Английский - русский
Перевод слова Harbor

Перевод harbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гавань (примеров 166)
It was in 1505 that Francisco de Almeida brought his fleet into the harbor of Kilwa, and landed some 500 Portuguese soldiers to drive Emir Ibrahim out of the city. В 1505 году Франсиско де Алмейда привёл свой флот в гавань Килвы и высадил на остров десант в 500 португальских солдат, чтобы изгнать Эмира Ибрагима из города.
I was never jealous of him, though... until one morning, a ship came into harbor... a ship with his future on it. несмотря на все, я никогда не завидовал ему... до одного дня, когда в гавань пришел корабль... корабль с его будущим на борту.
In a matter of hours, there will be no safe place to stand on this island, made all the more dangerous by the fact that the harbor has been rendered defenseless. В считанные часы на острове не останется безопасного места, и что хуже всего - гавань не стали защищать.
I was just on my way to Red Harbor. Я направляюсь в Красную Гавань.
Sometime in the early 1980s, South Street was refurbished from its abandoned status into a tourist attraction to create an atmosphere similar to places like Baltimore's Inner Harbor and Boston's Quincy Market. В начале 1980-х годов Саут-стрит была отреставрирована для того, чтобы вернуть ей статус достопримечательности города и сделать похожей на такие места, как, например, Внутренняя гавань Балтимора.
Больше примеров...
Порт (примеров 58)
This function is used to store information that is specific for a given area, such as a VTS center or a harbor. Данная функция используется для хранения информации, характерной для указанной зоны, как, например, центр СДС или порт.
Today of all days, when I wanted to show you the harbor... А я хотел сегодня показать тебе порт.
Meetings on road taxes, schools law, the North Harbor. Совещание по дорожному налогу, закон об образовании, Северный порт.
On 2 August, Augsburg laid a minefield outside the Russian harbor of Libau, while Magdeburg shelled the port. 2 августа «Аугсбург» поставил минное поле у российской бухты Либау, в то время как «Магдебург» обстреливал порт.
They know about the harbor, nothing else. Всё, что они разнюхали - это порт.
Больше примеров...
Залив (примеров 15)
I mean, I got a crib that's overlooking the Harbor. В смысле, у меня хата с видом на залив.
You should actually see the harbor. И надо видеть залив.
In the '20s, dock 39 was where Capone brought all of his enemies and tied cinderblocks to their feet and tossed them in the harbor. В 20-х годах, пристань 39 была местом, куда Капоне привозил своих врагов, привязывал им к ногам цементные блоки и бросал в залив.
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос.
Includes a bridge across harbor (600 m), bridge across Dnieper River (344 m), bridge across creek Desenka (300 m), bridge over Raduzhne Lake. входят мост через Гавань (600 м), мост через Днепр (344 м), мост через залив Десенка (300 м), мост через озеро Радужное.
Больше примеров...
Бухте (примеров 26)
This is an estimate of our naval strength in New York Harbor. Это подсчет нашего флота в бухте Нью-Йорка.
And how exactly are we fighting the Commies from an island in Boston Harbor? Шутите? И как они борются с коммунистами на острове в Бостонской бухте?
We will rendezvous with guests who have already arrived in Chania, at the old Venetian harbor. С участниками, уже прибывшими в Ханью, мы встретимся в старой Венецианской бухте.
A number of cleanup efforts are currently underway, including Superfund projects at Portland Harbor, Hanford, and Lake Roosevelt. Несколько экологических мероприятий было проведено в последние годы, включая проекты Суперфонд в бухте Портленда, Хэнфорде и озере Рузвельта.
I am sorry to trouble Your Lordship with a letter almost wholly on the subject of the barbaric treatment our officers received on board your prison ship in New York Harbor. Мне жаль, что приходится заставлять Вашу светлость читать письмо, содержание которого полностью посвящено тому варварскому отношению, которому подверглись наши офицеры на борту вашей плавучей тюрьмы в бухте Нью-Йорка.
Больше примеров...
Бухты (примеров 22)
And his body swinging over the harbor of this place sends a powerful message. И его тело болтающееся в петле этой бухты посылает мощное сообщение.
Most of the chatter's coming from the harbor district. Большая часть проходит в районе бухты.
From there he painted seascapes of Long Island bays, New York Harbor, the New Hampshire Isle of Shoals, and Naragansett Bay in Rhode Island. Он писал пейзажи пролива Лонг-Айленд, Нью-Йоркской бухты, островов Isles of Shoals в Нью-Гэмпшире и залива Наррагансетт в Род-Айленде.
Promoted to lieutenant colonel, on August 6, 1861, Brewerton was thereafter superintending engineer of the fortifications and improvements of Baltimore Harbor, Fort Monroe, and Hampton Roads. После повышения до лейтенанта-полковника он был инженером укреплений и улучшений Бухты Балтимора, Форта Монро и Хэмптон-Роудс.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
Больше примеров...
Бухту (примеров 16)
When we get to the harbor, I'll arrange passage for you. Когда прибудем в бухту, я организую ваше отплытие...
He'd have walked us down to the harbor, nice and easy. Он бы тихой сапой провел нас в бухту.
After capturing one schooner, Linzee chased the second one into Gloucester Harbor, where it was grounded. Захватив одну, Линзи преследовал и загнал вторую в бухту Глостер, где она села на мель.
"Completed in 1597, Morro Castle stands grimly guarding"the beautiful harbor of Havana, "with its history of piratical plundering, slave traders and buccaneers." "Законченная в 1597-м, крепость Морро угрюмо охраняет прекрасную бухту Гаваны, с её историей грабежей, работорговли и пиратства".
It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту.
Больше примеров...
Пристани (примеров 17)
The man's body was pulled from the harbor. Тело мужчины было найдено в воде у пристани.
Let's go to the harbor's ice bar to eat that shave ice that we had before. Пойдем в кафе на пристани и поедим того мелкого льда, что мы ели раньше.
Don't let any of this leave the harbor! Может, двинем к пристани?
I know the one by the harbor. Тот, что у пристани.
There are only three marinas near bay harbor Which have restricted water flow That would account for such high levels Of these specific pollutants - В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов.
Больше примеров...
Укрывать (примеров 5)
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин.
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии.
Not exactly the types to harbor a fugitive. Они бы не стали укрывать беглецов.
I wouldn't harbor a fugitive. Я бы не стал укрывать беглеца.
Больше примеров...
Питать (примеров 1)
Больше примеров...
Harbor (примеров 24)
Protesters marched from the Baltimore City Hall to the Inner Harbor. Манифестанты проходят маршем от Baltimore City Hall до Inner Harbor.
On September 16, 2006, Hall won the Great Cow Harbor 10K in Northport, New York, setting a new course record of 28:22. 16 сентября 2006 Холл выиграл Great Cow Harbor 10K в Нортпорте, штат Нью-Йорк, поставив новый рекорд трассы в 28:22.
A full soundtrack for the series containing 21 instrumental tracks was released by Harbor Records on August 5, 2009. Полный саундтрек дорамы, состоящий из 21 композиции, был выпущен Harbor Records 5 августа 2009 года.
He had been sent a specimen by his friend Dr James de Berty Trudeau (1817-1887) of Louisiana, who had found several of the terns at Great Egg Harbor Bay, New Jersey. Вид был впервые описан американским натуралистом Одюбоном и назван в честь его друга доктора Джеймса де Берти Трюдо (1817-1887) из Луизианы, который и направил ему птиц, обнаруженных им в Great Egg Harbor Bay, Нью-Джерси, для описания.
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity.
Больше примеров...
Харбор (примеров 118)
Bay harbor butcher is one of our own. Dexter and I broke up. Мясник из Бэй Харбор - один из наших мы с Декстером расстались
It's time to announce Harbor School's prom king and queen. Время объявить короля и королеву студенческого бала школы Харбор.
This workshop was subsequently held at the Friday Harbor laboratories of the University of Washington later in 2013. Такой семинар был проведен в лаборатории «Фрайдей Харбор» Вашингтонского университета во второй половине 2013 года.
This topographic dive map has an area circled that's three miles off from Haleiwa Harbor. Это топографическая карта погружения по площади круга в 5 км от Халеива Харбор.
According to Wu Ming's Intel, it was last pinged outside Hainan Harbor yesterday at 2200 hours. Согласно информации Ву Миня, последний раз отметка была у Хайнянь Харбор вчера в 10 часов.
Больше примеров...
Харборе (примеров 7)
He sublets a one-bedroom in Sag Harbor. Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе.
I went to Harbor with Seth. Я училась в Харборе с Сэтом.
What did you see at the Inner Harbor today? Что ты видел в Иннер Харборе сегодня?
It was recorded primarily at Sunset Sound in Hollywood, California, from July-August 2013, with additional recording at Key Club in Benton Harbor, Michigan, and Nashville's Easy Eye Sound in early 2014. Его большая часть была записана на Sunset Sound в Голливуде, с Июля-Августа 2013, дополнительно записывался в Key Club в Бентон Харборе, штат Мичиган, и в Nashville's Easy Eye Sound в начале 2014.
Okay, what if three years ago his family had planned to move here but you did instead, taking the last spot at Harbor? Ну, что, если З года назад его семья решила переехать сюда и, вместо Брауна, учился здесь, в Харборе?
Больше примеров...
Портовый (примеров 5)
You're to come to the harbor hospital. Тебя просят приехать в портовый госпиталь.
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте.
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. Вызовите портовый патруль и береговую охрану.
Have harbor patrol pick up hilburn. Пусть портовый патруль ловит Хилбурна.
Больше примеров...
Нагьог (примеров 3)
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был.
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда?
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком.
Больше примеров...
Портового (примеров 7)
It's from the harbor hospital. Это из портового госпиталя.
Tobias took them down to a street near Harbor Boulevard, where his friend Gary Goose told him they didn't police very much. Тобиас повёл их на улицу неподалёку от Портового бульвара, где, по словам его друга Гари Гуза, полиция бывает крайне редко.
The 260 Harbor division members operate out of a $40-million, 50,000-square-foot (4,600 m2) police station, that was opened in April 2009 on John S. Gibson Blvd. 260 сотрудников портового дивизиона работают в полийцейском участке площадью 50000 квадратных футов (4600 м²), который был открыт в апреле 2009 года на бульваре Джона С. Гибсона.
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс.
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота.
Больше примеров...