Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
We rads to hail of the maiden visitors. Мы рады приветствовать своих первых посетителей.
We would like especially to hail the efforts made by the international community during the decade to support the family. Мы хотели бы в особенности приветствовать усилия по поддержке семьи, приложенные международным сообществом в течение прошедшего десятилетия.
In this framework of increasing freedom that the region now demonstrates, I should like particularly to hail the historic process of elections in El Salvador, which has put behind it a long period of confrontation. В рамках возросшей свободы, которая наблюдается сейчас в регионе, я хотел бы особо приветствовать исторический избирательный процесс в Сальвадоре, который пришел на смену длительному периоду конфронтации.
I should like to hail here the American initiative to hold a ministerial-level meeting of the Security Council to strengthen the capacity of African States to build peace through conflict prevention and management and by the improvement of good governance. Позвольте мне приветствовать здесь инициативу Соединенных Штатов провести заседание Совета Безопасности на уровне министров для укрепления возможности африканских государств строить мир на основе предупреждения и регулирования конфликтов и улучшения благого управления.
It can certainly be agreed that, even if we have the right to hail the progress made by the various United Nations entities in implementing the Strategy, we must never lose sight of the fact that implementation devolves first and foremost on Member States. Разумеется, можно согласиться с тем, что даже если мы имеем право приветствовать прогресс, достигнутый различными органами Организации Объединенных Наций в осуществлении этой Стратегии, мы не должны упускать из виду того факта, что ответственность за ее осуществление несут в первую очередь государства-члены.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
The hail, the tornados, it all fits. Град, торнадо, это все подходит.
slight healed defects due to a mechanical cause such as hail damage, rubbing, damage from handling, etc. незначительные зарубцевавшиеся повреждения, вызванные причинами механического характера, такими, как град, трение, удары при погрузке и разгрузке и т.д.
Just as He sends us famine, hail and heavy rain, the same way has He created you as a terrible example, how low a child can fall, if he does not take care of his soul! Точно так же, как он посылает на землю неурожай, град и ливни, так и тебя он создал как устрашающий пример того, НЗСКОПЬКО НИЗКО МОЖЕТ ПЗСТЬ ДИТЯ человеческое, если оно не заботится о душе своей!
It's just dream hail. Всего лишь град во сне.
Hail, storm, wind? Град, гроза, буря?
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
I hail from a country that, in a certain way, is a microcosm of the world. Я родом из страны, которая в определенном смысле является микрокосмом мира.
So, Joseph, where do you hail from? Итак, Джозеф, откуда ты родом?
The actors hail from a variety of backgrounds: Weston-Jones and Griffith are British; Potente is German; and Schmid is Canadian. Все актёры родом из разных стран: Уэстон-Джонс и Гриффит являются англичанами; Потенте немка, а Шмид - канадец.
Where you hail from, Agent Cho? Откуда вы родом, агент Чо?
The State that I hail from in India, Kerala, is an outstanding example of the tradition of promoting dialogue and understanding that is to be found in my country. Индийский штат, из которого я родом, - Керала; он является ярчайшим в нашей стране примером традиции поощрения диалога и взаимопонимания.
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
Ten "Hail Marys", ten "Our Fathers", ten whatever. Десять раз "Аве Мария", десять раз "Отче наш", десять раз неважно что.
he'd hit you with some hail marys and put a little gum ball in the slot. он наказывал вас чтением "Аве Марии" и клал маленький шарик жвачки в окошко.
Hail, Claudius Caesar. Аве, Клавдий Цезарь!
I thought when I confronted her she'd confess, tell me how she did it, say three Hail Marys, case closed. Думал, когда я прижму её, она признается, расскажет, как она это сделала, прочитает три раза "Аве Мария", и дело закрыто.
Say three Hail Marys for strength. Прочитай три "Аве Мария", чтобы быть сильным.
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
Hail Thodin, winner of His Shadow's award of merit Слава Тодину, лауреату Награды Отличия Божественной Тени!
Hail to you, the Doctor, saviour of the Cybermen! Слава тебе, Доктор, Спаситель Киберлюдей!
Hail the military scribe Lizogub! Слава войсковому писарю Лизогубу!
All hail Zoidberg, the king with the box. Слава Зойдбергу! Царь с коробкой!
Five "Hail Marys" and a "Glory Be." Пять раз "Аве Мария" и "Слава Отцу".
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Njord, Ran and Tyr. Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр.
All hail the new Daleks! Да здравствуют новые далеки!
So all hail, Macbeth and Banquo! Да здравствуют Макбет и Банко!
Hail to Lin, Ifon, and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Hail to Hlín and Mimir. Да здравствуют Лин и Мимир.
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
1, "Everything is Wonderful", "Widow's Sting", "Hail Hydra", "Alone Against A.I.M.", "Prisoner of War", and "Secret Invasion". 1, «Все чудесно», «Жало вдовы», «Хайль Гидра», «Один против А. И.М.», «Военнопленный» и «Секретное Вторжение».
Hail HYDRA, guys. Хайль Гидра, ребята.
Hail "Thaesar," Хайль "Фефарь".
Hail Hydra and all that. Хайль Гидра и все такое.
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker».
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки.
The lyrics of "Hail, Hail" refer to two people in a troubled relationship struggling to hold it together. «Hail, Hail» посвящена паре, переживающей сложный период в отношениях, но стремящейся остаться вместе.
In 2004, after finishing the world tour in support of their sixth studio album Hail to the Thief (2003), Radiohead went on hiatus. В 2004 году, после окончания турне в поддержку своего шестого альбома Hail to the Thief (2003), Radiohead решили взять паузу в творческой деятельности.
As Hail to the Thief was the last album released on Radiohead's six-album contract with EMI, the band had no contractual obligation to release new material. Так как Hail to the Thief был шестым и последним альбомом выпущенным под лейблом EMI, группа не имела договорного обязательства, которое позволило бы им выпустить ещё один.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail the king, baby. Да здравствует король, детка!
MAN: Hail, Théoden King! Да здравствует король Тэоден!
Hail, General Hua! Да здравствует генерал Хуа!
Hail, Toljev father. Да здравствует отец Толи.
Hail India, sir. Да здравствует Индия, сэр.
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra! Славься Тайное знание и Сутра Лотоса!
All hail the crown of destiny. Славься, Корона Судьбы.
Hail, Brother Blood. Славься, брат Блад! Славься!
Hail Superman, wearing tights, Славься Супермен, носящий трико,
Hail, Earl Ragnar! Славься, ярл Рагнар!
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Hannity, hail the U.S.S. Truman. Хэннети, вызовите УСС "Трумэн"
Uhura, hail him. Ухура, вызовите их.
Hail them, Mr. Worf. Вызовите их, Мистер Ворф.
Hail them, Lieutenant. Вызовите их, лейтенант.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
All hail, King Xerxes of Persia. Все славьте, Царя Персии Артаксеркса.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...