Английский - русский
Перевод слова Harvesting

Перевод harvesting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заготовка (примеров 28)
Forest encroachment and illegal harvesting of forest products are examples of negative activities that are having an impact on such areas. Вторжение на территорию лесов и незаконная заготовка лесных продуктов являются примерами негативной деятельности, влияющей на состояние этих районов.
In practice, however, constraints of accessibility, technology and institutional arrangements cause local and regional shortfalls in supply that put pressure on some forests for unsustainable levels of harvesting of wood. Тем не менее на практике препятствия, связанные с факторами доступности, технологий и институциональных механизмов, порождают на местном и региональном уровнях дефицит предложения, который обусловливает избыточную нагрузку на некоторые леса, где заготовка древесины осуществляется на неустойчивой основе.
Such activities as illegal harvesting, processing, smuggling, false reporting of quantities and species harvested are not only damaging to forests but also result in loss of revenues. Такая деятельность, как незаконная заготовка, переработка, контрабанда, фальсификация отчетности о заготовленных количествах и эксплуатируемых видах, не только наносит вред лесам, но и ведет к уменьшению поступлений.
The Holding activities cover the full production cycle: harvesting, carriage, sawing and processing of wood, and transportation of finished products. Холдинг специализируется на выполнении полного производственного цикла: заготовка, вывоз, распиловка, глубокая переработка древесины, транспортировка готовой продукции.
Harvesting consists of the selective removal of native mahogany trees. Заготовка осуществляется путем выборочной вырубки произрастающих в стране махогониевых деревьев.
Больше примеров...
Лесозаготовок (примеров 87)
If stakeholders had adequate information on the resources, harvesting levels could be more sustainable and the socio-economic values could be better appreciated. Наличие у действующих лиц адекватной информации о ресурсах может обеспечить более устойчивые объемы лесозаготовок и более широкое признание социально-экономических ценностей.
However, in some countries, increases in harvesting levels since the mid-1990s have pushed the ratio up again (e.g. in the Baltic States). Однако в некоторых странах увеличение объема лесозаготовок после середины 90х годов вновь привело к повышению этого показателя (например, в балтийских государствах).
Update the damage manual of the Joint Committee, taking particular account of problems relating to damage inventory, organization, management, harvesting techniques, transport, and safety. З. Обновление руководства Объединенного комитета по наносимому лесам ущербу, в частности с учетом проблем, существующих в таких областях, как оценка размеров ущерба, организация, управление, методы лесозаготовок, транспорт и безопасность.
The combination of unsustainable harvesting of forests, increased soil degradation and supply disruption poses a threat to sustainable development and human security. Неустойчивые методы лесозаготовок, усиление деградации почв и перебои с поставками в своем сочетании представляют угрозу для устойчивого развития и безопасности человека.
Illegality is also viewed as a significant problem in eastern Europe and in the Baltic countries, and illegal harvesting is estimated to comprise 25 to 30% of the harvest in north-west Russia (EFI 2004). Незаконная лесохозяйственная деятельность также рассматривается в качестве одной из серьезных проблем в восточной Европе и балтийских странах, при этом в северо-западной части России на долю незаконных рубок приходится, согласно оценкам, от 25 до 30% объема лесозаготовок (ЕЛИ, 2004 год).
Больше примеров...
Сбора урожая (примеров 74)
Shared leadership and proficiency with planting and harvesting the gardens is being developed among the students, parents and community members, which could then assist with replication in another community. У учащихся, родителей и членов общины формируется чувство солидарности и развиваются профессиональные навыки возделывания огородов и сбора урожая, которые впоследствии могли бы помочь в распространении этого опыта в других общинах.
The inventive method for harvesting high-grass helophytes consists in cutting plants, in forming sheaves and in transferring the sheaves to the transport truck (6). Способ сбора урожая высокотравных гелофитов включает срезание растений, формирование из них снопов и транспортирование снопов на транспортную тележку (6).
That is, of course, a very welcome development, even though the extent to which those initiatives will make a dent in poppy production can be determined only during the harvesting month, in April. Это, безусловно, весьма отрадно, даже несмотря на то, что определить, какой урон будет нанесен этими инициативами производству опиума, можно будет только в период сбора урожая, в апреле.
Women need alternatives that require less physical energy for planting, irrigating and harvesting crops, grinding grains and processing staple foods, hauling water for household, agricultural and commercial uses, and for transporting goods and materials. Женщины нуждаются в альтернативных приспособлениях, которые требуют меньше физических усилий для выращивания культур, орошения и сбора урожая, размалывания зерновых культур и обработки основных пищевых продуктов, доставки воды для домашнего хозяйства, сельскохозяйственных и коммерческих целей и транспортировки товаров и материалов.
I took up the steward's offer to be his secretary during the harvesting, as I hoped it would enable me to see the young girl again. В надежде на встречу с той девушкой я, на время сбора урожая, согласился помогать управляющему вести записи.
Больше примеров...
Лесозаготовки (примеров 40)
FSC certified 420,000 hectares which will enable sustainable harvesting levels. ЛПС сертифицировал 420000 га, что теперь позволит проводить лесозаготовки на устойчивой основе.
The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation. Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений.
Promote the use of wood for energy through measures to reduce harvesting cost or consumer prices for wood energy buyers, or by stimulating installation of wood burning boilers. с) Поощрять использование древесины для производства энергии путем принятия мер по сокращению затрат на лесозаготовки или потребительских цен для покупателей энергии на базе древесины или путем стимулирования установки котлоагрегатов, работающих на древесине.
Assuming an average investment per unit of additional production capacity of these products as reported in recent studies, the estimated annual investment for harvesting and processing is $7.5 billion. Если в качестве среднего объема инвестиций на создание единицы дополнительного потенциала для производства указанной продукции использовать данные из последних исследований, то оценка годовых капиталовложений на лесозаготовки и обработку составит 7,5 млрд. долл. США.
However, it has now begun to allocate logging areas to companies for annual harvesting rights, in some cases in areas used by indigenous communities. Однако в настоящее время оно начало выделять участки для лесозаготовки компаниям с правом на проведение ежегодных лесозаготовительных работ, в некоторых случаях в тех районах, которые используются общинами коренного населения.
Больше примеров...
Сбор урожая (примеров 31)
Connection to nature through gardening, harvesting, ceremonies and peaceful contemplation is an important dimension of the arts and heritage of many cultures. Связь с природой через работу в саду, сбор урожая, праздничные мероприятия и спокойное созерцание является одним из важных аспектов искусства и наследия многих культур.
With the improvement in the security situation, most families slowly resumed harvesting. Однако в связи с улучшением ситуации в плане безопасности большинство семей постепенно возобновили сбор урожая.
The Egyptians recognized three seasons: Akhet (flooding), Peret (planting), and Shemu (harvesting). Египтяне выделяли три сезона: Ахет (наводнение), Перет (посадка) и Шему (сбор урожая).
In many cultures, entire communities engage in collective endeavours such as planting or harvesting, building flood defences, collecting firewood for communal use or organizing weddings or funerals. Во многих культурах целые общины участвуют в коллективных мероприятиях, таких как посев или сбор урожая, строительство противопаводковых сооружений, сбор дров для общинного использования или организация свадеб или похорон.
Among the most common of these activities are cutting firewood, harvesting crops and performing other agricultural chores, and even reportedly working in privately-owned factories, as always without pay. К наиболее распространенным видам такой работы относится рубка дров, сбор урожая и другие сельскохозяйственные подсобные работы или даже, как сообщается, работа на частных заводах, - как всегда, бесплатная.
Больше примеров...
Промысел (примеров 22)
Several stocks have not recovered despite moratoriums on directed harvesting for over a decade. Некоторые запасы не преодолели упадка, несмотря на действующие уже десятилетие моратории на их специализированный промысел.
Harvesting and processing of living natural resources on the continental shelf and the exclusive economic zone shall be permitted only within the scope of the issued licence. Промысел и переработка живых природных ресурсов на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне ограничиваются рамками выданной лицензии.
Unsustainable harvesting of fish or invertebrates Истощительный промысел рыбы и беспозвоночных
It has been noted that if harvesting for sustained yield is the management strategy, environmental perturbations will cause more serious departures from equilibrium conditions than when a constant effort strategy is followed. Они отметили, что если устойчивый промысел составляет часть хозяйственной стратегии, то в сравнении со стратегией последовательных усилий экологические пертурбации вызовут более серьезные смещения от центра равновесия.
Under the Arapaima plan, the rules include the fact that only adults are harvested and that harvesting is done during the non-reproductive phase. Согласно предусмотренным этим планом требованиям, допускается промысел только взрослых особей и только в непродуктивные периоды.
Больше примеров...
Уборке (примеров 23)
Take care when harvesting in dry conditions and avoid handling cold tubers. Проявление осторожности при уборке в сухих условиях и избежание погрузки-разгрузки холодных клубней.
Please respond to allegations that children are still used for cotton harvesting, despite the enactment of a new law prohibiting this. Просьба ответить на утверждения о том, что дети до сих пор привлекаются к уборке хлопка, несмотря на принятие нового законодательства, запрещающего подобную практику.
In newer crop industries, such as cut flowers and export horticulture, women make up a majority of the workforce in both harvesting and packing. Current challenges В более новых отраслях, таких как выращивание цветов на продажу и растениеводство на экспорт, женщины составляют большую часть рабочей силы, занятой на уборке и упаковке урожая.
Generally speaking, in addition to tasks such as cooking, cleaning, fetching water and caring for children, almost all the activities involved in maintaining fields and much of the work of harvesting crops and transporting products to market are assigned to women. Как правило, помимо выполнения таких работ, как приготовление пищи, уборка, доставка воды, уход и присмотр за детьми, почти все полевые работы и значительная часть работы по уборке урожая и транспортировке сельхозпродукции осуществляются женщинами.
(p) Work related to the harvesting of cotton, brazil nuts and sugar cane; and, р) работы по сбору хлопка, каштанов и уборке сахарного тростника; а также
Больше примеров...
Сбором урожая (примеров 16)
They are involved in agricultural production, livestock raising, harvesting and the processing and marketing of products. Они занимаются сельскохозяйственным производством, животноводством, сбором урожая, переработкой и сбытом продукции.
Cultivation from sowing to harvesting is fully shared. Полевые работы, начиная от посевной и кончая сбором урожая, выполняются совместно.
In the rice-farming area of Kedah, mechanisation has taken over the role of women in transplanting and harvesting. В районах штата Кедах, где культивируется рис, благодаря механизации женщины перестали заниматься высадкой риса и сбором урожая.
Sometimes citrus is pre-cooled between harvesting and shipment, but frequently, for less critical varieties, cooling takes place in the holds of refrigerated ships. Иногда цитрусовые в период между сбором урожая и отправкой предварительно охлаждают, однако зачастую при транспортировке сортов, менее требовательных к окружающим условиям, охлаждение осуществляется в трюмах судов-рефрижераторов.
Globally, community food enterprises that are committed to the growing, harvesting, processing, packaging, marketing, distributing, wholesaling, retailing or serving of local and regional food can provide employment. Местные пищевые предприятия, занятые выращиванием культур, сбором урожая, обработкой, упаковкой местных и региональных продуктов питания, торговлей ими и их сбытом, оптовой и розничной продажей или снабжением, могут обеспечивать рабочие места.
Больше примеров...
Уборки урожая (примеров 25)
In some stages, they are the major workforce, such as seedling, cultivating, harvesting and livestock. На некоторых этапах, например во время посевной, культивирования, уборки урожая и при уходе за домашним скотом, они составляют основную рабочую силу.
Too much emphasis was likewise placed on seed and crop research, when the study and promotion of good practices in harvesting, management, water use etc. could also significantly increase yields without major investments in high-tech research. Кроме того, слишком много внимания уделяется исследованиям семян и растений, в то время как разработка и внедрение новых методов уборки урожая, организации производства, водопользования и т. д. могут значительно повысить урожайность, не требуя крупных капиталовложений в высокотехнологичные научные исследования.
Governments must take into account women's needs and include women in the planning and implementation of infrastructure projects, safe water storage and harvesting technologies; this can strengthen women's rights, reduce time poverty and increase project effectiveness. Правительствам следует принимать во внимание потребности женщин и учитывать их интересы при планировании и осуществлении проектов в области развития инфраструктуры, разработке технологий хранения безопасной воды и уборки урожая, что может способствовать укреплению прав женщин, сокращению временных затрат и повышению эффективности проектов.
This is a tribal dance which is performed after the completion of the harvesting of crops. Это племенной танец который исполняют после сбора и уборки урожая.
Knowledge of fruit tree management and harvesting systems has largely gone with the displaced. С уходом перемещенных лиц практически исчезают знания о выращивании фруктовых деревьев и способах уборки урожая.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 29)
Fiscal regimes applied to natural resources have a long way to go in discouraging the excessive extraction and harvesting of natural resources and/or mobilizing substantial additional budgetary resources for sustainable development. Налоговые режимы, применяемые в связи с использованием природных ресурсов, нуждаются в существенной доработке, прежде чем они смогут воспрепятствовать чрезмерной добыче и эксплуатации природных ресурсов и/или обеспечить мобилизацию значительных дополнительных бюджетных средств на цели устойчивого развития.
Some of our key fish stocks are nearing overexploitation, moving into realms beyond sustainable harvesting. Некоторые из наших основных рыбных запасов подвергаются чрезмерной эксплуатации, которая выходит за рамки устойчивого промысла.
The Subsidiary Body was also requested to develop advice on human induced uncontrolled forest fires and to propose sustainable practices for the harvesting of non-timber forest resources. К Вспомогательному органу была также обращена просьба сделать рекомендации относительно связанных с деятельностью человека неконтролируемых лесных пожаров и предложить устойчивые методы эксплуатации лесных недревесных ресурсов.
EnOcean technology is based on the energetically efficient exploitation of slight mechanical motion and other potentials from the environment, such as indoor light and temperature differences, using the principles of energy harvesting. Технология EnOcean основана на энергетически эффективной эксплуатации небольшого механического движения, а также других возможных факторов окружающей среды, таких как внутреннее освещение и разница температур, используя при этом принципы сбора энергии.
Panel Discussion on "An emerging form of exploitation of women: Harvesting and trafficking of human eggs" Дискуссионный форум на тему «Новая форма эксплуатации женщин: получение яйцеклеток человека и торговля ими»
Больше примеров...
Стока (примеров 15)
Fiscal policy: Fiscal policies should provide incentives for water storage and harvesting, including through tax breaks. Фискальная политика должна предусматривать стимулы для создания запасов воды и сбора поверхностного стока, в том числе посредством налогового послабления.
Greywater harvesting is the collection, storage and treatment of rainwater, which is then used to flush toilets and urinals. Система сбора дождевого стока предусматривает сбор, хранение и очистку дождевой воды, которая затем используется для смыва в унитазах и писсуарах.
No overexploitation of local water hence low salinization risk; run-off harvesting, terraces and trees conserve soil Предотвращение чрезмерной эксплуатации местных водных ресурсов и, соответственно, снижение риска засоления почвы; сбор поверхностного стока, обустройство террас и насаждение деревьев способствуют сохранению почвенного покрова
In another example, the representative of Ethiopia indicated that, while harvesting water led to increased water supplies and higher yields in crops, it also led to an increase in the incidence of malaria. В качестве одного еще примера представитель Эфиопии рассказал о том, что сбор поверхностного стока, с одной стороны, позволил увеличить водоснабжение и урожайность конкретных культур, а, с другой стороны, привел к росту заболеваний малярией.
Integrated watershed management: agro-forestry, free-range and fodder-fed livestock, run-off harvesting, treated waste water irrigation, cash-crop agri- and aquaculture, intensive but sustainable agriculture, community-based use of biodiversity Комплексное управление ресурсами водосборного бассейна: агролесомелиора-ция, выпасное и стойловое животноводство, сбор поверхностного стока, орошение очищенными сточными водами, товарное сельское хозяйство и аквакультура, интенсивное, но устойчивое земледелие, использование биоразнообразия на уровне общин
Больше примеров...
Извлечения (примеров 11)
The resolution vows for the cessation of the harvesting of organs from executed prisoners. Резолюция заявляет о прекращении извлечения органов у казнённых заключённых.
He campaigned against organ harvesting of Falun Gong in China. Он выступает против извлечения органов у последователей Фалуньгун в Китае.
He notes in his report that he was unable to find credible evidence that even one instance of the sale of a child for the harvesting of organs had occurred. В своем докладе он отмечает, что он не смог получить достоверные доказательства, подтверждающие наличие хотя бы одного случая продажи детей для извлечения их органов.
Apart from its extraction from direct sources, huge amounts of biomass are generated as by-products of agricultural (and wood) harvesting and processing activity. Помимо их прямого извлечения из первичных источников, громадные запасы биомассы образуются как побочный продукт при сборе урожая в сельском хозяйстве (и лесной промышленности), а также в ходе процессов переработки.
These criminal allegations include abduction, detention, mistreatment and killings, as well as the much-publicized allegations of organ harvesting and trafficking. В этих сообщениях, в частности, идет речь о незаконных похищениях, задержаниях, ненадлежащем обращении и убийствах, а также о получивших широкую огласку случаях извлечения человеческих органов и торговли ими.
Больше примеров...
Сборе урожая (примеров 16)
They stated that many squatters had other places to stay and that they should be returned to the provinces to assist in the harvesting of rice on their farms. Они заявили, что у многих скваттеров есть места, где они могут жить, и что их следует вернуть в провинции для оказания помощи в сборе урожая риса в своих хозяйствах.
For example, the MOA case study reveals that outgrowers sometimes experienced late payments and denial of harvesting services from the sugar estate. Например, изучение опыта работы АСПМ показало, что сельхозподрядчики иногда сталкиваются с проблемами несвоевременной оплаты или отказа сахарных заводов в оказании им поддержки в сборе урожая.
Cyrus McCormick's reaper (invented in 1834) allowed farmers to quadruple their harvesting efficiency by replacing hand labor with a mechanical device. Жатка, изобретённая Сайрусом Маккормиком в 1834 году, в четыре раза увеличила эффективность работ на сборе урожая за счет замены ручного труда машиной.
In 2013 over 1,000 cotton harvesting machines produced in the Tashkent tractor factory took part in the harvest. В 2013 году в сборе урожая участвовало более 1000 хлопкоуборочных машин, произведенных на Ташкентском тракторном заводе.
This applies to sugar cane harvesting, work in mines, harvesting of brazil nuts and rubber-tapping. Это имеет место при сборе урожая сахарного тростника, каштанов и каучука, а также в горнорудном производстве.
Больше примеров...
Уборка урожая (примеров 10)
Tasks entrusted to them include tilling, sowing, weeding, harvesting, transportation, processing and marketing of products. На них возлагается выполнение следующих работ: вспашка земли, посевные работы, прополка, уборка урожая, транспортировка, переработка и сбыт продукции.
In the agricultural sector, women perform a wide range of tasks, such as ploughing (depending on the region of the country), clearing, sowing, weeding, fertilizing, harvesting and transport. В этом секторе жена выполняет многие виды работы, такие как вспашка (в некоторых районах страны), распашка новых земель, посадка, прополка, разбрасывание удобрений, уборка урожая и перевозка.
The immediate effect of the introduction of high-yielding varieties of grain, for example, especially in Asia, was to generate employment for women, because tasks like sowing seeds, weeding and harvesting had been traditionally performed by women. Так, непосредственным результатом внедрения высокопродуктивных сортов зерновых, особенно в Азии, явилось создание рабочих мест для женщин в связи с тем, что такие работы, как сев, прополка и уборка урожая, традиционно выполняются женщинами.
My country is taking measures such as water, harvesting, research and extension service, resettlement and similar other activities to minimize the effect of the current drought that haunts Ethiopia. Наша страна предпринимает такие шаги, как обеспечение водоснабжения, уборка урожая, распространение знаний о сельском хозяйстве, переселение и осуществляет аналогичные виды деятельности, направленные на смягчение последствий засухи, разразившейся в Эфиопии в этом году.
First, think of your daily rituals, whatever they may be: making your coffee, driving to work, harvesting your crops, saying your prayers. Первое, подумайте о своих повседневных ритуалах, не важно, что это: заваривание кофе, поездка на работу, уборка урожая, произнесение молитв.
Больше примеров...
Лесозаготовками (примеров 9)
Cross-border law enforcement and efforts to curb illegal harvesting and trade in forest products were also mentioned. В представленных материалах также упоминается трансграничная правоприменительная деятельность и усилия по борьбе с незаконными лесозаготовками и торговлей лесными продуктами.
National sustainable forest management plans may fail because those on the ground doing the harvesting are unaware or economically unable or unwilling to follow the forest plan. Национальные планы устойчивого лесопользования могут оказаться безрезультатными потому, что люди на местах, занимающиеся лесозаготовками, не знают о сосуществовании таких лесохозяйственных планов либо в экономическом отношении не в состоянии или не готовы их выполнять.
Emissions associated with salvage or future harvesting shall not be [excluded] [or] [carried over]. Выбросы, связанные с рубкой поврежденных деревьев или будущими лесозаготовками, не подлежат [исключению] [или] [переносу].
Estimating carbon losses due to forest fires and wood harvesting with an overall European average ratio of two thirds the net carbon sequestration was calculated as 0.1 Gton.yr-1 for European forests. Оценивая потери углерода в связи с лесными пожарами и лесозаготовками со средним общеевропейским соотношением в две трети, чистый расчетный объем секвестрации углерода составил для европейских лесов 0,1 Гт.год-1.
In Nepal, community forestry is a village-level forestry activity implemented on community-controlled land, where local populations participate in the planning, establishing, managing and harvesting of forest crops, and receive a major proportion of the socio-economic and ecological benefits from the forest. В Непале общинная форма лесопользования предполагает ведение на уровне деревни лесохозяйственной деятельности на принадлежащих общине угодьях, когда местное население принимает участие в мероприятиях по планированию, организации и управлению деятельностью, связанной с лесозаготовками, и основная доля социально-экономических и экологических благ связана с лесами.
Больше примеров...