Английский - русский
Перевод слова Hamlet

Перевод hamlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гамлета (примеров 176)
I am addressing the writer of Hamlet. Да, я обращаюсь к автору Гамлета.
I didn't cast Connor in the production because I've always seen Hamlet as a little Chinese girl. Я не взяла Коннера в постановку... Потому, что я всегда видела Гамлета, как маленькую китайскую девочку.
But when Zane asked you to cast him as Hamlet, you told him no, didn't you? Но когда Зейн попросил вас взять его на роль Гамлета, вы отказали ему, так?
You're performing Hamlet! Ведь ты играешь Гамлета!
Two significant figures of the modern Ukrainian cultural space - the writer Yuriy Andrukhovych and illustrator Vladyslav Yerko - have carried out our edition of "Hamlet"... Наше издание "Гамлета" осуществлено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства - писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерко...
Больше примеров...
Гамлет (примеров 165)
O Hamlet, thou hast cleft my heart in twain. Ах, Гамлет, сердце рвется пополам!
He was also described by Samuel Beckett as "touched by genius" and viewed by many critics as "the Hamlet of his generation" during the late 1960s. Он также был описан Беккетом как «тронутый гений» и рассматриваемый многими критиками как «Гамлет своего поколения» в конце 1960-х годов.
Why, how now, Hamlet! Что это значит, Гамлет?
Hamlet is not British. Гамлет - не британец.
They brought a repertoire of plays popular in London at the time, including Hamlet, Othello, The Recruiting Officer, and Richard III. Публике представили репертуар, состоящий из популярных в то время пьес: «Гамлет», «Отелло», «Офицер-вербовщик» и «Ричард III».
Больше примеров...
Деревня (примеров 16)
You don't think there was a hamlet called Foreplay down there we should have popped into first? Вы же не думаете, что где-то здесь есть деревня под названием "Предварительные ласки", в которой мы должны были оказаться сначала?
Lake Louise, a hamlet located 54 km (34 mi) northwest of the town of Banff, is home to the landmark Chateau Lake Louise at the edge of Lake Louise. Lake Louise - небольшая деревня, расположенная в 54 км к западу от города Банф, является достопримечательным местом Chateau Lake Louise на краю озера Луиз.
On the southern shore of the river the hamlet Cartabo was built, containing 12 to 15 houses. На южном берегу реки была построена деревня Картабо из 12-15 домов.
Around the end of the Roman era and at the beginning of the Merovingian period, the hamlet had become a fortified stronghold. Вокруг конца римской эры и в начале меровинговского периода деревня стала укрепленной крепостью.
South of the Tavignano: Mount Ecilasca near Pietroso, Mount Filasca near Corrano, hamlet of Solasca in Peri, Fiummasca in Rosazia, Acellasca in Pietrosella, Moraschi in Bocognano, Bodiciasche in Cauro. К югу от Тавиньяно: гора Эчиласка около Пьетрозо, гора Филаска около Коррано, деревня Соласка в Пери, Фьюммаска в Розации, Ачелласка в Пьетроселле, Мораски в Боконьяно, Бодичьяске в Кауро.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 5)
Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии.
I take it you're not fond of the sleepy little hamlet of Jupiter. Вижу, тебе не по душе скромная сонная деревушка Джупитер.
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
A ramshackle hamlet but full of charm and well worth a quiet drink in a waterside café after a wander around. Ветхая деревушка здесь, тем не менее, полна очарования. Обязательно посидите в местном кафе и выпейте что-нибудь после прогулки по местности.
Situated high in the Chamonix Valley beneath Europe's highest mountain, Mont Blanc, the 300 year old hamlet of Argentiere is the perfect base for your summer or winter sports holiday. Расположенная высоко в долине Шамони, за самой высокой горой Европы Монт Бланк, 300 летняя деревушка Аржентьер - идеальное место для вашего летнего или зимнего спортивного отдыха.
Больше примеров...
Гамлету (примеров 13)
But if I don't get an A on my Hamlet essay... Но если я не получу пятёрку за сочинение по Гамлету...
You really believe him, telling Hamlet to do it, go for it, do something. Вы ему верите, говорит Гамлету сделать это, решиться, сделать что-то.
From this time be somewhat scanter of your maiden presence, for Lord Hamlet, believe so much in him, that he is young and with a larger tether may he walk than may be given you. Будь поскупей на будущее время. А Гамлету верь только в том одном, что молод он и меньше в повеленье стеснен, чем ты; точней - совсем не верь.
You see, when Hamlet see that skull in the graveyard, he see the light. Понимаете, когда Гамлету попался череп на кладбище, он кое-что понял.
He directed the boys in Hamlet, King Lear and The Tempest, but played all the leading roles himself. Он ставил с учениками спектакли по «Гамлету», «Буре» и «Королю Лиру», но ему самому не довелось сыграть в них главные роли.
Больше примеров...
«гамлете» (примеров 6)
The Ogburns found many parallels between Oxford's life and the works, particularly in Hamlet, which they characterised as "straight biography". Огберны нашли много параллелей между жизнью Оксфорда и его работами, в частности в «Гамлете», которого они назвали «прямой биографией».
He also played the title role in Hamlet at the Guthrie Theatre in 1978-79. Он также играл заглавную роль в «Гамлете» в Театре Гатри в 1978-79 гг.
Since her graduation, she has performed several major roles for the stage, including Ophelia in Hamlet and Blanche DuBois in A Streetcar Named Desire. После окончания исполнила несколько главных ролей на сцене, в том числе и роль Офелии в «Гамлете» и Бланш Дюбюа в «Трамвае "Желание"».
She began her professional acting career at the Old Globe Theatre in San Diego, California, where she appeared in Hamlet and The Taming of the Shrew. Она начала свою профессиональную актёрскую карьеру в театре Old Globe в Сан-Диего, штат Калифорния, где она появилась в «Гамлете» и «Укрощение строптивой».
For example, he played an award-winning Benedick in Joseph Papp's production of William Shakespeare's Much Ado About Nothing and played the title role in Hamlet. Например, он играл Бенедикта в спектакле Джозефа Паппа «Много шума из ничего» и заглавную роль в «Гамлете».
Больше примеров...
Селении (примеров 15)
Another Yankee was Horace Williams, who owned substantial lands but lived in the hamlet of Palatine in Palatine Township. Другой янки, Хорас Уильямс, владел здесь существенной частью земель, но жил в селении Палатин.
In every jorong or hamlet, a public-health volunteer is appointed to oversee 15-20 families. В каждом джоронге, или селении, назначается доброволец общественного здравоохранения для осуществления наблюдения за 15 - 20 семьями.
We want to create an environment in which children in every village and hamlet, county and city can realize his or her potential. Мы хотим создать условия, в которых дети, живущие в каждой деревушке и селении, округе и городе могли бы реализовать свой потенциал.
There is a primary school in every village and hamlet, junior secondary school in every commune or between communes and senior secondary school in every district, which provide easy access to education for all, including women and girl children. В каждой деревне и селении есть начальная школа, в каждой общине или на несколько соседних общин имеется неполная средняя школа, а в каждом округе - полная средняя школа, что облегчает доступ к образованию всем, включая женщин и девочек.
The incident occurred in her home in Nuevo Horizonte hamlet, Huanuco district. Это произошло в ее доме, расположенном в селении Нуэво Орисонте, Уануко.
Больше примеров...