| We would like especially to hail the efforts made by the international community during the decade to support the family. | Мы хотели бы в особенности приветствовать усилия по поддержке семьи, приложенные международным сообществом в течение прошедшего десятилетия. |
| That is why we wish to hail all the statements we have heard this afternoon from leading players in the Somali national reconciliation in process. | Вот почему мы хотели бы приветствовать все заявления, которые мы услышали сегодня днем от ведущих участников процесса национального примирения в Сомали. |
| In this framework of increasing freedom that the region now demonstrates, I should like particularly to hail the historic process of elections in El Salvador, which has put behind it a long period of confrontation. | В рамках возросшей свободы, которая наблюдается сейчас в регионе, я хотел бы особо приветствовать исторический избирательный процесс в Сальвадоре, который пришел на смену длительному периоду конфронтации. |
| It is my pleasure also to hail the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and convey to him well-deserved congratulations on the excellent manner in which he has carried out his tasks. | Я рад также приветствовать Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали и воздать ему должное за отличное выполнение им своих задач. |
| Here, we must also hail the particularly effective work conducted in the field by the Special Representative of the Secretary-General and his team. | И здесь мы также хотели бы приветствовать ту особенно эффективную работу, которую проводили на местах Специальный представитель Генерального секретаря и его сотрудники. |
| Burning currency bounced off her like hail. | Всё это, как град отскакивало от нее. |
| If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window. | Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно. |
| Realizing the danger to his comrades if he remained and despite the hail of enemy fire, he jumped to his feet, shouted a challenge at the enemy, and raced toward the deadly machine gun. | Понимаю всю опасность для товарищей в случае если он останется и невзирая на град вражеского огня он вскочил на ноги, прокричал вызов неприятелю и бросился к смертоносному вражескому пулемёту. |
| Just as He sends us famine, hail and heavy rain, the same way has He created you as a terrible example, how low a child can fall, if he does not take care of his soul! | Точно так же, как он посылает на землю неурожай, град и ливни, так и тебя он создал как устрашающий пример того, НЗСКОПЬКО НИЗКО МОЖЕТ ПЗСТЬ ДИТЯ человеческое, если оно не заботится о душе своей! |
| Like most of the Bordeaux wine region, the Sauternes region has a maritime climate which brings the viticultural hazards of autumn frost, hail and rains that can ruin an entire vintage. | Как и в большинстве винодельческих регионов Бордо, в Сотерне преобладает морской климат, с которым связаны такие неблагоприятные для виноделия явления, как осенние заморозки, град и дожди, способные уничтожить весь урожай. |
| The lands from which you hail matters no longer. | То, откуда вы родом, теперь уже не важно. |
| The State that I hail from in India, Kerala, is an outstanding example of the tradition of promoting dialogue and understanding that is to be found in my country. | Индийский штат, из которого я родом, - Керала; он является ярчайшим в нашей стране примером традиции поощрения диалога и взаимопонимания. |
| We hail from the planet Zabvron. | Мы родом с планеты Забврон. |
| I hail from Minnesota originally. | Я вообще-то родом из Миннесоты. |
| The 12th Parliament was the first to be presided over entirely by East Malaysians; Pandikar and his deputies, Wan Junaidi Tuanku Jaafar and Ronald Kiandee, hail from either Sabah or Sarawak. | 12-й парламент стал впервые полностью под председательством выходцев из Восточной Малайзии: Пандикар и его заместители, Ван Джунайди Туанку Джафар и Рональд Кианди, родом из Сабахa и Саравакa. |
| "Five Hail Marys and two Hello Dollys." | "Епитимья - пять Аве Марий и две Хеллоу Долли." |
| All right, 10 hail Marys. | Прочти Аве Мария 10 раз. |
| How many Hail Marys is that? | Во сколько "Аве Мария" этот грех мне обойдется? |
| Next week, I'll come back and he'll give me another ten "Hail Marys" and another ten "Our Fathers" and... | Я прихожу через неделю, а он опять заставляет десять раз читать "Аве Мария" десять раз "Отче наш" и... |
| She just wrapped him in a doily, said a few Hail Marys and shoved him six feet under. | Она просто завернула его в скатерть, прочла "Аве Мария" пару раз и зарыла его на два метра в землю. |
| A hail on the block, and it's Nigel dodgel before the snoot! | Слава нашему кварталу, и вот Найждел Доджел у них на носу! |
| Hail the military scribe Lizogub! | Слава войсковому писарю Лизогубу! |
| Hail to our new leader! | Слава нашему новому лидеру! |
| Hail he who has come from the skies to deliver us from the deadites! | Слава пришедшему с небес, чтобы избавить нас от когтей нежити! |
| The EDS detector's still down, so... all hail magnets. | ЭДС не работает, так что... слава магнитам. |
| Hail to Vali, Sif and Heimdall. | Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль. |
| Hail to Freyr, Loki and Frigg. | Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг. |
| Hail to Njord, Ran and Tyr. | Да здравствуют Ньёрд, Ран и Тюр. |
| Hail to Freja, Loki, and Frigg. | Да здравствуют Фрейя, Локи и Фригг. |
| So all hail, Macbeth and Banquo! | Да здравствуют Макбет и Банко! |
| Hail Caesar and everything, sir. | Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр. |
| 1, "Everything is Wonderful", "Widow's Sting", "Hail Hydra", "Alone Against A.I.M.", "Prisoner of War", and "Secret Invasion". | 1, «Все чудесно», «Жало вдовы», «Хайль Гидра», «Один против А. И.М.», «Военнопленный» и «Секретное Вторжение». |
| Draco: All hail Lord Voldemort | Хайль, Лорд Волдеморт. |
| Hail "Thaesar," | Хайль "Фефарь". |
| Hail, Lord Julien! | Хайль, господин Джулиэн! |
| In the fall of 2013, the band headlined The Hellpop Tour with Motionless in White, West Hollywood heavy metal ensemble All Hail the Yeti, and Kyng. | Осенью 2013 года, группа возглавила The Hellpop Tour совместно с Motionless in White, West Hollywood и ансамблем All Hail the Yeti, а также Kyng. |
| He and his wife Cait have three children: Leo, Jamie, and Patrick (to whom Kid A, Amnesiac, and Hail to the Thief were dedicated, respectively). | У него есть жена Кейт и трое сыновей - Лео, Джейми и Патрик (которым были посвящены альбомы Kid A, Amnesiac и Hail to the Thief соответственно). |
| In 2014, Paste ranked Veruca Salt's "All Hail Me" #39 and Silverchair's "Tomorrow" #45 on their list of the 50 best grunge songs of all time. | В 2014 году онлайн-издание Paste присудило композициям «All Hail Me» (Veruca Salt) и «Tomorrow» (Silverchair) 39-е и 45-е места соответственно, в своем списке «50 лучших гранж-песен всех времен». |
| Five of the album's songs were played live: "Hard as a Rock", "Boogie Man", "Cover You in Oil", "Hail Caesar", and "Ballbreaker". | Был записано пять песен для концертных альбомов: «Hard As a Rock», «Boogie Man», «Cover You In Oil», «Hail Caesar» и «Ballbreaker». |
| The song "All Hail The Fallen King" featuring Phil Bozeman, vocalist of Whitechapel, also premiered before the record's release. | Песня «All Hail The Fallen Кing» была записана с Филом Бозманом, вокалистом Whitechapel, до премьеры выхода пластинки. |
| All hail King Theodore! | Да здравствует король Теодор! |
| Hail the crew of the Waverider. | Да здравствует команда Вэйврайдера. |
| Hail, Prince of Cumberland! | Да здравствует принц Кемберленд! |
| Hail, King of Scotland! | Да здравствует Шотландский король! |
| Hail, king that shalt be! | "Да здравствует король!" |
| Hail to the Mystic Law of the Lotus Sutra! | Славься Тайное знание и Сутра Лотоса! |
| All hail the crown of destiny. | Славься, Корона Судьбы. |
| Hail the Virgin Mary! | Славься, Дева Мария! |
| Hail Mel Gibson. Amen. | Славься, Мел Гибсон. |
| Hail, hail, hail. | Славья! Славься! Славься! |
| You will stand in the cold and hail me a cab. | Вы останетесь на морозе и вызовите мне такси. |
| Target Valen's weapons and hail him. | Цельтесь в оружие Вейлена и вызовите его. |
| Hail them on the upper and lower band frequencies, Mr. Worf. | Вызовите их на ВЧ и НЧ диапазонах, мистер Ворф. |
| Get a weapons lock and hail them. | Наведите орудия и вызовите их. |
| Hail them, Mr. Worf. | Вызовите их, Мистер Ворф. |
| Praise the Lord and all hail the blue line. | Хвалите Господа, и славьте синюю линию. |
| All hail Lord Terry, giver of life. | Славьте Господа Терри, дарителя жизни. |
| Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. | Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия. |
| All hail first recon! | Все славьте первый разведывательный! |
| All hail, King Xerxes! | Все славьте, Царя Артаксеркса! |