Английский - русский
Перевод слова Healthcare

Перевод healthcare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Здравоохранение (примеров 104)
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами.
The incoming members of the Assembly therefore must address everyday issues - employment, healthcare, education, social justice, minority rights, security, etc. Поэтому новые члены Собрания должны заняться каждодневными вопросами - занятость, здравоохранение, образование, социальная справедливость, права меньшинств, безопасность и т.д.
These Funds are used to provide various kinds of welfare amenities to the workers in the field of healthcare, housing, educational assistance for children, drinking water supply etc. Эти фонды используются для оказания различных видов социальной помощи в таких областях, как здравоохранение, обеспечение жильем, обучение детей, снабжение питьевой водой и др.
Kuehne + Nagel's solutions extend to the world's largest industries including: aerospace, automotive, fast-moving consumer goods, high-tech & consumer electronics, industrial goods, oil & gas, retail, pharma & healthcare. Решения Kuehne + Nagel используются в крупнейших в мире отраслях промышленности: аэрокосмические, автомобильные, потребительские товары, высокотехнологичную и бытовую электронику, промышленные товары, нефть и газ, розничную торговлю, фармацевтику и здравоохранение.
Poor nutrition, access to water, climate change, deforestation, lack of skills, insecurity, not enough food, not enough healthcare, pollution. Плохое питание, плохой доступ к воде, изменение климата, исчезновение лесов, недостаток профессиональных навыков, небезопасность, нехватка еды, плохое здравоохранение, загрязнение окружающей среды.
Больше примеров...
Медицинских (примеров 65)
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу.
The CareCredit credit card, also offered through Synchrony Bank, is for healthcare procedures or services such as dental, veterinary, cosmetic, vision, and audiology. Через Synchrony Bank также выпускаются кредитные карты CareCredit для элективных процедур или медицинских услуг, таких как стоматологические, ветеринарные, косметические, зрения и аудиологии.
Under the national healthcare programme for elderly people, the Government had strengthened existing institutions and established new ones to provide improved medical care to the elderly, as well as maximum social benefits. В рамках осуществления национальной программы охраны здоровья пожилых людей правительство укрепило действующие и создало новые учреждения для предоставления пожилым людям более качественных медицинских услуг и максимальных социальных благ.
Through its partnership programs and other activities, AIHA staff and partners have developed numerous training curricula, manuals, and other products designed to provide health professionals, consumers, and healthcare policymakers with up-to-date information and evidence-based resources. В рамках партнерских программ и других мероприятий сотрудники и партнеры АМСЗ разработали множество учебных программ, руководств и других материалов, предназначенных для медицинских работников, пациентов и организаторов здравоохранения и позволяющих ознакомиться с современной информацией и научно обоснованными данными.
Moreover, their access to health care depends on their financial means: because the state's straightened economic circumstances do not allow it to provide free healthcare, people must support each other through health insurance co-operatives. Кроме того, возможности их доступа к услугам здравоохранения ограничиваются их экономическими ресурсами, поскольку экономические проблемы не позволяют государству обеспечить бесплатное предоставление медицинских услуг, и жители вынуждены использовать средства, предоставляемые кассами медицинской взаимопомощи, членами которых они являются.
Больше примеров...
Медицинской помощи (примеров 35)
He was in pain with no healthcare, no money, no one to turn to. Ему было больно без оказания медицинской помощи, но у него не было денег, не к кому было обратиться.
AIHA and our partners have developed a wide range of training modules, curricula, and other educational materials that promote the use of scientific evidence in healthcare decision-making on topics ranging from women's health and primary care to infection control and HIV/AIDS. АМСЗ и его партнеры создали широкий ряд учебных модулей, программ и других образовательных материалов, способствующих внедрению научного подхода к принятию решений в различных областях здравоохранения - от охраны здоровья женщин и первичной медицинской помощи до инфекционного контроля и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Doctors' Network Project is aimed at improving access to healthcare institutions in rural Ukraine (emergency care, diagnosing, treatment, follow-up medical observation, and diseases preventing), along with raising the standards of patients care. Проект «Сетка врачей» направлен на улучшение доступа к учреждениям здравоохранения в сельской местности Украины (неотложной медицинской помощи, диагностики, лечения, дальнейших наблюдений врача, профилактики и предотвращения), а также улучшение стандартов ухода за больными.
Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers. Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам.
They have no benefits: they don't have social security;they don't have pension; they don't have healthcare; none of thosethings. Они не имеют льгот. Они не имеют социальной защиты. Они неимеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеютничего.
Больше примеров...
Медицинские (примеров 21)
The Foundation provided temporary shelter, food, water, clothing, and healthcare services for 16,548 displaced on a daily basis. Also, it provided assistance to another 13,500 families staying with their relatives in Saida. Ежедневно Фонд предоставлял временное жилье, продовольствие, воду, одежду и медицинские услуги 16548 перемещенным лицам. Кроме того, он оказал помощь еще 13500 семьям, которые проживали у своих родственников в Сайде.
And when it was over. 14 congressional aids who worked on the bill quit their jobs on the Hill and went to work for the healthcare industry. И когда всё было кончено 14 сотрудников конгресса, работавших над биллем, ушли с работы на Холме, и перешли работать в медицинские компании
Korea provides a world-class healthcare services accompanied by highly advanced facilities and cutting-edge technology. В Корее предоставляются медицинские услуги мирового уровня благодаря самым передовым медицинским сооружениям и оборудованиям.
If we're all able to do this work, doctors and healthcare systems, payers, and all of us together, we'll realize something about health. Если мы все окажемся способными работать над этим, врачи и другие медицинские работники, плательщики и каждый из нас, мы поймём кое-что о своём здоровье.
If a patient thinks that the attending health professional has used inappropriate medical procedures or made a wrong decision, as specified by law, he is entitled to request that the healthcare provider remedy the situation. Если какой-либо пациент полагает, что лечащий профессиональный специалист использовал неправильные медицинские процедуры или принял неверное решение, что предусмотрено законом24, он имеет право требовать, чтобы лицо, оказавшее такие услуги, исправило создавшееся положение.
Больше примеров...
Медицинского обслуживания (примеров 18)
The cost of healthcare is covered at rates of 75% for out-patient expenses such as medicines and hospital visits, 90% for hospitalisation, and 100% for work-related accidents. Стоимость медицинского обслуживания покрывается страховкой в размере 75 % в случае амбулаторного лечения (расходы на лекарства и посещения врачей), 90 % в случае госпитализации и 100 % при несчастных случаях на рабочем месте.
Smoking is a similar example: non-smokers must bear part of the increased healthcare costs that smoking imposes. Похожим примером может служить курение: некурящие люди должны нести часть расходов по возросшей стоимости медицинского обслуживания, которые вызваны курением.
The figures reflect the quality of healthcare in the countries listed as well as other factors including ongoing wars, obesity, and HIV infections. Цифры отражают качество медицинского обслуживания, а также такие факторы, как наличие военных действий и распространённость ВИЧ.
Our first partnerships and programs focused on improving the healthcare services available to the people of Eurasia following the collapse of the former Soviet Union. Наши первые партнерства и программы были нацелены на улучшение медицинского обслуживания населения Евразии после распада Советского Союза.
The mortality rate of infants is a complex measurement of the mortality risk in the neonatal period that decreases with improved availability of neonatal healthcare and the mortality risk in the post-neonatal period. Коэффициент младенческой смертности представляет собой сложное измерение риска смертности в неонатальный период, который снижается с улучшением медицинского обслуживания новорожденных, и риска смертности в постнеонатальный период.
Больше примеров...
Медицинское обслуживание (примеров 21)
In addition to international relief and development initiatives, Islamic Relief USA also sponsors and funds domestic projects ranging from emergency disaster responses to assisting the American homeless population and supporting those who cannot afford basic healthcare. В дополнение к международной помощи при стихийных бедствиях и разработке инициатив, Islamic Relief USA на территории США спонсируют и финансируют проекты от ликвидации чрезвычайных ситуаций до помощи американским бездомным и поддержке тех, кто не может позволить себе базовое медицинское обслуживание.
The members of the Social Welfare Department, Myanmar Women's Affairs Federation, UNICEF, UNIAP, World Vision, and Save the Children have conducted several rehabilitation services such as counseling, healthcare, vocational training, and job search. Сотрудники департамента социального обеспечения и члены Федерации по делам женщин Мьянмы, представители ЮНИСЕФ, ЮНИАП, Организации по перспективам мирового развития и Федерации защиты детей оказывают услуги по реабилитации жертв в таких областях, как психологическое консультирование, медицинское обслуживание, профессиональное обучение и трудоустройство.
Holders of such permits have the same right to healthcare, medical care and support according to the Social Services Act as persons with permanent residence in Sweden. Владельцы таких временных разрешений имеют право на медицинское обслуживание и социальные услуги по Закону о социальном обеспечении наравне с лицами, постоянно проживающими в Швеции.
In May, the SAHRC held public hearings on the right to access healthcare services, as a result of receiving complaints and observing poor service delivery in many provinces. В мае ЮАКПЧ провела открытые слушания по проблеме осуществления права на медицинское обслуживание. Причиной послужили не только поступившие жалобы, но и очевидное неудовлетворительное состояние системы здравоохранения во многих провинциях.
The high life expectancy at birth, the low infant mortality and maternal mortality rates are indicative of the high standards of healthcare enjoyed by the people of Sri Lanka. Широко признается, что бесплатное медицинское обслуживание внесло свой вклад в качество жизни и здоровья людей в Шри-Ланке.
Больше примеров...
Охраны здоровья (примеров 14)
Pario could be used effectively in many professional disciplines from engineering design, education and healthcare to entertainment and leisure activities such as video games. Парио может эффективно использоваться во многих профессиональных дисциплинах из инженерного проектирования, образования и охраны здоровья, развлечений и досуга, например, в видеоиграх.
With an aim to prevent induced abortion, manuals, booklets and video clips with customized content including how to avoid abortions, possible complications from abortions, and contraceptive measures are developed and distributed to high schools, universities and public healthcare centers. В целях предотвращения искусственных абортов разрабатываются брошюры и пособия, подготавливаются видеоматериалы, которые распространяются в школах, университетах и государственных центрах охраны здоровья.
Besides, in the new agreement there are articles that provide for economical development of the enterprise, labor safety, healthcare and medial services for its employees, ecological safety and personnel trainings and work guarantee. Также в коллективном договоре присутствуют разделы, касающиеся экономического развития предприятия, безопасности труда, охраны здоровья и медицинского обслуживания работников, экологической безопасности, обеспечения занятости и подготовки кадров.
From 1986 to 1995 he took the post of authorized doctor of Lviv Oblast Committee Trade union of healthcare workers, then headed the department of Region enterprise «Medtekhnika». С 1986 по 1995 гг. занимал должность уполномоченного врача Львовского областного комитета профсоюза работников охраны здоровья, затем заведовал отделом областного предприятия «Медтехника».
Free universal coverage was perhaps needed at early times when the provision of basic minimum healthcare was itself a challenge. Всеобщий охват бесплатным здравоохранением был, пожалуй, необходим на раннем этапе, когда само по себе обеспечение минимального уровня охраны здоровья становилось проблемой.
Больше примеров...
Healthcare (примеров 18)
healthcare management is Ukraine's first resource dedicated exclusively to health care management issues. healthcare management - это первый в Украине ресурс, посвященный исключительно вопросам управления в сфере здравоохранения.
GE Healthcare will also promote developing an international hospital partners network for the Children's Hospital of the Future. GE Healthcare также будет содействовать развитию международной сети больниц - партнеров «Детской больницы будущего».
Bayer Animal Health is a division of Bayer HealthCare LLC. Вауёг Animal Health Care - подразделение Bayer HealthCare LLC, одной из ведущих мировых компаний в области здравоохранения.
This 2001 paper recently has been acknowledged by Thomson Scientific & Healthcare to be one of the most cited papers in the field of economics and business. Эта статья недавно была признана Thomson Scientific & Healthcare одной из наиболее цитируемых работ в области "Экономика и бизнес".
The Healthcare Helpline dispenses medical advice. GE Healthcare выпускает медицинское оборудование.
Больше примеров...
Медицинскую помощь (примеров 13)
The biggest challenge is that people do not always get the healthcare they need. Самой большой проблемой является то, что люди не всегда получают медицинскую помощь, в которой они нуждаются.
The program provides for full scholarships, including accommodation, and its graduates are meant to return to the US to offer low-cost healthcare. Программа предусматривает выплату полноценной стипендии и обеспечение жильём, а выпускники затем дают обещание вернуться в США и предоставлять населению недорогую медицинскую помощь.
In health care expenditures, 55% goes to secondary care, while 34% is spent on prevention and primary healthcare, and 11% to other aspects, such as training and administration. В рамках финансирования здравоохранения 55 процентов средств выделяется на специализированную медицинскую помощь, тогда как 34 процента затрачивается на профилактику и первичную медицинскую помощь и 11 процентов - на прочие нужды, в частности на подготовку кадров и управление.
Their only sin when it comes to healthcare seems to be that they don't do it for a profit. Единственный грех которых в том, что они оказывают медицинскую помощь без выгоды.
Major improvements in the health care system began in 1999, assisted by the world bank and in mid-2000 the healthcare through insurance system came into force. Некоторые страны имеют соглашения с Болгарией на основе взаимности для свободного здравоохранения в аварийной ситуации. Вам нужно предоставить ваш пасспорт, для того чтобы получить такую медицинскую помощь.
Больше примеров...
Охране здоровья (примеров 8)
However, it noted with concern that there are no adequate and confidential services for adolescent healthcare and that teenage pregnancy is an increasing problem. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отметил отсутствие надлежащих конфиденциальных служб по охране здоровья подростков, а также растущую проблему подростковой беременности69.
This technology has transformed healthcare by allowing continuous monitoring of patients without hospitalization. Эта технология изменила подход к охране здоровья так как позволяет осуществлять непрерывный мониторинг за пациентом без его госпитализации.
This aspiration that our healthcare keep us healthy is an enormously powerful one. Это желание об охране здоровья обладает невероятной силой.
This aspiration that our healthcare keep us healthy is an enormously powerful one. Это желание об охране здоровья обладает невероятной силой.
Healthcare systems and payers can start to bring in public health agencies and departments and say, let's look at our data together. Представители системы здравоохранения и плательщики могли бы начать обращаться в агентства или отделения по общественной охране здоровья со словами, давайте подумаем над этим вместе.
Больше примеров...