Английский - русский
Перевод слова Handy

Перевод handy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобный (примеров 22)
The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused. Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ.
And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm.
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик.
GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций.
This regularly updated, illustrated 20-page pamphlet provides general information about the United Nations and its principal organs and was initiated in response to growing demands for this type of information in a handy, easily absorbed format. В этой регулярно обновляемой иллюстрированной брошюре объемом в 20 страниц приводится общая информация об Организации Объединенных Наций и ее главных органах, и ее публикация была начата в ответ на растущий спрос на информационные издания, имеющие удобный и легкий для чтения формат.
Больше примеров...
Под рукой (примеров 54)
But you better keep a fire extinguisher handy. Но тебе лучше держать огнетушитель под рукой.
Keep that handy, Agent Jinks. Держите это под рукой, агент Джинкс.
Have you got a Ouija board handy? А у вас есть под рукой спиритическая доска?
If we veered off his path, he just beat us into submission with the strap, belt, or whatever else he had handy. Если мы ослушивались, то за неповиновение он просто бил нас ремнем, поясом или тем, что было под рукой.
Luckily for Lynette, she had a magic potion handy. К счастью для Линетт под рукой было волшебное снадобье.
Больше примеров...
Полезно (примеров 22)
This can become handy if you need an X application from a different machine and the only way is through the network, but it can also be exploited by an attacker. Это может быть полезно при необходимости запуска приложения Х с другого компьютера, и это возможно лишь через сеть, но это может быть использовано и злоумышленником.
It'd be handy if you get to the end of your life flashing before your eyes and this woman says, Было бы полезно, если бы ты досматривал жизнь, которая проносится перед глазами, и какая-то женщина говорила:
Very handy in space. Весьма полезно в космосе.
As his name implies, he is nimble and fast on his toes, a trait which comes in handy both when delivering pizzas and when fighting crime. Как подсказывает его имя, Спиди может быстро передвигаться, что полезно как при доставке пиццы, так и при борьбе с преступностью.
For them to be so fond of you, they would no longer want to kill you, which would be handy. Чтобы им вы так нравились, и они бы больше не хотели вас убивать, что было бы весьма полезно.
Больше примеров...
Рука (примеров 2)
I've come up with a thing called Handy Tea. Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука"
And I've called it Handy Tea. Я назвал ее Чайная рука.
Больше примеров...
Handy (примеров 12)
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
In 1987, Epyx created the Handy Game; a device that would turn into the Atari Lynx in 1989. В 1987 году компания Epix завершила разработку Handy - портативного игрового устройства, которое легло в основу Atari Lynx - портативной консоли, выпущеной в 1989 году.
She participated in Kiddy Contest, an Austrian children's TV singing competition, in September 2004 at the age of thirteen, performing Handy, a parody of Barry Manilow's Mandy. В 2004 году в возрасте 13 лет приняла участие в конкурсе «Kiddy Contest», где исполнила песню «Handy», пародию на песню «Mandy» Барри Манилоу.
He wrote a series of articles for St. Nicholas Magazine that later formed the basis for The American Boy's Handy Book. Написал серию статей для журнала St. Nicholas Magazine, которые позже легли в основу его книги Полезная книга для американского мальчика (The American Boy's Handy Book).
Ukraine, Kiev - Handy Translations - Translators and guides in Kiev, Ukraine. Украина, Киев - Handy Translations - Aгентство переводов. Услуги для иностранцев.
Больше примеров...
Хэнди (примеров 6)
W. C. Handy (1873-1958) was a blues composer and musician, often known as the "Father of the Blues". У. К. Хэнди (1873-1958) - блюзовый композитор и музыкант, известный как «Отец блюза».
Let me help you with that, Mr. Handy. Давайте помогу, мистер Хэнди.
Mr. Handy, how are you? Мистер Хэнди, как вы?
Bruce Handy, writing a review for Vanity Fair, regarded the music as traditional R&B and modern pop music, with songs that are mostly ballads. Брюс Хэнди из журнала Vanity Fair, рассматривает музыку альбома как R&B старого стиля до современной поп-музыки, где среди песен преобладают баллады.
The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг).
Больше примеров...
Пригодятся (примеров 7)
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this. Психически больные отлично пригодятся в такое время.
And they're handy in a fight. И они пригодятся в драке.
You sure are coming in handy. уверен что они пригодятся.
I think we need a Porsche because it's air-cooled and the engine is at the back, and that would be handy if we have to reverse at high speed for a long time. Я думаю нам нужны Порше потому что у них кондиционер и двигатель сзади, и они пригодятся если мы будем участвовать долгое время в погоне.
But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе.
Больше примеров...
Пригодится (примеров 20)
I'm sure it comes in handy on the job. Я уверена, это пригодится в работе.
I decided to pick it, it might come handy. Дай, думаю, подберу, вдруг пригодится.
Handy if you need to make a quick getaway. Пригодится, когда нужно быстро удрать.
Take it, it will come handy in Siberia. Возьмите, пригодится в Сибири.
What you learn when you're young often comes in handy when you're old. Верно сказано, что то, чему ты научишься в молодости, в старости тебе пригодится.
Больше примеров...
Пригодился (примеров 11)
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса.
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит!
It's nice to know my Photoshop class finally came in handy. Приятно знать, что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился
That last ace came in handy. Тот последний туз пригодился.
A considerable arsenal of war trophies was left in the Montenegrins hands, to come handy again in the final wars of independence in 1862 and 1875-8. Победа в сражении против турецких войск принесла черногорцам в качестве трофеев значительный арсенал, который пригодился в решающих сражениях за независимость в 1862 и 1875-1878 годах.
Больше примеров...
Пригодилась (примеров 8)
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась.
For once, that hard Irish head of his came in handy. Хоть раз его твёрдая ирландская голова пригодилась.
I happened upon one of those magnificent creatures in the Zambezi Valley, and one of these came in quite handy. Раз натолкнулся на это величавое создание в долине Замбези, и эта штука весьма пригодилась.
Even a treasure like that came in handy. Всё-таки та награда тебе пригодилась.
Another car would be handy... Еще одна машина пригодилась бы...
Больше примеров...
Полезным (примеров 10)
I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world. Я считаю это полезным, чтобы не отставать в этом мире, задающим быстрый темп.
It will also be a handy tool for the Governments and their agencies which would be able to make the necessary adjustments in infrastructure investments, removal of bottlenecks and other trade and transport-facilitation measures. Кроме того, она окажется полезным инструментом для правительств и государственных органов и позволит им соответствующим образом скорректировать свои инвестиции в инфраструктуру, устранить узкие места и осуществить другие меры по упрощению процедур торговли и перевозок.
This is where the rate limit becomes handy. В данном случае может быть полезным ограничение отправки.
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же.
May I also express the Group's appreciation to the Secretary-General for his concise report on the subject, which is a very handy reference for the issues related to social development. Позвольте мне также выразить от имени этой Группы признательность Генеральному секретарю за его сжатый доклад по этому вопросу, который является весьма полезным источником информации относительно касающихся социального развития вопросов.
Больше примеров...
Очень кстати (примеров 9)
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати.
It'll actually come in pretty handy. Вообще-то это очень кстати.
These credentials will come in mighty handy. Эти ксивы мне будут очень кстати.
Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати.
If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати.
Больше примеров...