| Lone gunman, communism, geometry. | Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия. |
| And then the gunman chases after her. | А потом стрелок последовал за ней. |
| But we've got two bodies, a gunman on the loose and no sign of the target. | У нас два тела, один стрелок в бегах и никаких следов его цели. |
| We meet again, Mr. Ace Gunman! | Мы снова встретились, господин Меткий Стрелок! |
| The gunman is around here. | Возможно, поблизости стрелок. |
| Another gunman was injured, while a third managed to escape. | Другой боевик был ранен, а третьему удалось скрыться. |
| A second gunman was wounded while a third fled the scene. | Второй боевик был ранен, а третий сбежал. |
| In one incident on 8 December in Buale, an aircraft of the European Community Humanitarian Office was hit when a gunman opened fire in what appears to have been a labour dispute. | Во время одного инцидента 8 декабря в Буале был сбит самолет Управления по гуманитарным вопросам Европейского сообщества, когда боевик открыл огонь в ходе, как представляется, трудового спора. |
| In another disturbing development, the Acting Chairperson of the South Sudan Civil Society Alliance was shot and wounded by an unknown gunman in Juba on 1 August, two days before his scheduled departure to Addis Ababa to lead civil society organizations in the peace negotiations. | Другое вызывающее озабоченность событие заключается в том, что неизвестный боевик обстрелял и ранил исполняющего обязанности председателя Альянса гражданского общества Южного Судана в Джубе 1 августа, т.е. за два дня до его запланированного отъезда в Аддис-Абебу для руководства организациями гражданского общества во время мирных переговоров. |
| However, there were several serious incidents involving United Nations staff members. On 9 April a confrontation between armed guards and militia in the UNICEF compound in Baidoa resulted in the death of a gunman and injury to a UNICEF guard. | Однако произошло несколько серьезных инцидентов, коснувшихся сотрудников Организации Объединенных Наций. 9 апреля в результате конфронтации между вооруженными охранниками и боевиками в комплексе ЮНИСЕФ в Байдоа погиб один боевик, а один охранник ЮНИСЕФ получил ранение. |
| The gunman, Michael Herskope, is a known associate of yours. | Стрелявший, Майкл Херскоуп, твой знакомец. |
| At the moment, it's believed that the gunman came from outside the embassy, shot Constable Barlow... | На данный момент предполагалось, что стрелявший пришел снаружи посольства, застрелил констебля Барлоу... |
| Video taken at the rally indicate the gunman may have been of Mexican descent. | на видеозаписи снятой на митинге видно, что стрелявший скорее всего мексиканец. |
| Yes, well, we're currently investigating the possibility that the gunman may have breached security, and made it to your husband's holding cell. | Да, в данный момент мы выясняем, мог ли стрелявший миновать охрану и добраться до камеры вашего мужа. |
| The gunman was never traced by the police. | Стрелявший вооруженный преступник так и не был найден полицией. |
| The lone gunman version isn't possible. | Версия, что это сделал убийца в одиночку, не приемлема. |
| As a result of the newspaper article, the gunman likely knows Mr. Newsome is staying at the windsor house. | Прочитав статью в газете, убийца, вероятно, узнает, что мистер Ньюсом остановился в Виндзор-Хаус. |
| And the security guard at the Surveyor's Office claimed he didn't even see the gunman enter the building until it was too late. | А охранник из Управления геодезии утверждал, что не видел, как убийца вошел в здание, пока не стало слишком поздно. |
| Listen, listen, if you don't tell us what you know, that gunman is free and he is running the streets. | Слушай, но если ты не скажешь нам то, что знаешь, этот убийца будет спокойно расхаживать по улицам. |
| AND FORTY TIMES GUNMAN MURDERER | СТРЕЛОК И УБИЙЦА СОРОКА ЧЕЛОВЕК |
| Find out why he didn't subdue the gunman. | Узнайте, почему он не усмирил стрелявшего. |
| Did it seem that Anderson recognized the gunman at all? | Не показалось, что Андерсон опознал стрелявшего? |
| Attorney Tsemel stated, however, that, in her view, no effort had been made to capture the gunman, despite the fact that he was known to local residents and easily identifiable. | Адвокат Цемель заявила, однако, что, по ее мнению, никакие меры по задержанию стрелявшего не принимались, несмотря на то, что он известен местным жителям и можно было легко установить его личность. |
| The gunman was never identified. | Стрелявшего так и не нашли. |
| They were after a lone gunman. | Единственного стрелявшего искали слишком долго. |
| In breaking news tonight, a lone gunman opened fire outside the city jail while police were transporting Councilman Darren Richmond. | Последние сегодняшние новости: вооруженный преступник открыл огонь у здания городской тюрьмы во время транспортировки полицией члена городского совета Даррена Ричмонда. |
| Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery. | Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила. |
| The gunman has just freed several hostages... who will immediately be debriefed by members of the crisis team. | Преступник только что освободил нескольких заложников, ими немедленно займётся кризисная команда. |
| With the gunman set to enter his class, this brave professor blocked the door with his body while his students fled to safety. | Когда преступник вознамерился войти в его класс, самоотверженный профессор заблокировал дверь своим телом, чтобы его студенты могли спастись. |
| Several months ago, a gunman roamed these hse halls, | Несколько месяцев назад, сюда ворвался вооруженный преступник. |
| It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. | Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу. |
| Annie and Jimmy retreat under a table as a suicidal gunman shoots several people (including Annie's father) and then himself. | Эни, её отец и отступающий Джимми видят, как склонный к суициду бандит стреляет в нескольких человек (включая отца Энн), а затем в себя. |
| Doctor, he's a gunman...! | Тсс! Доктор, он бандит. |
| Gunman with one hostage. | Аэропорт. Вооружённый бандит с заложником. |
| Gunman with one hostage. | Вооружённый бандит с заложником. |
| 2.9 Furthermore, on 18 July 2001, the author alleges to have been followed by an unidentified gunman close to his constituency office. | 2.9 Кроме того, как утверждает автор, 18 июля 2001 года его преследовал неизвестный вооруженный человек в непосредственной близости от его офиса в его избирательном округе. |
| There's a gunman running around West Riding. | Вооруженный человек движется по Вест Райдин. |
| In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. | В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей. |
| So much so that as recently as the 18th of July 2001 an unidentified gunman was found loitering outside his home. | Вместе с тем не далее как 18 июля 2001 года около его дома был замечен неизвестный подозрительный вооруженный человек. |
| On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. | 16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести. |
| If you're just joining us, a gunman in Arizona... | Если вы только присоединились, вооружённый преступник... |
| A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |