Английский - русский
Перевод слова Harbor

Перевод harbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гавань (примеров 166)
Cray sailed his ship into London harbor. Крей привел свой корабль в Лондонскую гавань.
Shiningg like a lighthouse, guiding our prom safely into the harbor. Сияя как маяк, проведет наш бал благополучно в гавань.
He had set his heart on photographing the ship... as it left the harbor. Ему безумно захотелось заснять, как корабль покидает гавань.
You found a safe harbor. Ты нашла тихую гавань.
The next day was windless, so Mowat kedged the ships into the inner harbor and anchored them near the town. Следующий день был безветренный: Моуэт верпованием вошел во внутреннюю гавань и встал на якорь вблизи города.
Больше примеров...
Порт (примеров 58)
We'll have plainclothes, aviation, harbor. Переоденемся в штатское, у нас есть авиация, порт.
Its beaches and harbor are beautiful, especially at sunset, and views from the palm-lined Amador Causeway with its elegant restaurants, superb. Его пляжи и порт красивы, особенно на закате солнца, а вид с Amador Causeway, окаймленного пальмами с элегантными ресторанами - роскошен.
Let's go to the harbor Пойдем сходим в порт.
From my hospital window, I can see the harbor. Из окна больницы виден порт.
He owns a number of shipping companies, and he handles a lot of import and export out of New York Harbor. Владеет несколькими судоходными компаниями, и проводит много экспортно-импортных операций через порт Нью-Йорка.
Больше примеров...
Залив (примеров 15)
A civilian exodus from the city had begun well before the British fleet arrived in the harbor. Исход гражданского населения из города начался ещё в феврале, до того как британский флот вошёл в залив.
You should actually see the harbor. И надо видеть залив.
The naval guns guarded Simpson Harbor and its shipping and the three airfields of Tobera, Lakunai, and Vunakanau. Орудия флота Японии обороняли залив Симпсон и корабли в нём и три аэродрома: Тобера, Лакинаи и Вунаканау.
Hai Xia Hao was constructed for Bay Ferries as The Cat and operated seasonally in from 2002-2005 in international service from May to October across the Gulf of Maine between Yarmouth, Nova Scotia and Bar Harbor, Maine. Hai Xia Hao был построен по заказу Bay Ferries и эксплуатировался в 2002-2005 годах как паром через залив Мэн с мая по октябрь между канадскими городами Ярмут (штат Новая Шотландия) и Бар Харбор (штат Мэн).
Includes a bridge across harbor (600 m), bridge across Dnieper River (344 m), bridge across creek Desenka (300 m), bridge over Raduzhne Lake. входят мост через Гавань (600 м), мост через Днепр (344 м), мост через залив Десенка (300 м), мост через озеро Радужное.
Больше примеров...
Бухте (примеров 26)
I wouldn't be surprised if he's out there... in the harbor waiting for you right now. Не удивлюсь, если сейчас он уже ждет тебя в бухте.
This is an estimate of our naval strength in New York Harbor. Это подсчет нашего флота в бухте Нью-Йорка.
And one night he was alone on the late watch at anchor in the Boston Harbor when he sees this man climbing out of the water and onto his ship. И одной ночью, он был один на позднем дозоре, пришвартован в Бостонской Бухте, тогда он увидел человека поднимающегося из воды на его корабль.
A number of cleanup efforts are currently underway, including Superfund projects at Portland Harbor, Hanford, and Lake Roosevelt. Несколько экологических мероприятий было проведено в последние годы, включая проекты Суперфонд в бухте Портленда, Хэнфорде и озере Рузвельта.
We're trying to discover what Henry Hudson would have seen on the afternoon of September 12th, 1609, when he sailed into New York harbor. Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Больше примеров...
Бухты (примеров 22)
And his body swinging over the harbor of this place sends a powerful message. И его тело болтающееся в петле этой бухты посылает мощное сообщение.
Hers and a few other civilian aircraft were the only U.S. planes in the air near the harbor at that time. Этот самолёт и несколько других гражданских самолётов были единственными американскими самолётами, находившимися в воздухе недалеко от бухты в то время.
The monster has been sighted by the harbor. Монстр появился в районе бухты.
The rock, which was quarried on and off from 1889 to 1969, provided material for the breakwater of Morro Bay and the improvements at Port San Luis Harbor. С 1889 по 1968 год скала Морро разрабатывалась для добычи строительного материала для волнорезов близлежащих залива Морро и бухты Сан-Луис.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
Больше примеров...
Бухту (примеров 16)
We must go down to nawiliwili harbor and surrender to the American government. Мы должны отправиться в бухту и сдаться американским властям.
I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд.
Got three more just like it patrolling the harbor. Ещё три таких патрулируют бухту
The next contact I'll make will be to arrive in Charlestown harbor with you in my possession. Следующий контакт будет по прибытии в бухту Чарльстона с тобой на борту.
"Completed in 1597, Morro Castle stands grimly guarding"the beautiful harbor of Havana, "with its history of piratical plundering, slave traders and buccaneers." "Законченная в 1597-м, крепость Морро угрюмо охраняет прекрасную бухту Гаваны, с её историей грабежей, работорговли и пиратства".
Больше примеров...
Пристани (примеров 17)
They're going to the harbor beyond the White Towers. Они направляются к пристани за Белыми Башнями в Серебристую гавань.
I found him sleeping behind the store at the harbor. Я нашёл его, спящим у склада на пристани.
Gideon, set the course to shipping harbor dock 39. Гидеон, проложи курс к пристани 39 в заливе.
I know the one by the harbor. Тот, что у пристани.
Miramar now hosts the Puerto Rico Convention Center as well as some of San Juan Harbor's cruise ship piers. Сейчас в Мирамар находится Puerto Rico Convention Center, а также некоторые пристани гавани Сан-Хуан для круизных кораблей.
Больше примеров...
Укрывать (примеров 5)
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин.
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии.
Not exactly the types to harbor a fugitive. Они бы не стали укрывать беглецов.
I wouldn't harbor a fugitive. Я бы не стал укрывать беглеца.
Больше примеров...
Питать (примеров 1)
Больше примеров...
Harbor (примеров 24)
In the early months of 2011, Souls Harbor lost two of its key members, Jonathan Fenin and Tony Bigley. В первые месяцы 2011 года Souls Harbor потеряли двух ключевых членов группы Джона Фенина и Тони Бигли.
PQ 7a consisted of two merchant ships; SS Cold Harbor (Panama) and SS Waziristan (UK), and was escorted by two armed trawlers. PQ-7а состоял из двух торговых судов: панамского SS Cold Harbor и британского SS Waziristan, в сопровождении двух вооруженных траулеров.
He had been sent a specimen by his friend Dr James de Berty Trudeau (1817-1887) of Louisiana, who had found several of the terns at Great Egg Harbor Bay, New Jersey. Вид был впервые описан американским натуралистом Одюбоном и назван в честь его друга доктора Джеймса де Берти Трюдо (1817-1887) из Луизианы, который и направил ему птиц, обнаруженных им в Great Egg Harbor Bay, Нью-Джерси, для описания.
Google adheres to the US Safe Harbor Privacy Principles of Notice, Choice, Onward Transfer, Security, Data Integrity, Access and Enforcement, and is registered with the U.S. Department of Commerce's Safe Harbor Program. Google придерживается принятых в США принципов конфиденциальности, приведенных в программе защиты US Safe Harbor, относительно уведомления, выбора, передачи данных, безопасности, целостности данных, доступа и обеспечения соблюдения требований. Компания Google также зарегистрирована в Программе Safe Harbor Министерства торговли США.
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity.
Больше примеров...
Харбор (примеров 118)
Requesting all units, 931 harbor drive. Запрос всех подразделений, 931 улица Харбор
There's a car ferry from Bar Harbor to Canada. Там есть автомобильный паром идущий из Бар Харбор в Канаду.
There're only 3 marinas near Bay Harbor which have restricted water flow that would account for such high levels of these specific pollutants. Около Бэй Харбор есть только три пристани, с ограниченным притоком воды, который может объяснить такой высокий уровень содержания примесей.
We're going up to Shell Harbor. Собирайся, мы поедем в Шелл Харбор
Turns out Harbor Hospital has quietly been buying up all the houses on Mona's block in order to expand. Оказывается, больница Харбор по-тихому скупала недвижимость неподалеку от дома Моны для расширения территории.
Больше примеров...
Харборе (примеров 7)
I went to Harbor with Seth. Я училась в Харборе с Сэтом.
What did you see at the Inner Harbor today? Что ты видел в Иннер Харборе сегодня?
You're at your Sag Harbor place, on the front porch in a rocking chair. Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке.
At the family country house in sag harbor. В семейном домике в "сэд харборе" ( деревенька в районе Нью-Йорка).
Okay, what if three years ago his family had planned to move here but you did instead, taking the last spot at Harbor? Ну, что, если З года назад его семья решила переехать сюда и, вместо Брауна, учился здесь, в Харборе?
Больше примеров...
Портовый (примеров 5)
You're to come to the harbor hospital. Тебя просят приехать в портовый госпиталь.
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте.
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. Вызовите портовый патруль и береговую охрану.
Have harbor patrol pick up hilburn. Пусть портовый патруль ловит Хилбурна.
Больше примеров...
Нагьог (примеров 3)
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был.
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда?
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком.
Больше примеров...
Портового (примеров 7)
It's from the harbor hospital. Это из портового госпиталя.
Tobias took them down to a street near Harbor Boulevard, where his friend Gary Goose told him they didn't police very much. Тобиас повёл их на улицу неподалёку от Портового бульвара, где, по словам его друга Гари Гуза, полиция бывает крайне редко.
The 260 Harbor division members operate out of a $40-million, 50,000-square-foot (4,600 m2) police station, that was opened in April 2009 on John S. Gibson Blvd. 260 сотрудников портового дивизиона работают в полийцейском участке площадью 50000 квадратных футов (4600 м²), который был открыт в апреле 2009 года на бульваре Джона С. Гибсона.
Most of his paintings deal with the life of the harbor. Большая часть его песен посвящена жизни этого портового города.
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота.
Больше примеров...