| It's not at all like telling Gandhi about how you ate a whole ham. | Подумаешь - рассказывать Ганди, как ты сожрала целый окорок. |
| I'll say I gave him ham. | Я скажу что дала ему окорок. |
| I'll cook a delicious ham and kimchi stew. | Приготовлю изысканный окорок и тушеное кимчи. |
| Woman's making a ham for a big, family dinner. | Женщина готовит окорок на обед большой семьи. |
| We have no proof that my mom sliced up my dad like a Christmas ham. | У нас нет никаких доказательств того что мама искромсала папу как рождественский окорок. |
| We strung him up like Christmas ham. | Мы связали его как рождественский окорок. |
| I was wearing my coveralls and my cap when I tripped on a ham. | На мне был комбенизон и шапка, когда я споткнулся об окорок. |
| Nibbler, roll over and you get a ham. | Нибблер, перекувыркнись и получишь окорок. |
| So I hid the ham under my skirt on the train. | В общем, я спрятала окорок под юбкой и села на поезд. |
| Perhaps I can't bake a ham. | Возможно, я не умею запекать окорок. |
| Foie gras, country ham and confectionery. | Фуа-гра из Альби, местный окорок и сладости. |
| Guy's heart must be the size of a canned ham. | Его сердце должно быть размером с консервированный окорок. |
| We strung him up like Christmas ham. | Мы стянули его как рождественский окорок. |
| The winner of the ham battle is you. | Победитель битвы за окорок - это ты. |
| A cartoon pilgrim and an Indian in a tug of war with the ham. | Рисованные колонист и индеец перетягивают друг у друга окорок. |
| You want to put slices of rum ham on a Grilled Charlie? | Положил на "поджаренного Чарли" ромовый окорок? |
| So I go to the country, and the peasants there, they're selling ham. | И тогда я еду в село, а там крестьяне продают окорок. |
| We're not leaving until this Christmas ham gives me a pull-up. | И мы не закончим, пока вот этот окорок не подтянется. |
| There's a leg of ham in a milk churn in the barn. | Есть. Окорок в молочном бидоне в амбаре. |
| Have you got my ham, Mr Grandjean? | Мой окорок не у вас, месье Гранжан? |
| That's a lot of ham for these skinny legs, let me tell you! | Такой большой окорок для таких стройных ножек! |
| So I brought the ham, if that's okay | А я окорок принес. Годится? |
| And I'm sitting there and he came up to me and he take under my skirt that ham. | И я сижу, а он подходит и забирает окорок у меня из-под юбки. |
| The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. | На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами. |
| But we love grandma's ham and grandma's Greens and grandma's sweet potato pie. | Но нам нравится бабушкин окорок, бабушкин шпинат и бабушкин пирог из батата. |