| Miss Hemingway, if you please. | Мисс Хемингуэй, пожалуйста. |
| That's Ernest Hemingway. | Это же Эрнест Хемингуэй. |
| Hemingway battled bipolar disorder, alcoholism, and drug abuse for many years. | Многие годы Грегори Хемингуэй занимался лечением биполярного расстройства, алкоголизма и злоупотреблений психоактивными веществами. |
| Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip. | Держись, дядюшка Том Хемингуэй, на сцену выходит Мэйбл Легри, она задаст тебе жару. |
| and Scott knows Hemingway is right about her, but you can see how conflicted he is because he loves her! | И Скотт понимает что Хемингуэй прав в своем к ней отношении, но противоречит из-за любви к ней! |
| Write, walk around, pretend I'm Hemingway. | Буду писать, гулять... Притворюсь Хемингуэем. |
| I won't have you spoiling my celebration by fighting with Hemingway again. | Не позволю тебе испортить мой праздник, снова ссорясь с Хемингуэем. |
| I was with Hemingway, and Picasso. | Я провел время с Хемингуэем и Пикассо. |
| Pablo Picasso, and Ernest Hemingway. | Пабло Пикассо и Эрнестом Хемингуэем. |
| I knew Hemingway personally, dull as dirt until Papa got six daiquiris in him. | Я была знакома с Хемингуэем. Тот двух слов связать не мог, пока не выпьет шесть дайкири. |
| I truly believed you were Hemingway. | Я поверила, что ты Хэмингуэй. |
| Well, it's Hemingway, not me. | Это Хэмингуэй, а не я. |
| Did you know that Hemingway was jealous of Dostoïevski? | А ты знал, что Хэмингуэй завидовал Достоевскому? |
| No, no, no, Too depressing, Hemingway, perhaps? | Нет, нет, нет, слишком мрачно, Хэмингуэй, может быть? |
| Let me just break it down for you the whole time you're rooting for this Hemingway guy to survive the war and to be with the woman that he loves, Catherine barkley... | Постоянно, позвольте мне пояснить, постоянно нам внушают, что этот парень, Хэмингуэй, должен выжить на войне и быть со своей любимой женщиной Кэтрин Баркли. |
| F. Scott Fitzgerald once told Hemingway, | Фрэнсис Скотт Фицджеральд как-то сказал Хемингуэю, |
| Björk described the composition of the song in an interview with David Hemingway: I think I wrote it in my living room in Iceland and sang it into my dictaphone. | Бьорк описала создание песни в интервью журналисту Дэвиду Хемингуэю: «Я думаю, что написала её в своей гостиной в Исландии, а потом записала на диктофон. |
| When Hemingway was asked about the scar, he was reluctant to answer. | Если Хемингуэю задавали вопросы про этот шрам, он не хотел говорить о нём. |
| The Old Man and the Sea served to reinvigorate Hemingway's literary reputation and prompted a reexamination of his entire body of work. | Повесть «Старик и море» вернула Хемингуэю литературную репутацию и привела к пересмотру всего его творчества. |
| Its location across the street from the lighthouse made it easy for Hemingway to find after a long night of drinking. | Из-за того, что новый дом находился рядом с маяком, Хемингуэю было легко найти его после долгих ночей употребления алкоголя. |
| They forged a strong friendship, and in Hemingway, Pound recognized and fostered a young talent. | Между ними завязалась крепкая дружба, и Паунд видел в Хемингуэе талантливого молодого писателя. |
| There's nothing crazy about Hemingway, or Fitzgerald, or Gertrude Stein, or Salvador Dalí! | Нет ничего безумного в Хемингуэе, или Фитцджеральде, или Гертруде Стайн, или Салвадоре Дали! |
| How much you know about Hemingway? | Сколько ты знаешь о Хемингуэе? |
| He wrote several books and published memoirs on General Lukács, Haji Mamsurov (who fought in Spain under the name of Colonel Xanthi), Ilya Ehrenburg and Ernest Hemingway. | Написал несколько книг, а также опубликовал воспоминания о генерале Лукаче, разведчике Хаджи Мамсурове, воевавшем в Испании под именем Ксанти, Илье Эренбурге и Эрнесте Хемингуэе. |
| While I was pondering this question, I came across this urban legend about Ernest Hemingway, who allegedly said that these six words here: "For sale: baby shoes, never worn," were the best novel he had ever written. | Пока я задавался этим вопросом, я наткнулся вот на эту легенду об Эрнесте Хемингуэе, который якобы сказал, что вот эти шесть слов - «Продаю: детские туфельки, ни разу не ношеные» - были лучшим его произведением. |
| The letters of Ernest Hemingway are now first on the block. | Письма Эрнеста Хемингуэя только что прибыли. |
| You know, she does not like Hemingway one bit. | Она, видишь ли, совершенно не выносит Хемингуэя. |
| Biographer James Mellow believes A Farewell to Arms established Hemingway's stature as a major American writer and displayed a level of complexity not apparent in The Sun Also Rises. | Биограф Джеймс Мэллоу считает, что «Прощай, оружие!» установил авторитет Хемингуэя как основного американского писателя и включает в себя высокий уровень сложности, которого не было в «И восходит солнце». |
| One of his marriages, to Valerie Danby-Smith, Ernest Hemingway's secretary, lasted almost 20 years. | Одна из его жен - Валери Дэнби-Смит, была на протяжении 20 лет секретаршей Эрнеста Хемингуэя. |
| 14 Based on Hemingway (1991). | 14 На основе работы Хемингуэя (1991 год). |
| Is that true, what you said about Hemingway? | А ты правду сказал про Хэмингуэя? |
| I've been told my writing style has a masculine energy to it, you know, like Hemingway or Bukowski. | Мне говорили, что у меня мужская стилистика письма, ну там, типа Хэмингуэя, или Буковски. |
| The Villa built around the middle of the nineteenth century in classic venetian style, and was made famous during the great war by the illustrious presence of Ernest Hemingway. | Вилла была построена примерно в середине девятнадцатого столетия в классическом венецианском стиле, стала известна во время мировой войны благодаря визиту Эрнеста Хэмингуэя. |
| Hemingway had a beard. | У Хэмингуэя была борода. |
| And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. | Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах. |