Английский - русский
Перевод слова Gss

Перевод gss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соб (примеров 219)
It was also decided that every interrogation of that type would have to be approved by the head of the GSS and the Chief of the GSS Interrogations Branch. Было также решено, что проведение каждого допроса такого типа должно санкционироваться руководителем СОБ и начальником отделения дознания СОБ.
In addition, the examination of complaints made by persons under GSS interrogation was no longer subject to GSS review but was reviewed by a special department in the Ministry of Justice, also answerable to the State Attorney - which ensured its competence and independence. Кроме того, рассмотрение жалоб лиц, которые допрашивались сотрудниками СОБ, уже не входит в компетенцию СОБ, а возложено на специальную службу министерства юстиции, которая также непосредственно подчинена Генеральному прокурору, что является гарантией ее компетенции и независимости.
Paragraph 33 indicated that the State Comptroller, in his conclusions on the activities of the GSS investigative unit from 1990 to 1992, had noted several instances of deviations from the Landau Commission's guidelines, and had recommended measures to ensure compliance. В пункте ЗЗ указано, что в своих выводах, касающихся деятельности следственного отдела СОБ в течение 1990-1992 годов, государственный инспектор отметил несколько случаев нарушения разработанных комиссией Ландау руководящих принципов и предложил соответствующие меры по обеспечению их соблюдения.
On 5 June, it was reported that during the previous days the GSS and the IDF had arrested 45 Hamas members suspected of belonging to Izz al-Din al-Qassam, the military wing of Hamas. 5 июня сообщалось о том, что в предыдущие дни СОБ и ИДФ арестовали 45 членов "Хамас", подозреваемых в принадлежности к группировке "Из-аль-дин-аль-Кассам", военному крылу "Хамас".
However, the arrests and the harsh methods used during the GSS interrogations had not led to the discovery of the cell suspected of carrying out the June attack and a similar one perpetrated in July. (Ha'aretz, 28 July) Однако аресты и применение СОБ жестких методов допроса не помогло раскрыть группу, которая подозревается в совершении июньского нападения и аналогичного нападения в июле. ("Гаарец", 28 июля)
Больше примеров...
Гсб (примеров 17)
In cases where interim injunctions had not been cancelled, the GSS was obliged to abide by the Supreme Court's decision. В тех случаях, когда временные запреты не были отменены, ГСБ была вынуждена выполнять решения Верховного суда.
Three years previously, a department of the Ministry of Justice had been established in order to supervise the GSS and to receive and investigate complaints. Три года назад в рамках министерства юстиции был создан департамент для надзора за ГСБ и рассмотрения жалоб.
Was that interrogation method used intentionally and for a specific purpose and was the GSS a public authority? Используется ли этот метод допроса целенаправленно и в конкретных целях, и является ли ГСБ государственным органом?
It had also informed the Court that, in the wake of the Harizat case, the Ministerial Committee on GSS affairs had included safeguards in the guidelines to limit any danger to the person under interrogation. Она проинформировала также Суд о том, что после дела Харизата министерский комитет по делам ГСБ включил в руководящие принципы защитные положения, с тем чтобы снизить любую опасность, которой может подвергнуться допрашиваемый.
On 22 July, the head of the GSS, Ami Ayalon, told the Foreign Affairs and Defence Committee of the Knesset that the territories were burning and that there were no quiet days there. 22 июля руководитель ГСБ Ами Аялон сообщил комитету кнессета по иностранным делам и вопросам безопасности, что территории бурлят и что не проходит дня без беспорядков.
Больше примеров...
Гсж (примеров 21)
Participate in the Economic and Social Council's discussion on the GSS and the Global Plan of Action. Принять участие в дискуссии Экономического и Социального Совета по ГСЖ и Глобальному плану действий.
At CHS-16, pledge financial and other support to UNCHS (Habitat) for the implementation of the GSS and the Global Plan of Action. На КНП-16 дать обязательство оказывать финансовую и другие виды поддержки ЦООННП (Хабитат) для реализации ГСЖ и Глобального плана действий.
UNCHS (Habitat) will continue to support national, subregional and interregional actions, as indicated above, towards the implementation of the GSS and the Global Plan of Action. ЦООННП (Хабитат) будет продолжать оказывать поддержку мероприятиям на национальном, субрегиональном и межрегиональном уровнях, как указано выше, направленным на реализацию ГСЖ и Глобального плана действий.
Support national workshops to review the recommendations contained in the mid-term review of the GSS and assist Member States in national capacity-building and the development of human resources. Помогать национальным рабочим заседаниям проводить анализ рекомендаций, содержащихся в среднесрочном обзоре ГСЖ, и оказывать содействие государствам-членам в национальной подготовке кадров, а также развитии людских ресурсов.
(a) The recommendations of the mid-term review of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 (GSS); а) рекомендации среднесрочного обзора Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года (ГСЖ);
Больше примеров...
Осб (примеров 13)
As you know, in 1987 the Landau Commission was formed to review interrogation practices by the General Security Services (GSS). Как вам известно, в 1987 году была создана Комиссия Ландау для изучения практики проведения допросов общей службой безопасности (ОСБ).
"GSS personnel hold meetings several times annually with SLA interrogators at the Al-Khiam prison (three visits in the last six months)" (affidavit, para. 51); "Несколько раз в год сотрудники ОСБ проводят совещания со следователями АЮЛ в тюрьме 'Аль-Хиам'" (три совещания в течение последних шести месяцев) (аффидевит, пункт 51);
On 28 April 1993, three judges in the High Court of Justice debated the proposed changes in GSS interrogation methods at a hearing in camera. 28 апреля 1993 года трое судей на закрытом слушании в Высоком суде обсудили предлагаемые изменения в применяемых ОСБ методах допроса.
(a) Ali Abd-al-Rahman Mahmoud Jaradat, a 40-year-old researcher, resident of the Ramallah district in the West Bank, was reportedly arrested at his home on 10 August 1994 by the IDF and the GSS without a warrant. а) Али Абд-аль-Рахман Махмуд Жарадат, 40-летний исследователь, проживающий в районе Рамаллаха на Западном берегу, был якобы арестован у себя дома без соответствующего ордера 10 августа 1994 года солдатами ИСО и сотрудниками ОСБ.
The source alleged that IDF and GSS soldiers arrived at Farraj's home on 29 May 1994 at approximately midnight, forced their way into the house, carried out a search and arrested Farraj at his home. Источник утверждал, что примерно в полночь 29 мая 1994 года солдаты ИСО и сотрудники ОСБ ворвались в жилище Фарража, произвели в нем обыск и арестовали указанное лицо.
Больше примеров...
Гсс (примеров 5)
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators. Ранее подобного рода жалобы передавались на рассмотрение полиции, сотрудники которой зачастую были тесно связаны по работе со следователями ГСС.
Already in December 1993, the GSS and the IDF had carried out dozens of arrests in the occupied territories of activists of organizations opposed to the peace process. Еще в декабре 1993 года ГСС и ИДФ провели на оккупированных территориях десятки арестов активистов организаций, выступавших против мирного процесса.
The Attorney General subsequently ordered that shaking could only be employed in exceptional circumstances with the express permission of a senior officer in charge of GSS investigations. Генеральный прокурор впоследствии приказал применять тряску в исключительных случаях при наличии явно выраженного разрешения старшего должностного лица, ответственного за проведение расследований в ГСС.
The Special Committee welcomes the adoption by the Knesset in February 1994 of new legislation whereby complaints against GSS interrogators would be investigated by a special unit of the Ministry of Justice also responsible for investigating complaints against the police. Специальный комитет приветствует принятие кнессетом в феврале 1994 года нового закона, по которому жалобы против лиц, проводящих допросы в рамках ГСС, будут рассматриваться специальным подразделением министерства юстиции, уполномоченным также рассматривать жалобы против полиции.
The classified guidelines for GSS interrogators contained in the report of the Landau Commission, which were mentioned in the Special Committee's previous reports, permit the use of "moderate physical pressure" during interrogations. Секретные инструкции о проведении допросов в рамках ГСС, содержащиеся в докладе Комиссии Ландау и упоминавшиеся в предыдущих докладах Специального комитета, разрешают оказание "умеренного физического давления" во время допросов.
Больше примеров...
Службы общественной безопасности (примеров 7)
The functions, powers and structure of the General Security Service (GSS) have, to date, not been determined in any law but solely, and partially, in government decisions. До определенного времени функции, полномочия и структура Службы общественной безопасности (СОБ) определялись не каким-либо законом, а лишь частично регулировались правительственными решениями.
In the last month, the Supreme Court handed down a decision which cancelled an interim injunction ordering the General Security Service (GSS) to abstain from the use of any physical pressure during the interrogation of a detainee. В прошлом месяце Верховный суд принял постановление, предусматривающее прекращение действия временного запрета, предписывающего сотрудникам Службы общественной безопасности (СОБ) воздерживаться от применения любых методов физического давления на задержанных лиц в ходе допросов.
In December 1995, the High Court of Justice issued an interim injunction on the basis of a petition brought by Abd al-Halim Belbaysi against the GSS (HCJ 336/96), to abstain from the use of physical pressure against the petitioner during his interrogation. В декабре 1995 года Высокий суд издал временное распоряжение на основе заявления, представленного Абдом аль-Халимом Белбайси в отношении СОБ (ВС 336/96), согласно которому сотрудникам Службы общественной безопасности рекомендовалось воздержаться от применения методов физического давления против заявителя в ходе его допроса.
In 1994, in accordance with the recommendations of the Landau Commission that there be external oversight of General Security Service activities, responsibility for claims of maltreatment by GSS interrogators was also transferred to DIPP, described above, under the direct supervision of the State Attorney. В 1994 году в соответствии с рекомендациями Комиссии Ландау о необходимости внешнего контроля за деятельностью Службы общественной безопасности полномочиями по разбирательству жалоб на жестокое обращение со стороны проводящих допросы сотрудников СОБ был также наделен упомянутый выше орган - ОРДП, который находится в непосредственном подчинении Государственного прокурора.
It was of course possible that GSS officials might commit irregularities, but in that case they were punished by the authorities for breaking the law. Естественно, вполне может быть, что сотрудники службы общественной безопасности совершают какие-то неправомерные действия, но в этом случае они подвергаются соответствующим санкциям со стороны карательных органов по обвинению в нарушении закона.
Больше примеров...
Гос (примеров 2)
Typically, each year UNDP administers a Global Staff Survey (GSS) to all staff and personnel. Как правило, каждый год ПРООН организует Глобальное обследование положения сотрудников (ГОС) в отношении всех штатных сотрудников и прочего персонала.
The Office reviewed the responses to the ethics-related questions in the GSS and observed that the ethics climate has remained fairly constant over the years with some 79 per cent of staff in 2013 agreeing that 'UNDP is an ethical organization worthy of public trust'. Бюро рассмотрело ответы на вопросы ГОС, касающиеся этики, и пришло к заключению, что этический климат оставался достаточно постоянным на протяжении ряда лет - около 79 процентов сотрудников в 2013 году согласились с тем, что "ПРООН является этичной организацией, заслуживающей общественного доверия".
Больше примеров...
Службой общей безопасности (примеров 3)
On 12 January 1995, Attorney-General Michael Ben Yair indicated that the Government's supervision of General Security Service (GSS) investigations was extremely tight. 12 января 1995 года генеральный прокурор Микаэл Бен Яир заявил, что правительство чрезвычайно пристально следит за ходом расследований, проводимых Службой общей безопасности (СОБ).
A number of them were wanted by the GSS and the police. (Ha'aretz, 12 April 1994) Некоторые из них разыскивались службой общей безопасности и полицией. ("Гаарец", 12 апреля 1994 года)
It was also reported, however, that excessive violence would not be authorized during routine GSS operations and interrogations. Вместе с тем сообщалось и о том, что при проведении службой общей безопасности обычных операций и допросов чрезмерное использование силы будет запрещено.
Больше примеров...
Осо (примеров 8)
The GSS includes a comprehensive analytical programme and papers will follow on how the Internet affects the lives of people and how these effects are influenced by gender and age. ОСО включает в себя программу комплексного анализа, и впоследствии будут изданы документы, посвященные вопросу о том, как Интернет отражается на жизни людей и какую роль играют в этом гендерный и возрастной факторы.
(c) General social survey (GSS) (four-yearly). с) общее социальное обследование (ОСО) (раз в четыре года).
The GSS for 2000,, was devoted for the first time to the access and use of ICTs among individual Canadians. ОСО 2000 года было впервые посвящено изучению доступа канадцев к ИКТ и использования ими этих технологий.
ISS shares about half of its content with GSS and also includes additional health topics - smoking, alcohol, substance use and disability. По содержанию СОК почти наполовину напоминает ОСО, а также включает дополнительные вопросы, касающиеся здоровья: курение, потребление алкоголя, наркотиков и инвалидность.
The GSS Cycle 14 data provide a wealth of information on the subject but that information is likely to stimulate more questions about the digital divide, questions which can only be addressed by a statistical office. Данные цикла 14 ОСО позволили получить обширный массив информации по этой теме, но эта информация, вероятно, будет стимулировать постановку дополнительных вопросов о "цифровой пропасти", рассмотрением которых может заниматься лишь статистическое управление.
Больше примеров...