Английский - русский
Перевод слова Harvesting

Перевод harvesting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заготовка (примеров 28)
Such a technique assumes that harvesting and collection of NTFPs generally require the expenditure of human effort with only minor investments in capital equipment. Такой метод исходит из того, что заготовка и сбор ППЛ, как правило, требует трудовых затрат при лишь минимальных инвестициях в капитальное оборудование.
Conventionally, all branches of forest complex can be divided into four groups: Logging industry - timber harvesting; Wood industry - mechanical and chemical-mechanical treatment and processing of wood. Условно все отрасли лесного комплекса можно разделить на четыре группы: Лесозаготовительная промышленность - заготовка древесины; Деревообрабатывающая промышленность - механическая и химико-механическая обработка и переработка древесины.
The Holding activities cover the full production cycle: harvesting, carriage, sawing and processing of wood, and transportation of finished products. Холдинг специализируется на выполнении полного производственного цикла: заготовка, вывоз, распиловка, глубокая переработка древесины, транспортировка готовой продукции.
08.30 hrs Excursion to Kozak - Harvesting of pine cone seeds and processing facilities; Visit at Pergamon 8 час. 30 мин. Экскурсия в Козак - заготовка семян сосновых шишек и перерабатывающие предприятия; Посещение Пергама
(a) Harvesting of timber, fuelwood or game above the capacity of the forest ecosystem to replace the quantities extracted; а) вырубка деревьев, заготовка полиматериалов и дров, охота - если масштабы этой деятельности превышают потенциал лесной экосистемы по самовосстановлению уничтоженного количества растений и животных;
Больше примеров...
Лесозаготовок (примеров 87)
Both harvesting scenarios were equal between 1880 and 2010, i.e. constant net uptake (SOH). В период 1880-2010 года оба сценария лесозаготовок имеют одинаковые характеристики, т.е. постоянное чистое поглощение (ЗТС).
However, in some countries, increases in harvesting levels since the mid-1990s have pushed the ratio up again (e.g. in the Baltic States). Однако в некоторых странах увеличение объема лесозаготовок после середины 90х годов вновь привело к повышению этого показателя (например, в балтийских государствах).
My country participated in the area of metallurgy, agriculture, wood harvesting and development projects, inter alia. Наша страна, в частности, принимала участие в проектах в области металлургии, сельского хозяйства, лесозаготовок, а также в проектах в области развития.
The modelling study of ICP Integrated Monitoring predicted that increased use of forest harvest residues via whole-tree harvesting for biofuel production would have a significant negative influence on the nutrient budgets at the catchments studied. Согласно прогнозам, полученным в ходе проведенного МСП по комплексному мониторингу исследования по моделированию, более активное использование порубочных остатков, образующихся в ходе лесозаготовок, для производства биотоплива окажет значительное негативное воздействие на балансы питательных веществ в изучаемых водосборных бассейнах.
Threats to forest cultural heritage include: the weakening of the transmission of the knowledge of the forest cultural heritage between generations; damage to cultural sites in forests by inappropriate use of modern mechanised silvicultural and harvesting methods. К угрозам, нависшим над лесным культурным наследием, относятся: нанесение ущерба объектам культурного наследия в лесах вследствие ненадлежащего использования современных механизированных методов лесоводства и лесозаготовок.
Больше примеров...
Сбора урожая (примеров 74)
They usually occur during the harvesting and bagging process, although some may occur after bagging if the bags are handled roughly. Они образуются обычно в ходе сбора урожая и засыпки в мешки, хотя некоторые могут появиться после засыпки в мешки, если мешки подвергаются неаккуратному обращению.
And there are many other opportunities: for telemedicine and distance learning; for "virtual" banking coupled with microcredit; for checking weather forecasts before planting and crop prices before harvesting; for having the world's largest library at your fingertips; and so on. Существует и много других возможностей: телемедицина и дистанционное обучение, «виртуальное» банковское дело в сочетании с микрокредитами, проверка прогнозов погоды до начала сева и цен на зерновые до сбора урожая, возможность пользоваться крупнейшей библиотекой в мире и т.д.
However, poor harvesting techniques, shortage of basic equipment and inadequate storage facilities in rural areas mean that losses will be unavoidable and a substantial food shortfall is again likely to occur. Вместе с тем отсталые методы сбора урожая, нехватка основного оборудования и недостаточные складские мощности в сельских районах означают, что потери неизбежны и что опять может возникнуть значительная нехватка продовольствия.
(e) Preservation and continued use of language and traditional names for foods and processes (planting, hunting, gathering, harvesting, fishing, food preparation, etc.); ё) сохранение и дальнейшее использование традиционных названий продовольственных товаров и процессов их изготовления на языках коренных народов (в частности, названий сельскохозяйственных работ, видов охоты, сбора урожая, рыболовства, приготовления пищи и т.д.);
Every evening during the harvesting season, the guarapero (farmer) prepares each tree. Каждый вечер во время сбора урожая, гуараперо (фермер) готовит для сбора сока каждое дерево.
Больше примеров...
Лесозаготовки (примеров 40)
The lending profile of these banks is similar: currently, no funding is provided for forest harvesting or forest-based processing industries. Структура кредитования схожа во всех этих банках: в настоящее время не выделяются средства на лесозаготовки и на лесообрабатывающую промышленность.
(b) Encourage countries that plan to continue harvesting in natural forests to establish wood production integrated with other objectives relevant to sustainable forest management; Ь) рекомендовать странам, планирующим продолжать лесозаготовки в коренных лесах, организовать производство древесины с учетом других целей, имеющих значение для обеспечения устойчивого лесопользования;
Harvesting prices would always be twice as high as in Scandinavia, but there were other opportunities to reduce cost, such as in transport through cooperation with industry. Затраты на лесозаготовки будут всегда почти в два раза превышать уровень затрат в Скандинавских странах, однако существуют другие возможности для сокращения издержек, например в секторе транспорта путем налаживания сотрудничества с промышленностью.
Harvesting, Engineering and the Environment а) Лесозаготовки, организация лесохозяйственных операций и окружающая среда
Harvesting, trade and marketing. Лесозаготовки, торговля и маркетинг.
Больше примеров...
Сбор урожая (примеров 31)
With the improvement in the security situation, most families slowly resumed harvesting. Однако в связи с улучшением ситуации в плане безопасности большинство семей постепенно возобновили сбор урожая.
In her country, the Government had instituted a programme whereby children could absent themselves, briefly, from school in order to attend to family duties, such as harvesting, and then return and continue their studies. В ее стране правительство учредило программу, в соответствии с которой дети могут в течение короткого промежутка времени не посещать школу, с тем чтобы выполнять такие семейные обязанности, как сбор урожая, а затем возвращаться и продолжать учебу.
Farms and production areas are poorly linked to the main consumption centres. As a result, harvesting and transportation to markets are carried out under extremely difficult conditions. Между сельскохозяйственными предприятиями и районами сельскохозяйственного производства и основными центрами потребления не налажено адекватное транспортное сообщение, поэтому сбор урожая и его транспортировка на рынки осуществляются в крайне сложных условиях.
Traditional indigenous food production relies on cooperative collective harvesting and distribution, ensuring that everyone receives an equitable share and that surpluses are given to those most in need. Традиционные методы производства продовольствия, используемые коренными народами, полагаются на совместный коллективный сбор урожая и распределение продовольствия, обеспечивающие получение каждым справедливой доли и предоставление излишков наиболее нуждающимся лицам.
This technique forces the plants to produce marketable fruit within a short period of time period, which in turn reduces the cost of harvesting and packaging. Photos A6-A7 De-greening Этот метод за короткий промежуток времени стимулирует формирование на растениях плодов товарного качества, что в свою очередь сокращает расходы на сбор урожая и упаковку.
Больше примеров...
Промысел (примеров 22)
Also, a ban on big fish harvesting was announced, to ensure that local fisheries were given an opportunity to replenish. Кроме того, был введен запрет на промысел крупной рыбы, с тем чтобы восстановить ее популяцию в местных рыбохозяйственных зонах.
Unsustainable harvesting of fish or invertebrates Истощительный промысел рыбы и беспозвоночных
It has been noted that if harvesting for sustained yield is the management strategy, environmental perturbations will cause more serious departures from equilibrium conditions than when a constant effort strategy is followed. Они отметили, что если устойчивый промысел составляет часть хозяйственной стратегии, то в сравнении со стратегией последовательных усилий экологические пертурбации вызовут более серьезные смещения от центра равновесия.
Limits on harvesting agreed upon within regional fisheries management organizations can be easily undermined by non-contracting parties, whose vessels fish without restraint because the flag States are not parties to the organizations or arrangements which imposed the limits. Ограничения на уловы, согласованные в рамках региональных рыбохозяйственных организаций, могут быть легко подорваны государствами, не являющимися договаривающимися сторонами, чьи суда ведут промысел без ограничений, ибо их государства флага не являются участниками организаций или договоренностей, установивших ограничения.
Under these circumstances, when biomass is well above safe limits, intermittent harvesting or culling under close supervision may be a less costly alternative than trying to maintain a low but constant rate of harvesting. В условиях, когда биомасса значительно превышает безопасные пределы, промысел с перерывами или же отбраковка под тщательным контролем может быть менее дорогостоящей альтернативой, чем попытка сохранить низкий, но постоянный уровень промысла.
Больше примеров...
Уборке (примеров 23)
The invention relates to agriculture and, more specifically, to the harvesting of cereal crops and the storage of heads of grain in packaging. Изобретение относится к сельскому хозяйству, а именно к уборке зерновых культур и хранению зерна в упаковке в колосьях.
After an assessment of agricultural conditions made in June 1994, FAO reported to the international community in early July, that heavy losses of an otherwise excellent crop could occur if harvesting continued to be impeded by the absence of the overwhelming majority of farmers. После проведения в июне 1994 года оценки условий в сельском хозяйстве ФАО в начале июля сообщила международному сообществу о том, что могут иметь место значительные потери отличного урожая сельскохозяйственных культур, если их уборке по-прежнему будет препятствовать отсутствие в своих хозяйствах подавляющего большинства фермеров.
In newer crop industries, such as cut flowers and export horticulture, women make up a majority of the workforce in both harvesting and packing. Current challenges В более новых отраслях, таких как выращивание цветов на продажу и растениеводство на экспорт, женщины составляют большую часть рабочей силы, занятой на уборке и упаковке урожая.
They may also assist in preparing the ground, sowing seed, planting, picking, harvesting, threshing and other such agricultural work. Они могут также помогать в подготовке почвы, высеивании семян, высаживании рассады, сборе плодов, уборке урожая, обмолоте и выполнении других сельскохозяйственных работ.
This process has been driven by the liberalization of trade in non-traditional products, with women being hired to help with harvesting, grafting, packaging, and processing jobs. Женщин нанимают для выполнения работ по уборке урожая, прививке растений, упаковке и переработке продуктов.
Больше примеров...
Сбором урожая (примеров 16)
They are also heavily involved in packaging while men are involved in the more heavy manual labour such as harvesting, spraying, chopping and weeding. Кроме того, они привлекаются к упаковке продукции, в то время как мужчины заняты более тяжелым трудом, в частности сбором урожая, опрыскиванием растений, вырубкой и удалением сорняков.
Also, thanks to this geographic information system it is possible to monitor harvesting, improve quality, plan planting campaigns and carry out land-use and environmental studies. Кроме того, благодаря этой системе географической информации имеется возможность следить за сбором урожая, повышать качество, планировать кампании по посадке и проводить исследования по вопросам землепользования и окружающей среды.
The voluntary guidelines endorsed by the Committee on World Food Security in 2012 offered valuable guidance on how to advance women's participation in every area of agricultural production, not just sowing and harvesting. В добровольных руководящих принципах, одобренных в 2012 году Комитетом по всемирной продовольственной безопасности, предлагаются полезные рекомендации относительно расширения участия женщин во всех сферах сельскохозяйственного производства, которые не должны ограничиваться лишь посевными работами и сбором урожая.
Cultivation from sowing to harvesting is fully shared. Полевые работы, начиная от посевной и кончая сбором урожая, выполняются совместно.
Sometimes citrus is pre-cooled between harvesting and shipment, but frequently, for less critical varieties, cooling takes place in the holds of refrigerated ships. Иногда цитрусовые в период между сбором урожая и отправкой предварительно охлаждают, однако зачастую при транспортировке сортов, менее требовательных к окружающим условиям, охлаждение осуществляется в трюмах судов-рефрижераторов.
Больше примеров...
Уборки урожая (примеров 25)
Also, farmers in this part of the world can predict their planting and harvesting time and season. Кроме того, фермеры в этой части мира могут прогнозировать сроки посадочных работ, а также сроки и сезон уборки урожая.
I took up the steward's offer to be his secretary during the harvesting, as I hoped it would enable me to see the young girl again. Я обдумывал предложение управляющего стать его секретарём на время уборки урожая, что, как я надеялся, позволит мне увидеть вновь ту девушку.
In Gnjilane, UNMIK has been working with KFOR to assist Kosovo Serbs during the harvesting period by enhancing security and enabling farmers to purchase fuel, to which they have had limited access. В Гнилане МООНК в сотрудничестве с СДК оказывали помощь косовским сербам в период уборки урожая, обеспечивая безопасность и предоставляя фермерам возможность для приобретения топлива, доступ к которому у них был ограничен.
Too much emphasis was likewise placed on seed and crop research, when the study and promotion of good practices in harvesting, management, water use etc. could also significantly increase yields without major investments in high-tech research. Кроме того, слишком много внимания уделяется исследованиям семян и растений, в то время как разработка и внедрение новых методов уборки урожая, организации производства, водопользования и т. д. могут значительно повысить урожайность, не требуя крупных капиталовложений в высокотехнологичные научные исследования.
Afforestation, reforestation, forest preservation, agroforestry, silviculture (forest management), fire management, sustainable harvesting, reduced impact logging, manufacture of durable wood products, other (please specify)a Облесение, лесовозобновление, сохранение лесов, агролесомелиорация, лесное хозяйство (управление лесами), управление пожарами, устойчивые методы уборки урожая, сокращение последствий лесозаготовок, производство устойчивых древесных товаров, прочее (просьба указать)а
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 29)
The current Papua New Guinea Forestry Act provides that all relevant stakeholders must participate in the harvesting and management of the country's national forest resources. Закон о лесохозяйственной деятельности Папуа - Новой Гвинеи гласит, что в эксплуатации национальных ресурсов леса и лесохозяйственной деятельности должны принимать участие все соответствующие заинтересованные стороны.
The valuing of forests for carbon credit purposes is a means of halting the unsustainable harvesting of forests, but it is also a means of providing alternative income for the population, as nearly 80 per cent of the land in Solomon Islands is customarily owned. Проведение оценки лесов в целях получения углеродных кредитов является средством не только прекращения чрезмерной эксплуатации лесных ресурсов, но и получения гражданами альтернативных доходов, поскольку почти 80 процентов земли на Соломоновых Островах принадлежит им на основе обычаев.
Some of our key fish stocks are nearing overexploitation, moving into realms beyond sustainable harvesting. Некоторые из наших основных рыбных запасов подвергаются чрезмерной эксплуатации, которая выходит за рамки устойчивого промысла.
EnOcean technology is based on the energetically efficient exploitation of slight mechanical motion and other potentials from the environment, such as indoor light and temperature differences, using the principles of energy harvesting. Технология EnOcean основана на энергетически эффективной эксплуатации небольшого механического движения, а также других возможных факторов окружающей среды, таких как внутреннее освещение и разница температур, используя при этом принципы сбора энергии.
Panel Discussion on "An emerging form of exploitation of women: Harvesting and trafficking of human eggs" Дискуссионный форум на тему «Новая форма эксплуатации женщин: получение яйцеклеток человека и торговля ими»
Больше примеров...
Стока (примеров 15)
Fiscal policy: Fiscal policies should provide incentives for water storage and harvesting, including through tax breaks. Фискальная политика должна предусматривать стимулы для создания запасов воды и сбора поверхностного стока, в том числе посредством налогового послабления.
Activities included group-supported micro-credit schemes, improved farming techniques, rain-water harvesting, and capacity-building. Сфера деятельности охватывала разработку программы предоставления микрокредитов по принципу групповой поддержки, усовершенствование методов земледелия, сбор дождевого стока и наращивание потенциала.
He agreed with the representative of Finland that the rain-fed harvesting method should be generalized and promoted. Оратор согласен с представителем Финляндии в отношении того, что следует обобщать и распространять метод выращивания сельскохозяйственных культур путем орошения земли путем сбора поверхностного стока.
The capital master plan will also install a greywater harvesting system, although only on a small, demonstration scale. В рамках генерального плана капитального ремонта будет также установлена система сбора дождевого стока, которая, правда, будет использоваться в весьма ограниченных масштабах для демонстрационных целей.
Pilot projects on sustainable rural water use and management, in particular small rural-water harvesting and storage, and the development of policy and regulatory guidelines Экспериментальные проекты по экологически рациональному использованию водных ресурсов в сельских районах и управлению ими, в частности строительству небольших объектов для сбора поверхностного стока и хранения воды в малых объемах в сельских районах, и разработке руководящих принципов в отношении определения политики и установления нормативной базы
Больше примеров...
Извлечения (примеров 11)
The resolution vows for the cessation of the harvesting of organs from executed prisoners. Резолюция заявляет о прекращении извлечения органов у казнённых заключённых.
There is growing evidence that Sudanese migrants making their way to Europe with the help of smugglers are allegedly being targeted for organ harvesting in Egypt. Существует все больше доказательств того, что суданские мигранты, направляющиеся в Европу с помощью контрабандистов, являются целевой группой для извлечения органов в Египте.
Filgrastim is typically dosed in the 10 microgram/kg level for 4-5 days during the harvesting of stem cells. Филграстим как правило назначается на уровне 10 мкг/кг в течение 4-5 дней во время извлечения стволовых клеток.
Other investigators, such as Ethan Gutmann, followed the Kilgour-Matas report; Gutmann estimating that between 450,000 and 1 million Falun Gong members were detained at any given time, and estimated that tens of thousands may have been targeted for organ harvesting. Другие исследователи, такие как Итан Гутман, разделяют взгляды, изложенные в отчёте Килгура - Мэйтаса; по оценкам Гутмана, от 450000 до 1 миллиона последователей Фалуньгун задерживались в разное время, и десятки тысяч, возможно, были направлены для извлечения органов.
Apart from its extraction from direct sources, huge amounts of biomass are generated as by-products of agricultural (and wood) harvesting and processing activity. Помимо их прямого извлечения из первичных источников, громадные запасы биомассы образуются как побочный продукт при сборе урожая в сельском хозяйстве (и лесной промышленности), а также в ходе процессов переработки.
Больше примеров...
Сборе урожая (примеров 16)
As for wheat, women made a substantial contribution, especially to sowing and harvesting, when the crop was dependent on manual labour. Что касается выращивания пшеницы, то здесь женщины выполняли значительную часть работ, особенно при посеве и сборе урожая, когда они производились вручную.
Moreover, this allocation is directed towards the procurement of additional farming equipment and supplies, to increase capacity and timely assistance of farmers with farm operations and harvesting and for rehabilitation of Lesotho Agricultural College and farmers training centers. Кроме того, выделение этих ассигнований предполагает закупку дополнительного земледельческого оборудования и материалов, повышение потенциала и оказание своевременной помощи сельскохозяйственным работникам в проведении сельхозработ и сборе урожая, а также модернизацию Сельскохозяйственного колледжа Лесото и центров по подготовке земледельцев.
For example, the MOA case study reveals that outgrowers sometimes experienced late payments and denial of harvesting services from the sugar estate. Например, изучение опыта работы АСПМ показало, что сельхозподрядчики иногда сталкиваются с проблемами несвоевременной оплаты или отказа сахарных заводов в оказании им поддержки в сборе урожая.
In 2013 over 1,000 cotton harvesting machines produced in the Tashkent tractor factory took part in the harvest. В 2013 году в сборе урожая участвовало более 1000 хлопкоуборочных машин, произведенных на Ташкентском тракторном заводе.
This applies to sugar cane harvesting, work in mines, harvesting of brazil nuts and rubber-tapping. Это имеет место при сборе урожая сахарного тростника, каштанов и каучука, а также в горнорудном производстве.
Больше примеров...
Уборка урожая (примеров 10)
In the agricultural sector, women perform a wide range of tasks, such as ploughing (depending on the region of the country), clearing, sowing, weeding, fertilizing, harvesting and transport. В этом секторе жена выполняет многие виды работы, такие как вспашка (в некоторых районах страны), распашка новых земель, посадка, прополка, разбрасывание удобрений, уборка урожая и перевозка.
The immediate effect of the introduction of high-yielding varieties of grain, for example, especially in Asia, was to generate employment for women, because tasks like sowing seeds, weeding and harvesting had been traditionally performed by women. Так, непосредственным результатом внедрения высокопродуктивных сортов зерновых, особенно в Азии, явилось создание рабочих мест для женщин в связи с тем, что такие работы, как сев, прополка и уборка урожая, традиционно выполняются женщинами.
My country is taking measures such as water, harvesting, research and extension service, resettlement and similar other activities to minimize the effect of the current drought that haunts Ethiopia. Наша страна предпринимает такие шаги, как обеспечение водоснабжения, уборка урожая, распространение знаний о сельском хозяйстве, переселение и осуществляет аналогичные виды деятельности, направленные на смягчение последствий засухи, разразившейся в Эфиопии в этом году.
Rural women perform 97 per cent of all agricultural tasks, including tillage, weeding, planting, harvesting and storage of crops. Это такие работы, как подготовка почвы, прополка сорняков, посев семян, уборка урожая и его хранение.
Carrying water, tending livestock, harvesting crops, gathering firewood, and caring for younger children are often the responsibility of the girl child who must spend much of her time in accomplishing these daily chores. В обязанности девочек часто входят принос воды, уход за скотом, уборка урожая, сбор дров и уход за младшими детьми, и они вынуждены затрачивать на эту повседневную работу значительную часть своего времени.
Больше примеров...
Лесозаготовками (примеров 9)
The transfer of forest technologies, however, may be constrained by broader policy issues, such as those related to forest harvesting. Однако передаче лесных технологий могут препятствовать более широкие вопросы политики, связанные, например, с лесозаготовками.
National sustainable forest management plans may fail because those on the ground doing the harvesting are unaware or economically unable or unwilling to follow the forest plan. Национальные планы устойчивого лесопользования могут оказаться безрезультатными потому, что люди на местах, занимающиеся лесозаготовками, не знают о сосуществовании таких лесохозяйственных планов либо в экономическом отношении не в состоянии или не готовы их выполнять.
Emissions associated with salvage or future harvesting shall not be [excluded] [or] [carried over]. Выбросы, связанные с рубкой поврежденных деревьев или будущими лесозаготовками, не подлежат [исключению] [или] [переносу].
to introduce marketing as a tool that might enhance the economic viability of forestry and also as an aid in combating illegal harvesting and trade through the adoption of transparent forest products markets. с) внедрять маркетинг в качестве инструмента, который может способствовать повышению экономической жизнеспособности лесного хозяйства и служит подспорьем в деле борьбы с незаконными лесозаготовками и торговлей путем обеспечения транспарентности рынков лесных товаров.
The Law also contains various provisions for the collection of fees in section 14, including stumpage fees, which are those related to the harvesting of forest resources. Закон содержит также различные положения о сборах в разделе 14, включая сборы с цены леса на корню, т.е. сборы, связанные с лесозаготовками.
Больше примеров...