The second call, the FDR tower in Harlem. | Второй - у башни в Гарлеме. |
I don't like you in Harlem. | Я и в Гарлеме с вами не дрожу. |
Guys, "East Harlem Shakedown," E flat? | Ребята, "Разборка в Гарлеме", ми-бемоль. |
That's how it used to be in Harlem. | Так было раньше в Гарлеме. |
Three dead at a neuro-economics lab in Harlem. | Это случилось в нейроэкономической лаборатории в Гарлеме. |
Harlem is supposed to represent our hopes and dreams. | Гарлем должен представлять наши надежды и мечты. |
Me and my partner paid a visit to Club 404 of Harlem. | Мы с напарником наведались в клуб 404 Гарлем. |
Won't go to Harlem in ermine and pearls | Не поедет в Гарлем в горностаях и жемчугах, |
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you. | Всего одна поездка в Гарлем. Разве я прошу о многом? |
I don't believe in Harlem. | Я не верю в Гарлем. |
$1.2 million in federal funds unaccounted for from the West Harlem Jobs Training Program which Potter started along with... | 1,2 млн.долларов из федеральных фондов исчезли из программы западного Гарлема по проф.подготовке, которую Поттер начал вместе с... |
John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone? | Джон Лэджэнд: Какой рейтинг исключения из школ в Детской Зоне Гарлема? |
Lucchese mob boss Dominic Cattano, Harlem crime figure Nicky Barnes. | Бандит из Гарлема, Ники Барнс. |
I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. | Я мог бы продать этот ствол одной мартышке из Гарлема за 500 баксов. |
Peru Businessman Harlem's Savior. | Бизнесмен из Перу - спаситель Гарлема. |
Ruiz won't go near harlem. | Руиз и близко не подойдёт к Гарлему, |
Upper and Lower... Harlem, Queens. | Верхнему и Нижнему, Гарлему, Квинсу. |
thinks he can prove Harlem don't need me. | думает, что может доказать, что я не нужен Гарлему. |
Trish, Luke is good people and he belongs right here in Harlem. | Триш, Люк хороший человек, и он один из тех, кто верен Гарлему. |
Well, up 6this Harlem and then after Harlem is Queens. | Шестая ведет к Гарлему, а после Гарлема - Квинс. |
For most of his life, Callender lived and worked in Harlem. | Большую часть своей жизни художник жил и работал в Харлеме. |
You look like you don't live in Harlem. | Не похож ты на того, кто живет в Харлеме. |
Headmaster Lennox, did you send this letter recommending Benjamin Strepek - to a charter school in Harlem? | Директор Ленокс, вы направили это письмо с рекомендациями Бенджамина Стрепека в чартерную школу в Харлеме? |
Because before you nicked me in Harlem, I had a text with that man's face on it... and the order was: | Потому что до того, как вы повязали меня в Харлеме, я получил сообщение с фотографией этого человека... |
Two months later, they've got no problem congratulating Mr. Strepek at his hire at a charter school in Harlem. | Два месяца спустя они поздравили Стрепека с началом работы в чартерной школе в Харлеме. |
He married me up at the First Church of Harlem. | Он женился на мне в Первой Гарлемской Церкви. |
In 1995, he left Seattle for New York City, where he joined Columbia University's Harlem Hospital Center for a residency training program in anatomic and clinical pathology. | В 1995 году он покинул Сиэтл и переехал в Нью-Йорк, где он изучал в Гарлемской центральной больнице Колумбийского университета анатомию и клиническую патологию. |
According to protesters and a confidential NYPD source, shots rang out after veteran Harlem police detective Mercedes Knight attempted to arrest Cage, the dangerous fugitive who attacked two police officers on a widely seen dashcam video. | По словам протестующих и полиции Нью-Йорка, перестрелка началась после того, как ветеран Гарлемской полиции, детектив Мерседес Найт предприняла попытку арестовать Люка Кейджа, опасного беглец, напавшего на двух полицейских в широко известном всем видео. |
SHE ADMITTED TRYING TO KILL SYBIL IN THE HARLEM HOTEL AND WAS SORRY THAT VICKY STOPPED HER. SHE ALLOWED ME TO PHOTOGRAPH HER, AS THE OTHER'S HAVE | Она призналась, что пыталась убить Сибил в гарлемской гостинице, и сожалела, что Вики помешала ей. |
I heard that you can't trust the household registry in Harlem. | что не стоит слишком уж доверять всей этой Гарлемской статистике. |
The two are also the grandchildren of Harlem crime lord "Mama" Mabel Stokes. | Они двое являются внуками Гарлемского криминального лорда «Мамы» Мейбл Стоукс. |
Seed money... for your New Harlem Renaissance project and refurbishing the club. | Деньги... для твоего нового проекта Гарлемского Реннесанса и восстановления клуба. |
At the beginning of 1964, Reverend Milton Galamison and other Harlem community leaders invited Rustin to coordinate a citywide boycott of public schools to protest their de facto segregation. | В начале 1964 года, преподобный Милтон Галамисон и другие лидеры Гарлемского сообщества пригласили Растина помочь в координации общегородского бойкота публичных школ, чтобы выразить протест касательно их де-факто сегрегации. |
Indeed, Roger Moore, Nana Mouskouri and Sharon, Louis and Bram of the Boys Choir of Harlem, among others, have joined us today to celebrate this important event. | И сегодня вместе с нами это торжественное событие отмечают Роджер Мур, Нана Мускури и Шарон, Луис и Брам из Гарлемского хора мальчиков и другие. |
Elaine Parker, chairman of the Harlem chapter of CORE, had spoken out against the film in January 1975. | Элейн Паркер, глава гарлемского отделения «Конгресса», ещё в январе 1975 года высказалась против мультфильма. |
Thank you for calling Harlem's Hospital Center. | Спасибо за звонок в поликлинику Харлема. |
128th Street, East Harlem. | 128 улица, Восток Харлема. |
Harlem is a long fare. | До Харлема далеко, деньги-то есть? |
And I think a song about Harlem is very appropriate because he has helped to put Harlem back on our minds. | И я думаю, что песня о Нарлеме очень ценна, потому что он помог вернуть Харлема нам на ум. |
By 1918 he was living in New York City and working at Sulzer's Harlem River Casino. | К 1918 году он жил в Нью-Йорке и работал в компании Sulzer's Harlem River Casino. |
"Jim Jones (2) - Harlem: Diary Of A Summer". | В 2005 году вышел второй альбом Джонса «Harlem: Diary of a Summer». |
Frazier began his professional wrestling career under the ring name Nelson Knight, one half of the team "The Harlem Knights" with his partner and storyline brother, Bobby. | Фрейзер начал карьеру под именем Nelson Knight в команде The Harlem Knights со своим братом Бобби. |
He also founded the now defunct Harlem Records. | Также он является основателем ныне не существующего лейбла Harlem Records. |
Upon their return in January 1996, they immediately started a feud with the Steiner Brothers, who returned in March, and Harlem Heat, before moving on to challenge the WCW Tag Team Champions Sting and Lex Luger. | После возвращения в январе 1996 года, Воины начали фьюд с братьями Штайнерами, вернувшимися в марте, и командой Харлем Хит (англ. Harlem Heat), после чего бросили вызов командным чемпионам WCW Стингу и Лексу Люгеру. |
The University also hosted lectures by such distinguished speakers as Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, Mark Malloch Brown, UNDP Administrator and Gro Harlem Brundtland, head of the World Health Organization. | Университет организовал также лекции таких выдающихся ораторов, как Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, Администратор ПРООН Марк Мэллок Браун и руководитель Всемирной организации здравоохранения Гро Харлем Брутланд. |
It was opened by Gro Harlem Brundtland, WHO Director-General; 149 observers and participants, with balanced representation of indigenous peoples' health experts, attended the consultation from five continents along with representatives of United Nations agencies and Governments. | Ее открыла Генеральный директор ВОЗ Гру Харлем Брундтланд; в консультации участвовали представлявшие пять континентов 149 наблюдателей и специалистов, среди которых были сбалансированы представленные специалисты по охране здоровья коренных народов, а также представители учреждений Организации Объединенных Наций и правительств. |
The Carnegie Commission, the eminent members of which included Mr. Cyrus Vance and Mrs. Gro Harlem Brundtland, had sent that study to all Governments and it would be quite appropriate to make it available to the members of the Committee. | Комиссия Карнеги, в состав которой входят такие видные деятели, как г-н Сайрус Вэнс и г-жа Гро Харлем Брундтланд, направила это исследование всем правительствам, и было бы крайне желательно, чтобы им также располагали члены Комитета. |
Former Norwegian Prime Minister Gro Harlem Brundtland, the remarkable director-general of the WHO at the time, strongly supported this recommendation. | Бывший премьер-министр Норвегии Гру Харлем Брундтланд, в те времена выдающийся Генеральный директор ВОЗ, решительно поддержал эту рекомендацию. |
The Acting President: I give the floor to Ms. Gro Harlem Brundtland, Director-General of the World Health Organization. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-же Гру Харлем Брундтланд, Генеральному директору Всемирной организации здравоохранения. |
Crime scene officers combed every inch of Harlem's Paradise. | Криминалисты осмотрели каждый дюйм Гарлемс Пэрадайз. |
[Mariah] My grandmother loved Harlem's Paradise. | Моя бабушка так любила Гарлемс Пэрадайз. |
So, this Luke Cage was a bartender at Harlem's Paradise? | Так этот Люк Кейдж был барменом в Гарлемс Пэрадайз? |
Harlem's Paradise meant something. | Гарлемс Пэрадайз что-то значил. |
You work at Harlem's Paradise. | Ты работаешь в Гарлемс Парадайз. |
My husband, his brother, and me... built this here Harlem game brick by brick. | Мой муж, его брат и я... построили Гарлемский бизнес кирпич за кирпичом. |
Gave a speech at a church, knocked down a few doors in the projects and now... you Harlem's Captain America. | Толкнул речь в церкви, вынес пару дверей, помогая кому-то, и теперь ты Гарлемский Капитан Америка. |
Harlem Bridge is to be torched! | Гарлемский мост уже горит! |
In public, Cottonmouth is the owner of the nightclub Harlem's Paradise, but in private is a major arms dealer, working with his cousin, city councilwoman Mariah Dillard. | На открытом воздухе Щитомордник является владельцем ночного клуба под названием Гарлемский рай, но на самом деле является крупным торговцем оружием, работая со своей кузиной, городской советницей Мэрайей Диллард. |
You reppin' Harlem, you better put it on him, son. | Ты ж гарлемский мужик, давай начистить ему рожу, сынок. |