Английский - русский
Перевод слова Hail

Перевод hail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приветствовать (примеров 27)
We would like especially to hail the efforts made by the international community during the decade to support the family. Мы хотели бы в особенности приветствовать усилия по поддержке семьи, приложенные международным сообществом в течение прошедшего десятилетия.
That is why we wish to hail all the statements we have heard this afternoon from leading players in the Somali national reconciliation in process. Вот почему мы хотели бы приветствовать все заявления, которые мы услышали сегодня днем от ведущих участников процесса национального примирения в Сомали.
In this framework of increasing freedom that the region now demonstrates, I should like particularly to hail the historic process of elections in El Salvador, which has put behind it a long period of confrontation. В рамках возросшей свободы, которая наблюдается сейчас в регионе, я хотел бы особо приветствовать исторический избирательный процесс в Сальвадоре, который пришел на смену длительному периоду конфронтации.
It is my pleasure also to hail the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and convey to him well-deserved congratulations on the excellent manner in which he has carried out his tasks. Я рад также приветствовать Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и воздать ему должное за отличное выполнение им своих задач.
Here, we must also hail the particularly effective work conducted in the field by the Special Representative of the Secretary-General and his team. И здесь мы также хотели бы приветствовать ту особенно эффективную работу, которую проводили на местах Специальный представитель Генерального секретаря и его сотрудники.
Больше примеров...
Град (примеров 55)
Burning currency bounced off her like hail. Всё это, как град отскакивало от нее.
If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window. Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно.
Realizing the danger to his comrades if he remained and despite the hail of enemy fire, he jumped to his feet, shouted a challenge at the enemy, and raced toward the deadly machine gun. Понимаю всю опасность для товарищей в случае если он останется и невзирая на град вражеского огня он вскочил на ноги, прокричал вызов неприятелю и бросился к смертоносному вражескому пулемёту.
Just as He sends us famine, hail and heavy rain, the same way has He created you as a terrible example, how low a child can fall, if he does not take care of his soul! Точно так же, как он посылает на землю неурожай, град и ливни, так и тебя он создал как устрашающий пример того, НЗСКОПЬКО НИЗКО МОЖЕТ ПЗСТЬ ДИТЯ человеческое, если оно не заботится о душе своей!
Like most of the Bordeaux wine region, the Sauternes region has a maritime climate which brings the viticultural hazards of autumn frost, hail and rains that can ruin an entire vintage. Как и в большинстве винодельческих регионов Бордо, в Сотерне преобладает морской климат, с которым связаны такие неблагоприятные для виноделия явления, как осенние заморозки, град и дожди, способные уничтожить весь урожай.
Больше примеров...
Родом (примеров 35)
The lands from which you hail matters no longer. То, откуда вы родом, теперь уже не важно.
The State that I hail from in India, Kerala, is an outstanding example of the tradition of promoting dialogue and understanding that is to be found in my country. Индийский штат, из которого я родом, - Керала; он является ярчайшим в нашей стране примером традиции поощрения диалога и взаимопонимания.
We hail from the planet Zabvron. Мы родом с планеты Забврон.
I hail from Minnesota originally. Я вообще-то родом из Миннесоты.
The 12th Parliament was the first to be presided over entirely by East Malaysians; Pandikar and his deputies, Wan Junaidi Tuanku Jaafar and Ronald Kiandee, hail from either Sabah or Sarawak. 12-й парламент стал впервые полностью под председательством выходцев из Восточной Малайзии: Пандикар и его заместители, Ван Джунайди Туанку Джафар и Рональд Кианди, родом из Сабахa и Саравакa.
Больше примеров...
Аве (примеров 34)
"Five Hail Marys and two Hello Dollys." "Епитимья - пять Аве Марий и две Хеллоу Долли."
All right, 10 hail Marys. Прочти Аве Мария 10 раз.
How many Hail Marys is that? Во сколько "Аве Мария" этот грех мне обойдется?
Next week, I'll come back and he'll give me another ten "Hail Marys" and another ten "Our Fathers" and... Я прихожу через неделю, а он опять заставляет десять раз читать "Аве Мария" десять раз "Отче наш" и...
She just wrapped him in a doily, said a few Hail Marys and shoved him six feet under. Она просто завернула его в скатерть, прочла "Аве Мария" пару раз и зарыла его на два метра в землю.
Больше примеров...
Слава (примеров 27)
A hail on the block, and it's Nigel dodgel before the snoot! Слава нашему кварталу, и вот Найждел Доджел у них на носу!
Hail the military scribe Lizogub! Слава войсковому писарю Лизогубу!
Hail to our new leader! Слава нашему новому лидеру!
Hail he who has come from the skies to deliver us from the deadites! Слава пришедшему с небес, чтобы избавить нас от когтей нежити!
The EDS detector's still down, so... all hail magnets. ЭДС не работает, так что... слава магнитам.
Больше примеров...
Да здравствуют (примеров 13)
Hail to Vali, Sif and Heimdall. Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль.
Hail to Freyr, Loki and Frigg. Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг.
Hail to Njord, Ran and Tyr. Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр.
Hail to Freja, Loki, and Frigg. Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг.
So all hail, Macbeth and Banquo! Да здравствуют Макбет и Банко!
Больше примеров...
Хайль (примеров 9)
Hail Caesar and everything, sir. Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр.
1, "Everything is Wonderful", "Widow's Sting", "Hail Hydra", "Alone Against A.I.M.", "Prisoner of War", and "Secret Invasion". 1, «Все чудесно», «Жало вдовы», «Хайль Гидра», «Один против А. И.М.», «Военнопленный» и «Секретное Вторжение».
Draco: All hail Lord Voldemort Хайль, Лорд Волдеморт.
Hail "Thaesar," Хайль "Фефарь".
Hail, Lord Julien! Хайль, господин Джулиэн!
Больше примеров...
Быть родом (примеров 1)
Больше примеров...
Hail (примеров 18)
In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng.
He and his wife Cait have three children: Leo, Jamie, and Patrick (to whom Kid A, Amnesiac, and Hail to the Thief were dedicated, respectively). У него есть жена Кейт и трое сыновей - Лео, Джейми и Патрик (которым были посвящены альбомы Kid A, Amnesiac и Hail to the Thief соответственно).
In 2014, Paste ranked Veruca Salt's "All Hail Me" #39 and Silverchair's "Tomorrow" #45 on their list of the 50 best grunge songs of all time. В 2014 году онлайн-издание Paste присудило композициям «All Hail Me» (Veruca Salt) и «Tomorrow» (Silverchair) 39-е и 45-е места соответственно, в своем списке «50 лучших гранж-песен всех времен».
Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker».
The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки.
Больше примеров...
Да здравствует (примеров 59)
All hail King Theodore! Да здравствует король Теодор!
Hail the crew of the Waverider. Да здравствует команда Вэйврайдера.
Hail, Prince of Cumberland! Да здравствует принц Кемберленд!
Hail, King of Scotland! Да здравствует Шотландский король!
Hail, king that shalt be! "Да здравствует король!"
Больше примеров...
Славься (примеров 19)
Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra! Славься Тайное знание и Сутра Лотоса!
All hail the crown of destiny. Славься, Корона Судьбы.
Hail the Virgin Mary! Славься, Дева Мария!
Hail Mel Gibson. Amen. Славься, Мел Гибсон.
Hail, hail, hail. Славья! Славься! Славься!
Больше примеров...
Вызовите (примеров 9)
You will stand in the cold and hail me a cab. Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси.
Target Valen's weapons and hail him. Цельтесь в оружие Вейлена и вызовите его.
Hail them on the upper and lower band frequencies, Mr. Worf. Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф.
Get a weapons lock and hail them. Наведите орудия и вызовите их.
Hail them, Mr. Worf. Вызовите их, Мистер Ворф.
Больше примеров...
Славьте (примеров 7)
Praise the Lord and all hail the blue line. Хвалите Господа, и славьте синюю линию.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия.
All hail first recon! Все славьте первый разведывательный!
All hail, King Xerxes! Все славьте, Царя Артаксеркса!
Больше примеров...