Английский - русский
Перевод слова Hamlet

Перевод hamlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамлета (примеров 176)
In 1984, he played the title role in Hamlet at the New York Shakespeare Festival. В 1984, он вновь исполняет роль Гамлета в на Нью-Йоркском Шекспировском фестивале.
Yes, this is the hardest roll since Hamlet. Да, это самая твёрдая булочка со времён Гамлета.
For 43 seasons he played more than 100 roles (including the role of Hamlet, numerous roles in the plays of Russian and Soviet classics). За 43 сезона сыграл более 100 ролей (в том числе роль Гамлета, многочисленные роли в пьесах русских и советских классиков).
During this period he played Laertes in a popular off-Broadway production of Hamlet and made his Broadway debut in 1982 in Christopher Durang's Beyond Therapy. В этот период он сыграл Лаэрта в популярной внебродвейской постановке «Гамлета» и дебютировал в Бродвейской постановке Кристофера Дюранга «За терапией».
Also in this early period, he made an uncredited appearance in Laurence Olivier's film version of Hamlet (1948), as a spear carrier (his later co-star and close friend Peter Cushing played Osric). Также в этот ранний период он появился в киноверсии «Гамлета» (1948) Лоренса Оливье, хотя в титрах не был указан, Там же играл будущий партнёр по актёрской работе и близкий друг Ли - Питер Кушинг.
Больше примеров...
Гамлет (примеров 165)
Brady began her career with Balloonatics Theatre Company, touring productions of Hamlet and Finnegans Wake. Брейди начала свою карьеру с театра «Баллунатикс» (англ. Balloonatics Theatre Company), где участвовала в гастрольных постановках пьес «Гамлет» и «Поминки по Финнегану».
Ruslan, I need a Hamlet. Руслан, мне нужен Гамлет.
Of all the days i' the year, I came to't that day that our last king Hamlet overcame Fortinbras. Изо всех дней в году с того самого, как покойный король наш Гамлет одолел Фортинбраса.
And the critics, all of whom are sitting in the back row there, they have to have an opinion, so they say, "Hamlet is a procrastinator." Все критики, которым обязательно надо что-то сказать, говорят: "Гамлет просто прокрастинатор".
Kozintsev worked briefly in theater, staging the plays King Lear (1941), Othello (1943) and Hamlet (1954). Г. М. Козинцев некоторое время работал в театрах, осуществляя постановки пьес У. Шекспира «Король Лир» (1941), «Отелло» (1943) и «Гамлет» (1954).
Больше примеров...
Деревня (примеров 16)
And he is convinced that the hamlet is outside the eight-mile limit... that the measuring will certainly prove Lark Rise to be wrong. Внушил себе теперь, что деревня за пределом 8 миль... что замеры докажут неправоту Ларк Райза.
When it was announced that there was to be a concert in Lark Rise in honour of Our Squire, the whole hamlet was buzzing with talk of what was to be sung and who was to sing it. Когда объявили, что в Ларк Райз будет концерт вчестьнашегоземлевладельца, вся деревня гудела разговорами, что нужно спеть и кто это споёт.
On the southern shore of the river the hamlet Cartabo was built, containing 12 to 15 houses. На южном берегу реки была построена деревня Картабо из 12-15 домов.
Around the end of the Roman era and at the beginning of the Merovingian period, the hamlet had become a fortified stronghold. Вокруг конца римской эры и в начале меровинговского периода деревня стала укрепленной крепостью.
On 6 February 1997, six people were arrested in the hamlet of Nassuta, Ulmera village, and taken in for questioning to the Liquica district command. 6 февраля 1997 года в селении Нассута (деревня Улмера) было арестовано шесть человек, которые были доставлены на допрос в расположение командования округом Ликика.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 5)
Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии.
I take it you're not fond of the sleepy little hamlet of Jupiter. Вижу, тебе не по душе скромная сонная деревушка Джупитер.
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
A ramshackle hamlet but full of charm and well worth a quiet drink in a waterside café after a wander around. Ветхая деревушка здесь, тем не менее, полна очарования. Обязательно посидите в местном кафе и выпейте что-нибудь после прогулки по местности.
Situated high in the Chamonix Valley beneath Europe's highest mountain, Mont Blanc, the 300 year old hamlet of Argentiere is the perfect base for your summer or winter sports holiday. Расположенная высоко в долине Шамони, за самой высокой горой Европы Монт Бланк, 300 летняя деревушка Аржентьер - идеальное место для вашего летнего или зимнего спортивного отдыха.
Больше примеров...
Гамлету (примеров 13)
Tell Hamlet, Ophelia came, you all brought flowers to the grave. Передай Гамлету, Офелия пришла, вам всем цветочки на могилу принесла.
And whose genius idea was it to have Claudius send Hamlet a text? И кому только пришла в голову эта гениальная идея, чтобы Клавдий отправил Гамлету смс?
Any notes for Billy, our Hamlet? Есть какие-нибудь замечания к Билли, нашему Гамлету?
Shakespeare's great question to his character Hamlet, his great challenge to his audience in 1600 and today, over 400 years later. великий вопрос Шекспира своему персонажу Гамлету, его вызов публике в 1600 году и сегодня, более чем 400 лет спустя.
I'm not mentally prepared for Hamlet at this time. В настоящее время я морально не готов к "Гамлету"!
Больше примеров...
«гамлете» (примеров 6)
The Ogburns found many parallels between Oxford's life and the works, particularly in Hamlet, which they characterised as "straight biography". Огберны нашли много параллелей между жизнью Оксфорда и его работами, в частности в «Гамлете», которого они назвали «прямой биографией».
Since her graduation, she has performed several major roles for the stage, including Ophelia in Hamlet and Blanche DuBois in A Streetcar Named Desire. После окончания исполнила несколько главных ролей на сцене, в том числе и роль Офелии в «Гамлете» и Бланш Дюбюа в «Трамвае "Желание"».
She began her professional acting career at the Old Globe Theatre in San Diego, California, where she appeared in Hamlet and The Taming of the Shrew. Она начала свою профессиональную актёрскую карьеру в театре Old Globe в Сан-Диего, штат Калифорния, где она появилась в «Гамлете» и «Укрощение строптивой».
For example, he played an award-winning Benedick in Joseph Papp's production of William Shakespeare's Much Ado About Nothing and played the title role in Hamlet. Например, он играл Бенедикта в спектакле Джозефа Паппа «Много шума из ничего» и заглавную роль в «Гамлете».
He made his return to the stage at the Winter Garden Theatre in January 1866, playing the title role in Hamlet, which would eventually become his signature role. Он вернулся на сцену театра Винтер-Гарден в январе 1866 г., сыграв главную роль в «Гамлете», которая, в конечном итоге, стала самой значительной его ролью.
Больше примеров...
Селении (примеров 15)
Another Yankee was Horace Williams, who owned substantial lands but lived in the hamlet of Palatine in Palatine Township. Другой янки, Хорас Уильямс, владел здесь существенной частью земель, но жил в селении Палатин.
In every jorong or hamlet, a public-health volunteer is appointed to oversee 15-20 families. В каждом джоронге, или селении, назначается доброволец общественного здравоохранения для осуществления наблюдения за 15 - 20 семьями.
We'll play in every town, every village, every hamlet! Мы сыграем в каждом городе, каждом селении, каждой деревушке!
On 30 April 1997, five East Timorese were arrested in the hamlet of Metagou on charges of having contact with guerrillas. 30 апреля 1997 года в селении Метагу было арестовано пять восточнотиморцев по обвинению в связях с повстанцами.
On 30 April, five East Timorese were arrested in the hamlet of Metagou on charges of having contact with guerrillas. 30 апреля пять жителей Восточного Тимора были арестованы в селении Метагу по обвинению в поддержании связей с повстанцами.
Больше примеров...