Английский - русский
Перевод слова Handicap

Перевод handicap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Препятствие (примеров 16)
The debt burden constituted a serious handicap to development efforts. Бремя задолженности представляет собой серьезное препятствие для усилий в области развития.
This is to aid in removing or lessening any handicap so that the worker may return to work, or to assist in establishing an alternative lifestyle if possible. Цель этого - помочь устранить или смягчить любое препятствие к найму, с тем чтобы работник мог вернуться к труду, а в случае необходимости - оказать помощь в организации альтернативного образа жизни.
Of course, the problem we have in the case of Kosovo - and this is a great handicap - is that we still have no idea what the final political settlement will look like. Конечно, проблема, с которой мы сталкиваемся в случае Косово, - и это большое препятствие - состоит в том, что мы не представляем, как будет выглядеть окончательное политическое урегулирование.
This physical handicap and the high transit-transport cost associated with it have further compounded the ability of LDCs to produce and trade on the regional and international markets, thus undermining their international competitiveness. Это физическое препятствие и высокие расходы на транзитные перевозки, связанные с этим, еще более уменьшают возможности НРС производить и торговать на региональных и международных рынках, что подрывает их международную конкурентоспособность.
Thus, the grounds for the transfer of a Roma minority child from primary to special school do not lie in his/her Roma nationality, but in the language handicap at the time of enrolling in a primary school, which represents a serious obstacle to future education. Таким образом, основанием для перевода ребенка, относящегося к меньшинству рома, из начальной школы в специальную является не его принадлежность к народу рома, а языковой барьер на момент зачисления в начальную школу, который представляет собой серьезное препятствие для дальнейшего процесса образования.
Больше примеров...
Инвалидность (примеров 18)
We'll just figure out a way to hide your handicap from your dad. Мы придумаем способ скрыть твою инвалидность от отца.
The emphasis is on human dignity, respect and the right to equality rather than merely on the biomedical condition. A "handicap" may exist even without proof of physical limitations or other ailments. Упор следует делать на человеческое достоинство, уважение и право на равенство, а не на простое биомедицинское состояние. "Инвалидность" не обязательно требует доказательства физических ограничений или наличия какого-либо другого недуга.
Disabled people 191. The concept of disability is environmentally defined in Sweden. "Handicap" is defined as a problem in the interaction between individuals and the environment, not as a characteristic of an individual. В Швеции понятие инвалидности определяется с учетом взаимоотношений человека с окружающим его миром. "Инвалидность" определяется в качестве проблемы, препятствующей взаимоотношениям с другими людьми и внешним миром, а не в качестве характеристики лица.
The use of the two terms "disability" and "handicap", as defined in paragraphs 17 and 18 above, should be seen in the light of modern disability history. Использование двух терминов "инвалидность" и "нетрудоспособность", как они определяются в пунктах 17 и 18, выше, следует рассматривать в свете современной истории инвалидности.
I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Больше примеров...
Гандикап (примеров 18)
He won the Palermo handicap three times. Он три раза выигрывал гандикап Палермо.
What's your handicap? Какой у тебя гандикап?
I'm down to a 17 handicap. Покажу свой 17-й гандикап.
Just about ready for the running of race number three on the card, the McVane Family Textiles Handicap. Мы почти готовы к старту забега номер три сегодняшней программы, Гандикап семьи Маквэйн.
We were talking about golf and something called a handicap, the next thing I know, I'm sitting with a cappuccino, muttering to myself in a very soothing voice. Мы говорили о гольфе и о чём-то под названием "гандикап", и следующее, что я помню как я сижу с капучино, ворча на себя очень успокаивающим голосом.
Больше примеров...
Недостатком (примеров 23)
the patients often remain with a severe handicap. пациент часто остаётся со значительным недостатком.
The independent evaluation of the pilot phase of GEF observed that the location of UNEP in Nairobi was a serious handicap for UNEP to operate more efficiently. В рамках Независимой оценки экспериментального этапа деятельности ГЭФ было отмечено, что размещение ЮНЕП в Найроби является серьезным недостатком, не позволяющим ЮНЕП действовать более эффективно.
This is clearly a handicap for the organization, and reaching agreement on the basic purpose for organizing intergovernmental meetings in UNCTAD will be important if its institutional effectiveness is to be improved. Это, безусловно, является недостатком для организации, и достижение договоренности о принципиальной цели организуемых межправительственных совещаний в ЮНКТАД будет иметь важное значение для повышения ее институциональной эффективности.
The annual pledging system prevailing in the United Nations development system remained a serious handicap for its institutions when compared with the multi-year replenishments of the international financial institutions. Преобладающая в системе Организации Объединенных Наций практика объявления ежегодных взносов по-прежнему является большим недостатком для ее учреждений по сравнению с многолетними рамками пополнения фондов, существующими в международных финансовых институтах.
And after a major injury of your central nervous system, the patients often remain with a severe handicap. После серьёзного повреждения центральной нервной системы пациент часто остаётся со значительным недостатком.
Больше примеров...
Недостатками (примеров 18)
Concerned that millions of people suffer from discrimination resulting from physical and mental illness or handicap, будучи озабочена тем, что миллионы людей страдают от дискриминации в связи с физическими или умственными заболеваниями или недостатками,
(b) Impairment and handicap (paras. 2.281-2.284) Ь) Лица со слабым здоровьем и физическими недостатками (пункты 2.281-2.284)
From principles to practice in bio-ethical issues. Paper by the International League of Societies for Persons with Mental Handicap От принципов к практике в вопросах биоэтики , документ, представленный Международной лигой обществ лиц с умственными недостатками
In this show viewers were asked to donate money for charity, in order to open a special village for people with a handicap. В этом шоу телезрителей просили жертвовать деньги на благотворительность, чтобы открыть специальный поселок в районе Арнем для людей с физическими недостатками.
Also, there has been in increase in the amount of financial assistance provided for families with children, disabled persons, and families taking care of people with handicap. Кроме того, был несколько увеличен объем финансовой помощи, предоставляемой семьям с детьми, инвалидам и семьям, осуществляющим уход за лицами с физическими или психическими недостатками.
Больше примеров...
Для инвалидов (примеров 21)
And don't say it's because my place is not handicap accessible. И не говори, что это связано с тем, что моя квартира неудобна для инвалидов.
And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves. И скажи ему, чтобы оставил свой пропуск для инвалидов.
Did I beat you to the last handicap spot? Я заняла твоё место для инвалидов на парковке?
There were 623 permit requests for handicap upgrades in the past 10 years. Поступило 623 заявления для возведения оборудования для инвалидов за последние 10 лет.
You park in handicap zones like they're your driveway, and you're telling me what's illegal? Вы паркуетесь на местах для инвалидов, и вы еще будете говорить мне, что можно, а что нельзя?
Больше примеров...
Помеха (примеров 3)
Yes, no, the Cotillion Handicap is in his calendar. Да, нет, есть некая помеха в его календаре...
Not any kind of handicap. Это вообще не помеха.
It's called a handicap. Это называется "помеха".
Больше примеров...
Увечье (примеров 10)
My attorney understands this concept, despite his racial handicap. Мой адвокат понимает эту концепцию, несмотря на своё рассовое увечье.
What's your wife's handicap? Что за увечье у вашей жены?
Category B: moderate and lasting occupational handicap that places a permanent limitation on capacity to adapt to work; Ь) Категория В: среднее и длительное трудовое увечье, влекущее за собой постоянное ограничение трудоспособности;
Category C: grave and permanent occupational handicap or one that calls for extensive adjustment of the workstation. с) Категория С: трудовое увечье, которое носит тяжелый и постоянный характер или требует серьезного переоборудования рабочего места.
House has a handicap. У Хауса - увечье.
Больше примеров...
Физический недостаток (примеров 6)
I didn't lie about my handicap. И я не врал про свой физический недостаток.
My sense is, we got the jury we wanted, but the... handicap of the opposing counsel has undercut my earlier assumptions. У меня такое чувство, что мы получили то жюри присяжных, какое хотели, но этот... физический недостаток адвоката защиты перечеркнул мои прежние логические посылки
And he had a handicap. Но у него был один физический недостаток.
Mom, that's his handicap. Мама, это физический недостаток.
Your husband has a handicap? У твоего мужа есть физический недостаток?
Больше примеров...
Препятствовать (примеров 2)
The impact of extreme weather events around the globe is enormous, and continues to handicap the advancement of the struggling developing economies. Экстремальные погодные явления оказывают огромное воздействие в масштабах всей планеты и продолжают препятствовать развитию развивающихся стран, которые с большим трудом преодолевают их последствия.
In addition, it was necessary to reform certain labour institutions that could handicap efforts to keep up with the rapid changes in technology and adapt to the reality of international economic dependence. Кроме того, МОТ считает, что необходимо провести реформу некоторых учреждений, занимающихся вопросами труда, которые могут препятствовать усилиям, направленным на технологическую модернизацию и адаптацию к современным условиям, для которых характерна взаимозависимость международной экономики.
Больше примеров...
Недостатка (примеров 9)
No handicap, no drummer in your band. Ќет недостатка - нет ударника нашей группы.
Dries, you haven't got a handicap. Дриз, у тебя нет недостатка.
There are various ways the international community can help small States overcome this handicap. Есть разные способы оказания международным сообществом помощи малым государствам в преодолении этого недостатка.
The Commission is of the opinion that this kind of exclusion may be discrimination on the basis of handicap. Комиссия считает, что исключение такого рода может рассматриваться как дискриминация на основе физического недостатка.
The person who is in the care or charge of the offender can be a minor or an adult in need of care by another person because of old age, disease, physical handicap, mental retardation or disorder. Лицом, находящимся под попечением или опекой преступника, может быть несовершеннолетний или взрослый человек, нуждающийся в опеке со стороны другого лица по причине преклонного возраста, заболевания, физического недостатка, отставания в умственном развитии или психического расстройства.
Больше примеров...