Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Each guest claims to have been in the main room. Каждый гость утверждает, что был в главной комнате.
I'm not just a guest. I'm working here. Я не гость, я здесь работаю.
I can't believe I have to go to a benefit for my mother as a guest at my home. Поверить не могу, что должна присутствовать на вечере в честь фонда моей мамы как гость в своем доме.
1985: Guest of Honor of the German Academy of Rome, Villa Massimo, Italy. Почётный гость Немецкой академии в Риме Villa Massimo (1985).
Guest or not, I'll ask him what I like, and he'll answer. Гость или нет, я спрошу его, о чём захочу, а он ответит так или иначе.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
That's because you've been living in the guest bedroom with another piece of tail. Потому что вы обитали в гостевой спальне с другой частью своей жизни.
That little poem that you wrote in Mrs. Matuschek's guest book did you make that up yourself? Тот стишок, который вы написали в гостевой книге миссис Матучек, - вы его сами сочинили?
I wish you pleasure while surfing on this homepage and I'll be very glad to get your suggestions and propositions in the guest book. Желаю Вам получить удовольствие, просматривая мой сайт. Буду рад Вашим заметкам и пожеланиям в гостевой книге.
This issue is being investigated and will be resolved in GA. To work around this, disable the guest ACPI by using the kernel parameters acpi=strict or acpi=static for the virtualized kernel during grub boot. Эта проблема изучается и будет решена в GA. Чтобы обойти эту проблему, запретите ACPI в процессе загрузки в виртуализированном ядре гостевой системы, установив в grub параметры ядра acpi=strict или acpi=static.
Renowned for its warm and friendly welcome, the Comfort hotel on Chekhova street is perfectly located in the centre of St.Petersburg and addresses the needs of the modern guest for a contemporary, central and affordable Petersburg hotel. 'Гостевой домик' - это идеально расположенный в центре города мини-отель, который, безусловно, подойдет как для семейного отдыха, так и для проживания туристских групп и бизнесменов во время деловых визитов в наш город.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
Read us the names and we'll check them against the state department's guest list. Продиктуй имена, и мы сопоставим их со списком приглашенных на вечеринку в Госдепартамент.
Credits are shown for the crew and any guest stars or co-stars. Кредиты показывают для команды и любых приглашенных звезд или актеров, играющих главные роли.
We'll need a copy of the full guest list from Saturday night. Нам нужна копия списка приглашенных в субботу.
Unless you're planning to invite him, which would make the guest list 201. Если ты пригласишь его, то он будет в списке приглашенных двести первым.
How is a 19-year-old on the guest list for a state department party? Как девятнадцатилетняя девушка оказалась в списке приглашенных на вечеринку в Госдепартамент?
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
He's our guest host this week. На этой неделе он наш приглашенный ведущий.
Music Historian guest blogger Gary Reese wrote after the release of "The Orchard EP that it"successfully plays to audiences attracted to Holly's angelic voice and allegorical lyrics. Приглашенный в Music Historian блогер Гэри Риз написал после выхода мини-альбома "The Orchard", что он "действительно подходит для аудитории, привлеченной ангельским голосом Холли и аллегорической лирикой".
since 2002 Guest researcher at the Max Planck Institute for Human Development and continued research on social inequality and its impact on children's development С 2002 года Приглашенный исследователь в Институте Макса Планка по человеческому развитию; продолжает исследовательскую работу по теме "социальное неравенство и его влияние на развитие детей".
She's a guest writer. Она - приглашенный сценарист.
Guest lecturer at the University of Nottingham, Queen's University and the London School of Economics, and part-time lecturer on international criminal law at McGill Faculty of Law. Приглашенный лектор в Ноттингемском университете, Королевском университете и Лондонской школе экономики и лектор на основе неполного рабочего времени по вопросам международного уголовного права на юридическом факультете Макгильского университета.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
From 2002 to 2003 she was guest star on White Collar Blue, where she played Lel. С 2002 по 2003 год она была приглашённой звездой в сериале White Collar Blue, где она сыграла Лель.
In June 2015, the CW announced guest stars Linda Gray as Gammy, Nate's grandmother and Lydia's conservative southern mother, and Jerry O'Connell as Bob Babcock, a "slick realtor". В июне 2015 года стало известно, что Линда Грей станет приглашённой звездой, исполнив роль консервативной южной бабушки Нейта и матери Лидии, а Джерри О'Коннелл сыграет роль хитрого риелтора Боба Бабкока.
Harry Sullivan, played by Ian Marter, departed in Terror of the Zygons and reappeared in The Android Invasion as a guest star. Йен Мартер, сыгравший Гарри Салливана, покинул проект после выхода первой серии, «Террор зайгонов», но вернулся в качестве приглашённой звезды в серии «Вторжение андроидов».
Catwoman would be a frequent guest star during this era as she wrestled with the role of hero and as a love interest for Batman which led to clashes with the boy feeling left out. Женщина-кошка в этот период времени была частой приглашённой звездой, так как она боролась за право называться героиней, а также была любовным интересом Бэтмена, что привело к частым схваткам с Робином, так как мальчик чувствовал себя брошенным.
Former Ultimate Fighter champion Chuck Liddell guest starred as himself, signing photographs for fans, including Bart, at a cost of $25. Экс-чемпион мира по боям без правил, Чак Лиддел, выступил в этом эпизоде в качестве приглашённой звезды, сыграв самого себя, подписывающего фотографии для болельщиков, в том числе и для Барта, стоимостью в 25 долларов.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Rhodri Williams worked at the Institute from 2006 to 2008 as a guest researcher. Родри Уильямс работал в Институте с 2006 по 2008 год в качестве приглашенного исследователя.
He also worked as a guest professor or speaker at several universities outside of China. Он работал в качестве учащего и приглашенного профессора в различных семинариях в Китае.
He also appeared as a guest conductor with the Ukrainian National Symphony Orchestra in a program of music by American composers at the Kiev International Music Festival in 1991. Итон выступили в качестве приглашенного дирижера на украинском национальном симфоническом оркестре, в программу которого входила музыка американских композиторов в Киеве на Международном фестивале музыки в Киеве.
Finally, each issue of the magazine features an article written by a guest author describing subjects of relevance to refugees and immigrants. Наконец, в каждом выпуске журнала публикуется статья приглашенного автора, посвященная проблематике беженцев и иммигрантов.
It was a guest at a conference in Paris in November 2010, organized by the ambassadors of the Southern African Development Community, on the development of the Southern African subregion. Она участвовала в качестве приглашенного члена в конференции в Париже в ноябре 2010 года, организованной послами Сообщества по вопросам развития Юга Африки в целях обсуждения вопросов развития региона Южной Африки.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
The following month, it was announced that DeFranco would be a guest judge on the second season of Internet Icon. Также было анонсировано, что Чельберг будет приглашенным судьёй во втором сезоне веб-шоу Internet Icon.
We're going to meet our guest judge for the week, and I'm a little nervous. Мы встречаемся с приглашенным судьей, и я немного нервничаю.
However, being a famous scientist in the field of semiconductor compounds properties investigation, Ernest Arushanov is a frequent guest in the laboratories of various countries (including Germany, Spain, France and many others), where he is engaged in completely diverse studies. Однако, будучи известным учёным в области исследования свойств полупроводниковых соединений, Эрнест Арушанов является частым приглашенным в лаборатории различных стран (среди которых Германия, Испания, Франция и многие другие), где он участвует в совершенно разнообразных исследованиях.
Another innovation was virtual participation in side events, which features a web-based facility that allows guest speakers to participate in side events without having to attend the event. Другим новшеством являлось виртуальное участие в параллельных мероприятиях с помощью Интернет-технологии, позволяющей приглашенным докладчикам выступать на параллельных мероприятиях, не присутствуя на них физически.
Guest Lecturers and senior water experts are also invited to share their knowledge. Поделиться своими знаниями предлагается также приглашенным лекторам и старшим экспертам по вопросам водоснабжения.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
Mr. Gray is being a proper host to a new guest. Мистер Грэй старается быть обходительным хозяином со своей новой гостьей.
I'll pass along the request, but you'll remain our guest here until I get an answer. Я передам вашу просьбу, но вы останетесь нашей гостьей, пока я не получу ответ.
He calls her "The Devil's Party Guest." Он называет её "дьявольской гостьей".
Don't treat me like I'm a guest. Теперь я и вправду чувствую себя гостьей.
Elena Glebova was a guest of the estonian Late Show called "Dialogue" on the ETV channel. 7 января Елена Глебова стала гостьей передачи "Kahekõne" ("Диалог"), которую показывает эстонскй телеканал ETV.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
We did have one guest who was supposed to check out today who has not. У нас есть один постоялец, который должен был сегодня освободить номер, но не сделал этого.
The last person to go up to the top floor was another hotel guest an hour earlier, but the guy's 80 years old. Последний, кто поднимался на верхний этаж, был другой постоялец, за час до этого, но ему 80 лет.
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
Perhaps you remember my very special guest Возможно, вы помните мою особую гостью,
I find your guest... refreshing. Я нахожу вашу гостью... освежающей.
I'll thank you not to bother my guest, sir. Прошу вас не беспокоить мою гостью, сэр.
She received Demeter as guest. Принял Деметру как почетную гостью.
I am bringing a guest. Я тебе гостью привёз.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации.
Further efforts were made to upgrade communications skills within UNCTAD in 2011, and guest speakers from the United Nations Information Service (UNIS) at Geneva and from the World Economic Forum shared experiences with UNCTAD staff on the use of social media. В течение 2011 года были предприняты дополнительные усилия по совершенствованию коммуникативных навыков сотрудников ЮНКТАД; докладчики, приглашенные из Информационной службы Организации Объединенных Наций (ЮНИС) в Женеве и Всемирного экономического форума, поделились с сотрудниками ЮНКТАД опытом использования социальных сетей.
Guest speakers should limit their statements to 15 minutes, with the possibility for the Chairperson to allow, at his discretion, up to 5 additional minutes. Приглашенные ораторы должны ограничить свои выступления 15 минутами, при этом Председатель должен иметь возможность выделять им, по своему усмотрению, до 5 дополнительных минут.
Guest speakers will present their perspectives on how the UN/CEFACT framework of recommendations and standards are relevant to their countries, sectors and standards-development activities. Приглашенные ораторы выскажут свои соображения по поводу того, какое значение имеет свод рекомендаций и стандартов СЕФАКТ ООН для их стран, отраслевых кругов и деятельности по разработке стандартов.
Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee chairmen of United Nations conferences. В этих программах выступили специально приглашенные лица, в том числе специальный представитель Генерального секретаря в Южной Африке, Генеральный директор ЮНЕСКО и исполнительные координаторы и председатели подготовительных комитетов конференций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
The hotel has 9 floors. At the guest's disposal are 7 elevators and one of them providing direct connection between Flamingo "Grand" rooms and the Congress Center of hotel Flamingo. Отель Империал - это прекрасные номера, отличный сервис, большой выбор предоставляемых услуг.Самый престижный отель в Ривьере, оазис люкса и комфорта.
I made a guest avatar for you using that phone number. В общем так, я сделал гостевой аккаунт для этого номера.
As a guest at the Hotel Atlas München, you can expect charming rooms equipped with stylish furniture, an en suite bathroom with floor heating and free Wi-Fi internet access. Гостей ожидают очаровательные номера со стильной мебелью, отдельными ванными комнатами с подогреваемым полом и бесплатный беспроводной доступ в Интернет.
Innkeeper laws make it illegal to evict a guest... Но законы штата Невада запрещают выселять из номера постояльца -
Anticipating the possibility of any number of layers of infinite guests, the hotel may wish to assign rooms such that no guest will need to move, no matter how many guests arrive afterward. Предвидя возможность любого уровня бесконечности, администрация отеля пожелает назначать номера таким образом, чтобы жителям не нужно было переселяться при заселении новых гостей.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах и проведение практикумов по составлению учебных планов.
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы:
The events, including the screening of short human rights films and lectures by guest experts, targeted British Government officials and civil society interested in human rights and development issues. Эти мероприятия, куда входили показ короткометражных фильмов, посвященных правам человека, и чтение лекций приглашенными экспертами, предназначались для должностных лиц и представителей гражданского общества Великобритании, проявляющих интерес к тематике прав человека и развития.
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
Furthermore, new recruits at the Central Penal Enforcement Department spend two months following courses at the Department's study centre with the involvement of the most highly skilled staff and guest human rights specialists (lecturers in human rights). В то же время, с молодыми сотрудниками ГУИН в течение 2 месяцев на базе учебного центра ГУИН проводятся занятия (курсы), с привлечением наиболее подготовленных сотрудников и приглашенными специалистами (лекторами по правам человека) в области прав человека.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Joan, you have a guest in reception. Джоан, к вам посетитель в приемной.
Tak Gu, there is a guest outside for you. Так Гу, к тебе посетитель.
A guest for you, Mr Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
As a doctor or a guest? Как врач или посетитель?
Did you just have a guest? У вас был посетитель?
Больше примеров...