| At approximately 8:45 this evening, an unidentified gunman fired 11 rounds from a.-caliber rifle. | Приблизительно в 8.45 этим вечером неизвестный стрелок выстрелил 11 раз из 30-калиберной винтовки. |
| Clarke tells me the gunman's confessed to the lot. | Кларк сказала мне, что стрелок во всём сознался. |
| The policeman said the gunman got away, so there could be more incoming. | Полицейский сказал, что стрелок убежал, поэтому, возможно будут еще пострадавшие. |
| I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching. | Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит. |
| The gunman is around here. | Возможно, поблизости стрелок. |
| A second gunman was wounded while a third fled the scene. | Второй боевик был ранен, а третий сбежал. |
| "A suspected gunman, Felix Masuku, was immediately arrested and two of his accomplices shot dead." | "Подозреваемый боевик Феликс Мазуку был немедленно арестован, двое его сообщников застрелены." |
| In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
| In another disturbing development, the Acting Chairperson of the South Sudan Civil Society Alliance was shot and wounded by an unknown gunman in Juba on 1 August, two days before his scheduled departure to Addis Ababa to lead civil society organizations in the peace negotiations. | Другое вызывающее озабоченность событие заключается в том, что неизвестный боевик обстрелял и ранил исполняющего обязанности председателя Альянса гражданского общества Южного Судана в Джубе 1 августа, т.е. за два дня до его запланированного отъезда в Аддис-Абебу для руководства организациями гражданского общества во время мирных переговоров. |
| In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. | Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола. |
| Apparently the gunman crossed the street here. | По-видимому, стрелявший перешёл улицу здесь. |
| According to witnesses, the gunman... sat right over there. | Свидетели говорят, что стрелявший... сидел прямо там. |
| At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... | На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу... |
| Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. | на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец. |
| The gunman was never traced by the police. | Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией. |
| The shooter was a crazed, lone gunman. | Стрелок был сумасшедший, одинокий убийца. |
| That's not the work of a lone gunman. | В этом участвовал не только убийца. |
| The alleged gunman, whose name has yet to be released... | Предполагаемый убийца, чье имя еще только будет опубликовано... |
| No. We know who he is, we know he is not the gunman or the kidnapper. | Мы знаем кто он, мы знаем, что он не убийца и не похититель. |
| The client was murdered on 6 April in the office of Asma Jahangir at the behest of the family, and the gunman was killed by the office guard. | Она была убита 6 апреля в конторе Асмы Джахангир по распоряжению семьи жертвы, после чего сам убийца был застрелен охранником. |
| Find out why he didn't subdue the gunman. | Узнайте, почему он не усмирил стрелявшего. |
| The gunman was detained and awaiting trial at the end of the year. | Стрелявшего задержали, и по состоянию на конец года он дожидался суда. |
| Did you get a look at the gunman? | Тебе удалось увидеть стрелявшего? |
| He fired a few shots in the air, before shooting indiscriminately at the people who were trying to seek refuge within the temple from the gunman. | Он произвёл несколько выстрелов в воздух, прежде чем открыть беспорядочную стрельбу по жителям села, которые пытались укрыться от стрелявшего в церкви. |
| They were after a lone gunman. | Единственного стрелявшего искали слишком долго. |
| The gunman got into the ballroom wearing an e-pin. | Преступник попал в актовый зал, нацепив значок. |
| Maybe the gunman would have just killed me too. | Может, преступник убил бы и меня тоже. |
| We're trawling through everything there is but there's no camera in the park behind the embassy so there's nothing of the gunman escaping. | Мы тщательно просмотрели всё, что было, но нет камеры в парке позади посольства, так что не видно, как преступник скрылся. |
| Here, gunman one takes these three hostages to the back room. | Вот первый преступник отводит троих заложников в заднюю комнату. |
| The gunman was positioned on the roof. | Вооруженный преступник располагался на крыше. |
| Bulldog saw a different man and thought he was the gunman. | Бульдог увидел другого человека, и подумал, что это и есть бандит. |
| There's a gunman on the loose. | Там бандит на свободе. |
| We're going to need a second gunman. | Нам нужен второй бандит. |
| In 2008, a gunman shot dead eight of his neighbours after becoming enraged at the noise from karaoke parties, at which they sang this American song, by a good old mountain boy. | В 2008-м году бандит застрелил восемь своих соседей, будучи в ярости после их шумных караоке-вечеринок, на которых они пели эту американскую песню одного старого доброго парня с гор. |
| Gunman with one hostage. | Вооружённый бандит с заложником. |
| 2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. | 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе. |
| There's a gunman running around West Riding. | Вооруженный человек движется по Вест Райдин. |
| In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. | В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей. |
| The gunman had no history of... | Нет информации, что вооруженный человек... |
| A gunman has barricaded himself inside the bank across the street. | Вооруженный человек забарикадировался внутри банка через дорогу. |
| If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
| A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |