And this gunman fatally shoots the owner in the back. | И этот стрелок пускает пулю владельцу в спину - насмерть. |
Our gunman is tying up loose ends. | Наш стрелок связывает концы с концами. |
How did a gunman get through security? | Как стрелок прошел мимо охраны? |
They were paying at the register when the gunman came in. | Они расплачивались в реестре, когда вошел стрелок. |
Which we're assuming the gunman escaped with. | С которым, судя по свему, сбежал стрелок. |
Another gunman was injured, while a third managed to escape. | Другой боевик был ранен, а третьему удалось скрыться. |
A second gunman was wounded while a third fled the scene. | Второй боевик был ранен, а третий сбежал. |
In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. | Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола. |
However, there were several serious incidents involving United Nations staff members. On 9 April a confrontation between armed guards and militia in the UNICEF compound in Baidoa resulted in the death of a gunman and injury to a UNICEF guard. | Однако произошло несколько серьезных инцидентов, коснувшихся сотрудников Организации Объединенных Наций. 9 апреля в результате конфронтации между вооруженными охранниками и боевиками в комплексе ЮНИСЕФ в Байдоа погиб один боевик, а один охранник ЮНИСЕФ получил ранение. |
Apparently the gunman crossed the street here. | По-видимому, стрелявший перешёл улицу здесь. |
The gunman would have been standing over him and the bullet has passed right through the skull. | Стрелявший должен был стоять сзади него, и пуля прошла прямо через череп. |
At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... | На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу... |
Has the gunman made any contact with the police yet? | Стрелявший не пытался связаться с полицией? |
He stated that he had filed a detailed complaint, which included a list of witnesses who had unmistakably identified the gunman as a settler. | Он также заявил, что представил подробную жалобу с перечнем свидетелей, которые однозначно утверждали, что стрелявший был поселенцем. |
That's not the work of a lone gunman. | В этом участвовал не только убийца. |
When the gunman tries to make his escape, he should run right into your arms. | Когда убийца попытается сбежать, он должен будет угодить прямо к вам в руки. |
The gunman was shot dead by a security guard. | Убийца был застрелен охранником. |
And a gunman who's killed four people in two hours. | И вооруженный убийца, который убил четырёх человек в течение двух часов. |
If it wasn't a lone gunman, that might explain why Bob was looking away when Clyde was shot. | То, что убийца действовал не один, объяснило бы, почему Боб отвлекся в момент убийства Клайда. |
And an investigation is underway To locate the gunman. | Ведется расследование, с целью обнаружить стрелявшего. |
Did it seem that Anderson recognized the gunman at all? | Не показалось, что Андерсон опознал стрелявшего? |
Did you get a look at the gunman? | Тебе удалось увидеть стрелявшего? |
Let's have a look at the gunman's face. | Давайте посмотрим на лицо стрелявшего. |
The gunman is being used to smear Congress. | Стрелявшего используют чтобы оклеветать Конгресс. |
One more thing - Darrel said the gunman was trying to leave with Armstrong's body. | Ещё одно - Даррел сказал, что преступник пытался уйти с телом Армстронга. |
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin. | Преступник попал в актовый зал, нацепив значок. |
The mysterious gunman also attempted to shoot General Grant, but he was saved by an obscure actress named Juliet Shakesman. | Таинственный преступник также пытался убить генерала Гранта, но его спасла какая-то актриса по имени Джульетта Шексмен. |
On January 10, 2019, while Fret was riding his motorcycle in Santurce, San Juan at about 5:30 am, an unidentified gunman shot at him eight times, hitting him in the head and hip. | 10 января 2019 года, когда Фрэт ехал на своем мотоцикле в Сантурсе, Сан-Хуан, около 5:30 утра, неизвестный преступник выстрелил в него восемь раз, ранив его в голову и бедро. |
The gunman has just freed several hostages... who will immediately be debriefed by members of the crisis team. | Преступник только что освободил нескольких заложников, ими немедленно займётся кризисная команда. |
Doctor, he's a gunman...! | Тсс! Доктор, он бандит. |
There's a gunman on the loose. | Там бандит на свободе. |
We're going to need a second gunman. | Нам нужен второй бандит. |
You don't have a second gunman. | Вы не должны второй бандит. |
My mother was killed by an aneurism in the kitchen, as opposed to a gunman in an alley. | Если бы это был бандит в переулке, можно было бы |
2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. | 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе. |
At one polling station in the Shkoder area, one electoral officer was killed and two were injured when a gunman opened fire. | На одном избирательном участке в районе Шкодера вооруженный человек открыл стрельбу, в результате чего один сотрудник, занимавшийся проведением выборов, погиб, а двое других были ранены. |
In Beirut, one gunman was killed and several were injured during operations by the Lebanese Armed Forces, who deployed heavily to ensure calm and remove roadblocks set up by protestors. | В Бейруте в ходе операций, проведенных Ливанскими вооруженными силами, развернутых в большом количестве для обеспечения спокойствия и сноса баррикад, установленных протестующими, был убит один вооруженный человек и несколько человек получили ранения. |
The gunman had no history of... | Нет информации, что вооруженный человек... |
The lack of local authority has significantly reduced the frequency of visits by aid workers to places such as Belet Hawa, Luuq and Bardera. On 23 July, in Bardera, a gunman fired on a United Nations aircraft. | Ввиду отсутствия местных органов власти сотрудники, занимающиеся вопросами оказания помощи, стали намного реже посещать такие места, как Белет-Хауа, Лук и Бардера. 23 июля в Бардере вооруженный человек обстрелял летательный аппарат Организации Объединенных Наций. |
If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |