Английский - русский
Перевод слова Gunman

Перевод gunman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелок (примеров 78)
At approximately 8:45 this evening, an unidentified gunman fired 11 rounds from a.-caliber rifle. Приблизительно в 8.45 этим вечером неизвестный стрелок выстрелил 11 раз из 30-калиберной винтовки.
Whatever happened on that ferry... I don't like that McCall's gunman had help on Shetland. Что бы ни случилось на пароме мне не по душе, что стрелок Маккола имел подручных на острове.
Cullen Bohannon, late of the union pacific, is more gunman than suit. Каллен Бохэннон, работавший в "Юнион Пацифик", больше стрелок, чем делец.
I came down the stairs and the gunman shouted at me to get rid of the police and ran out of the back. Я спустился вниз, и стрелок приказал мне избавиться от полиции и выбежал через заднюю дверь.
So some mysterious gunman kills a guy out of nowhere. Значит какой-то таинственный стрелок ни с того ни с сего застрелил человека.
Больше примеров...
Боевик (примеров 9)
Another gunman was injured, while a third managed to escape. Другой боевик был ранен, а третьему удалось скрыться.
A second gunman was wounded while a third fled the scene. Второй боевик был ранен, а третий сбежал.
In another disturbing development, the Acting Chairperson of the South Sudan Civil Society Alliance was shot and wounded by an unknown gunman in Juba on 1 August, two days before his scheduled departure to Addis Ababa to lead civil society organizations in the peace negotiations. Другое вызывающее озабоченность событие заключается в том, что неизвестный боевик обстрелял и ранил исполняющего обязанности председателя Альянса гражданского общества Южного Судана в Джубе 1 августа, т.е. за два дня до его запланированного отъезда в Аддис-Абебу для руководства организациями гражданского общества во время мирных переговоров.
Lane... do you know who it was who made the original phone call to Special Branch informing them that there was an I RA gunman operating here? Вы знаете, кто позвонил в Специальную службу, чтобы рассказать, что здесь действует боевик ИРА?
However, there were several serious incidents involving United Nations staff members. On 9 April a confrontation between armed guards and militia in the UNICEF compound in Baidoa resulted in the death of a gunman and injury to a UNICEF guard. Однако произошло несколько серьезных инцидентов, коснувшихся сотрудников Организации Объединенных Наций. 9 апреля в результате конфронтации между вооруженными охранниками и боевиками в комплексе ЮНИСЕФ в Байдоа погиб один боевик, а один охранник ЮНИСЕФ получил ранение.
Больше примеров...
Стрелявший (примеров 13)
According to witnesses, the gunman... sat right over there. Свидетели говорят, что стрелявший... сидел прямо там.
Witnesses say the gunman approached on foot and opened fire. Свидетели утверждают, что стрелявший приблизился и открыл огонь.
At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу...
Yes, well, we're currently investigating the possibility that the gunman may have breached security, and made it to your husband's holding cell. Да, в данный момент мы выясняем, мог ли стрелявший миновать охрану и добраться до камеры вашего мужа.
He stated that he had filed a detailed complaint, which included a list of witnesses who had unmistakably identified the gunman as a settler. Он также заявил, что представил подробную жалобу с перечнем свидетелей, которые однозначно утверждали, что стрелявший был поселенцем.
Больше примеров...
Убийца (примеров 21)
And who was this gunman? А кто был этот убийца?
The client was murdered on 6 April in the office of Asma Jahangir at the behest of the family, and the gunman was killed by the office guard. Она была убита 6 апреля в конторе Асмы Джахангир по распоряжению семьи жертвы, после чего сам убийца был застрелен охранником.
AND FORTY TIMES GUNMAN MURDERER СТРЕЛОК И УБИЙЦА СОРОКА ЧЕЛОВЕК
The assassin, Lieutenant Lambarek Boumaarafi, was said to have acted as a lone gunman due to his Islamist sympathies. Убийца, лейтенант Лембарек Бумарафи (Lembarek Boumaârafi), полагают что он совершил убийство из-за исламистских симпатий.
If it wasn't a lone gunman, that might explain why Bob was looking away when Clyde was shot. То, что убийца действовал не один, объяснило бы, почему Боб отвлекся в момент убийства Клайда.
Больше примеров...
Стрелявшего (примеров 16)
Harold, we're doing everything we can to bring in the gunman. Гарольд, мы делаем все, что можем, чтобы задержать стрелявшего.
The gunman was detained and awaiting trial at the end of the year. Стрелявшего задержали, и по состоянию на конец года он дожидался суда.
And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman. И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего.
The gunman was never identified. Стрелявшего так и не нашли.
They were after a lone gunman. Единственного стрелявшего искали слишком долго.
Больше примеров...
Преступник (примеров 21)
One more thing - Darrel said the gunman was trying to leave with Armstrong's body. Ещё одно - Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга.
Maybe the gunman would have just killed me too. Может, преступник убил бы и меня тоже.
If you're just joining us, a gunman in Arizona... Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
He chased a gunman down into the sewers. Преступник скрылся в канализации.
Several months ago, a gunman roamed these hse halls, Несколько месяцев назад, сюда ворвался вооруженный преступник.
Больше примеров...
Бандит (примеров 13)
Bulldog saw a different man and thought he was the gunman. Бульдог увидел другого человека, и подумал, что это и есть бандит.
It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу.
Annie and Jimmy retreat under a table as a suicidal gunman shoots several people (including Annie's father) and then himself. Эни, её отец и отступающий Джимми видят, как склонный к суициду бандит стреляет в нескольких человек (включая отца Энн), а затем в себя.
Don't you think it's a little strange the gunman grabbed the hostage before the police arrived? Тебе не кажется это немного странным, что бандит взял заложника до приезда полиции?
Doctor, he's a gunman...! Тсс! Доктор, он бандит.
Больше примеров...
Вооруженный человек (примеров 11)
2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе.
At one polling station in the Shkoder area, one electoral officer was killed and two were injured when a gunman opened fire. На одном избирательном участке в районе Шкодера вооруженный человек открыл стрельбу, в результате чего один сотрудник, занимавшийся проведением выборов, погиб, а двое других были ранены.
In Beirut, one gunman was killed and several were injured during operations by the Lebanese Armed Forces, who deployed heavily to ensure calm and remove roadblocks set up by protestors. В Бейруте в ходе операций, проведенных Ливанскими вооруженными силами, развернутых в большом количестве для обеспечения спокойствия и сноса баррикад, установленных протестующими, был убит один вооруженный человек и несколько человек получили ранения.
On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. 16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести.
Needless to say, had there been an additional gunman standing at the main entrance to the Isaac Hall, as has been claimed, worshippers would have attempted to escape by a different route. Нет необходимости говорить о том, что если бы, как утверждалось, еще один вооруженный человек открыл стрельбу у главного входа в зал Исаака, то прихожане пытались бы спастись другим путем.
Больше примеров...
Вооружённый преступник (примеров 2)
If you're just joining us, a gunman in Arizona... Если вы только присоединились, вооружённый преступник...
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
Больше примеров...