And it's in Angel's handy with sketch. | И это - в Ангел удобный с схемой. |
Its short, handy format makes it possible to produce UN in Brief in large quantities on a cost-effective basis in all official languages. | Небольшой, удобный формат этого издания позволяет выпускать его большим тиражом на рентабельной основе на всех официальных языках. |
This handy pack provides helpful support and practical items such as checklists, a pen camera and torch. | В этот удобный набор входит необходимая информация, контрольные листы и полезные предметы, такие как ручка с встроенным фотоаппаратом и фонарик. |
It has a car seat included, lockable front swivel wheels... a removable washable seat pad and weather shield... and a handy parent tray. | Сиденье для машины включено. Блокирующиеся передние колеса, съемное моющееся сиденье и защита от дождя, и удобный поднос. |
The ABCs of trauma are a handy tool for keeping a patient alive. | Протокол - удобный инструмент для спасения жизни пациента. |
Anyway, this thing's pretty handy when it comes to the pageant. | Так или иначе, эта вещь должна быть под рукой. когда речь идет о конкурсе. |
Keep your cheat sheet handy, and begin using vi to edit files and compose emails. | Держите вашу шпаргалку под рукой и начинайте использовать vi чтобы редактировать файлы и писать письма. |
Keep that handy, Agent Jinks. | Держите это под рукой, агент Джинкс. |
You wouldn't happen to have that particular computer-generated scenario handy, would you? | У вас же нет под рукой компьютерной модели этой версии, не так ли? |
You got a knife handy? | У тебя под рукой нет ножа? |
This can become handy if you need an X application from a different machine and the only way is through the network, but it can also be exploited by an attacker. | Это может быть полезно при необходимости запуска приложения Х с другого компьютера, и это возможно лишь через сеть, но это может быть использовано и злоумышленником. |
It's quite handy, really. | Это действительно очень полезно. |
Yes, that'll come in very handy. | Да, это будет полезно. |
key), that is very handy when you don't want to change file. | ), что бывает очень полезно, если вы хотите лишь посмотреть на файл, не редактируя его. |
But I always thought it was a handy thing to have. | Но всегда думал, что это крайне полезно иметь такую возможность |
I've come up with a thing called Handy Tea. | Я придумал вещь, которая называется "Чайная рука" |
And I've called it Handy Tea. | Я назвал ее Чайная рука. |
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services. | В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги. |
His first video was a commercial for a fictional device, the Handy Pen, which featured him and his family members. | Первым роликом канала была реклама для устройства «Handy Pen», в нём участвовал он и его родственники. |
TelphinUSA provides to every subscriber, free of charge, the award-winning Grandstream Handy Tone ATA-286 phone adapter (or similar equipment). | Каждому подписчику TelphinUSA бесплатно предоставляет отличный телефонный адаптер Grandstream Handy Tone ATA-286 (или его аналог). Вам необходимо подключить адаптер к интернет-линии и обычному телефонному аппарату. |
In 1987, Epyx created the Handy Game; a device that would turn into the Atari Lynx in 1989. | В 1987 году компания Epix завершила разработку Handy - портативного игрового устройства, которое легло в основу Atari Lynx - портативной консоли, выпущеной в 1989 году. |
Some of these site are interesting, some aren't really, but one factor that unites them all (and periodically checked for) - they contain counter-link to "Handy Translations" site! | Некоторые из этих сайтов довольно интересные, некоторые - не очень, но есть один фактор, который их объединяет (периодически проверяется) - все эти сайты имеют обратную ссылку на сайт""Handy Translations""! |
Handy remains among the most influential of American songwriters. | Хэнди остается одним из самых влиятельных американских композиторов. |
Let me help you with that, Mr. Handy. | Давайте помогу, мистер Хэнди. |
Mr. Handy, how are you? | Мистер Хэнди, как вы? |
Bruce Handy, writing a review for Vanity Fair, regarded the music as traditional R&B and modern pop music, with songs that are mostly ballads. | Брюс Хэнди из журнала Vanity Fair, рассматривает музыку альбома как R&B старого стиля до современной поп-музыки, где среди песен преобладают баллады. |
The radio play aired 1 April 1998 and starred John Woodvine (Knut Stubbendorf), Clive Merrison (Ernst Tryde), Ken Stott (S.A. Andrée), Jack Klaff (Knut Frænkel) and Scott Handy (Nils Strindberg). | Постановку передавали 1 апреля 1998 года, главные роли играли Джон Вудвайн (Кнут Штуббендорф), Клайв Меррисон (Эрнст Триде), Кен Стотт (Саломон Андре), Джек Клэфф (Кнут Френкель) и Скотт Хэнди (Нильс Стриндберг). |
And they're handy in a fight. | И они пригодятся в драке. |
You sure are coming in handy. | уверен что они пригодятся. |
I think we need a Porsche because it's air-cooled and the engine is at the back, and that would be handy if we have to reverse at high speed for a long time. | Я думаю нам нужны Порше потому что у них кондиционер и двигатель сзади, и они пригодятся если мы будем участвовать долгое время в погоне. |
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home playing Scrabble with Monica. | Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой. |
But right now, the lessons of my life are coming in handy for you. | Но сейчас эти уроки моей жизни как никогда пригодятся тебе. |
Well, maybe you should practice, 'cause it comes in handy. | Ну, ты могла бы попрактиковаться, потому что это пригодится. |
I'm sure it comes in handy on the job. | Я уверена, это пригодится в работе. |
I knew this stuff would be handy. | Я знал, что это все пригодится. |
You will start really valuing it once it comes in handy. | Его оценишь, когда он действительно тебе пригодится! |
You'll want to keep his Sudoku pad handy. | Тебе пригодится держать его сборник судоку под рукой |
Though your tip about the cellist came in handy. | Хотя твой совет насчет виолончелистки пригодился. |
Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. | Потом Кей 12, что дал мне Бриарей, очень пригодился. |
That'll be a handy talent to have round here, where nothing mysterious ever happens! | Такой талант бы пригодился тут, где ничего загадочного не происходит! |
It's nice to know my Photoshop class finally came in handy. | Приятно знать, что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился |
This bathrobe's already coming in handy. | И этот халат уже пригодился. |
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. | Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась. |
A keyhole would be very handy, yes, but... | Замочная скважина бы очень пригодилась, да, но... |
I've got one back there that would come in pretty handy right now. | А там у меня есть одна, которая сейчас бы очень пригодилась. |
Tuck, those brambleberries came in handy. | Тук, ежевика-то пригодилась. |
Even a treasure like that came in handy. | Всё-таки та награда тебе пригодилась. |
I guess it would be handy if you could listen to Taliban traffic out in the field. | Наверное, будет полезным, если мы будем понимать переговоры Талибана - на заданиях. |
I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world. | Я считаю это полезным, чтобы не отставать в этом мире, задающим быстрый темп. |
It will also be a handy tool for the Governments and their agencies which would be able to make the necessary adjustments in infrastructure investments, removal of bottlenecks and other trade and transport-facilitation measures. | Кроме того, она окажется полезным инструментом для правительств и государственных органов и позволит им соответствующим образом скорректировать свои инвестиции в инфраструктуру, устранить узкие места и осуществить другие меры по упрощению процедур торговли и перевозок. |
This is where the rate limit becomes handy. | В данном случае может быть полезным ограничение отправки. |
I think an HSA in any data warehousing project comes in handy. | Я думаю, в любом HSA хранилищ данных проектов может быть полезным. |
Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. | И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати. |
It came in real handy when I told them to start digging their own graves. | Он оказался очень кстати, когда я им сказал, чтобы они начали копать себе могилы. |
It'll actually come in pretty handy. | Вообще-то это очень кстати. |
Let's just say this is one time where the strong smell of formaldehyde really comes in handy. | Просто это впервые, и звпах формалина очень кстати. |
Basketball scholarship would've come in real handy right now. | Баскетбольная стипендия пришлась бы нам очень кстати. |