The 1997 report was said to be handy, usable, economical and well focused. | Доклад за 1997 год представляет собой удобный, практичный, экономичный и целенаправленный документ. |
And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. | И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm. |
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. | В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик. |
GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. | GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций. |
This regularly updated, illustrated 20-page pamphlet provides general information about the United Nations and its principal organs and was initiated in response to growing demands for this type of information in a handy, easily absorbed format. | В этой регулярно обновляемой иллюстрированной брошюре объемом в 20 страниц приводится общая информация об Организации Объединенных Наций и ее главных органах, и ее публикация была начата в ответ на растущий спрос на информационные издания, имеющие удобный и легкий для чтения формат. |
But you better keep a fire extinguisher handy. | Но тебе лучше держать огнетушитель под рукой. |
Keep that handy, Agent Jinks. | Держите это под рукой, агент Джинкс. |
Have you got a Ouija board handy? | А у вас есть под рукой спиритическая доска? |
If we veered off his path, he just beat us into submission with the strap, belt, or whatever else he had handy. | Если мы ослушивались, то за неповиновение он просто бил нас ремнем, поясом или тем, что было под рукой. |
Luckily for Lynette, she had a magic potion handy. | К счастью для Линетт под рукой было волшебное снадобье. |
This can become handy if you need an X application from a different machine and the only way is through the network, but it can also be exploited by an attacker. | Это может быть полезно при необходимости запуска приложения Х с другого компьютера, и это возможно лишь через сеть, но это может быть использовано и злоумышленником. |
It'd be handy if you get to the end of your life flashing before your eyes and this woman says, | Было бы полезно, если бы ты досматривал жизнь, которая проносится перед глазами, и какая-то женщина говорила: |
Very handy in space. | Весьма полезно в космосе. |
As his name implies, he is nimble and fast on his toes, a trait which comes in handy both when delivering pizzas and when fighting crime. | Как подсказывает его имя, Спиди может быстро передвигаться, что полезно как при доставке пиццы, так и при борьбе с преступностью. |
For them to be so fond of you, they would no longer want to kill you, which would be handy. | Чтобы им вы так нравились, и они бы больше не хотели вас убивать, что было бы весьма полезно. |
I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. | В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
In 1987, Epyx created the Handy Game; a device that would turn into the Atari Lynx in 1989. | В 1987 году компания Epix завершила разработку Handy - портативного игрового устройства, которое легло в основу Atari Lynx - портативной консоли, выпущеной в 1989 году. |
She participated in Kiddy Contest, an Austrian children's TV singing competition, in September 2004 at the age of thirteen, performing Handy, a parody of Barry Manilow's Mandy. | В 2004 году в возрасте 13 лет приняла участие в конкурсе «Kiddy Contest», где исполнила песню «Handy», пародию на песню «Mandy» Барри Манилоу. |
He wrote a series of articles for St. Nicholas Magazine that later formed the basis for The American Boy's Handy Book. | Написал серию статей для журнала St. Nicholas Magazine, которые позже легли в основу его книги Полезная книга для американского мальчика (The American Boy's Handy Book). |
Ukraine, Kiev - Handy Translations - Translators and guides in Kiev, Ukraine. | Украина, Киев - Handy Translations - Aгентство переводов. Услуги для иностранцев. |
W. C. Handy (1873-1958) was a blues composer and musician, often known as the "Father of the Blues". | У. К. Хэнди (1873-1958) - блюзовый композитор и музыкант, известный как «Отец блюза». |
Let me help you with that, Mr. Handy. | Давайте помогу, мистер Хэнди. |
Mr. Handy, how are you? | Мистер Хэнди, как вы? |
Bruce Handy, writing a review for Vanity Fair, regarded the music as traditional R&B and modern pop music, with songs that are mostly ballads. | Брюс Хэнди из журнала Vanity Fair, рассматривает музыку альбома как R&B старого стиля до современной поп-музыки, где среди песен преобладают баллады. |
The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). | Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг). |
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this. | Психически больные отлично пригодятся в такое время. |
And they're handy in a fight. | И они пригодятся в драке. |
You sure are coming in handy. | уверен что они пригодятся. |
I think we need a Porsche because it's air-cooled and the engine is at the back, and that would be handy if we have to reverse at high speed for a long time. | Я думаю нам нужны Порше потому что у них кондиционер и двигатель сзади, и они пригодятся если мы будем участвовать долгое время в погоне. |
But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. | Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе. |
I'm sure it comes in handy on the job. | Я уверена, это пригодится в работе. |
I decided to pick it, it might come handy. | Дай, думаю, подберу, вдруг пригодится. |
Handy if you need to make a quick getaway. | Пригодится, когда нужно быстро удрать. |
Take it, it will come handy in Siberia. | Возьмите, пригодится в Сибири. |
What you learn when you're young often comes in handy when you're old. | Верно сказано, что то, чему ты научишься в молодости, в старости тебе пригодится. |
And good thing, too - came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing. | А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса. |
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! | Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит! |
It's nice to know my Photoshop class finally came in handy. | Приятно знать, что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился |
That last ace came in handy. | Тот последний туз пригодился. |
A considerable arsenal of war trophies was left in the Montenegrins hands, to come handy again in the final wars of independence in 1862 and 1875-8. | Победа в сражении против турецких войск принесла черногорцам в качестве трофеев значительный арсенал, который пригодился в решающих сражениях за независимость в 1862 и 1875-1878 годах. |
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. | Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась. |
For once, that hard Irish head of his came in handy. | Хоть раз его твёрдая ирландская голова пригодилась. |
I happened upon one of those magnificent creatures in the Zambezi Valley, and one of these came in quite handy. | Раз натолкнулся на это величавое создание в долине Замбези, и эта штука весьма пригодилась. |
Even a treasure like that came in handy. | Всё-таки та награда тебе пригодилась. |
Another car would be handy... | Еще одна машина пригодилась бы... |
I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world. | Я считаю это полезным, чтобы не отставать в этом мире, задающим быстрый темп. |
It will also be a handy tool for the Governments and their agencies which would be able to make the necessary adjustments in infrastructure investments, removal of bottlenecks and other trade and transport-facilitation measures. | Кроме того, она окажется полезным инструментом для правительств и государственных органов и позволит им соответствующим образом скорректировать свои инвестиции в инфраструктуру, устранить узкие места и осуществить другие меры по упрощению процедур торговли и перевозок. |
This is where the rate limit becomes handy. | В данном случае может быть полезным ограничение отправки. |
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same. | Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша - это совершенно одно и то же. |
May I also express the Group's appreciation to the Secretary-General for his concise report on the subject, which is a very handy reference for the issues related to social development. | Позвольте мне также выразить от имени этой Группы признательность Генеральному секретарю за его сжатый доклад по этому вопросу, который является весьма полезным источником информации относительно касающихся социального развития вопросов. |
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. | И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати. |
It'll actually come in pretty handy. | Вообще-то это очень кстати. |
These credentials will come in mighty handy. | Эти ксивы мне будут очень кстати. |
Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. | Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати. |
If you're ever at a loss for what to do with your elder on visiting days... this list can come in very handy. | Если вы теряетесь, что делать с вашими стариками в дни посещений... этот список может оказаться очень кстати. |