Английский - русский
Перевод слова Grudge

Перевод grudge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обида (примеров 12)
To a woman, a grudge is akin to love. Для женщины обида - чувство родственное любви.
If we are to claim it as a personal grudge... Что причиной должна быть личная обида.
You got some kind of grudge against me? У тебя на меня какая-то обида?
Now can you think of anybody who may have had a personal grudge against your husband? Но не могли бы вы назвать кого-то, у кого была личная обида на вашего мужа?
These things are etched in the tribal memory, and so strife, which may have been provoked by something fairly insignificant, continues because the resentment, the grudge, has lost nothing in the telling and retelling. Эти вещи укоренились в племенной памяти, поэтому междоусобная борьба, которую могло спровоцировать незначительное событие, продолжается, потому что возмущение, обида, нисколько не притупляются в рассказах и пересказах.
Больше примеров...
Зуб (примеров 70)
Nearly 30 years later and he still has a grudge against Matt's mother. Прошло 30 лет, а он до сих пор имеет зуб против матери Мэта.
Or do you have a grudge against me? Или у тебя зуб на меня?
Or maybe he had a grudge against them and went there specifically to attack these men? А может, он имел зуб на них и пошел туда специально, чтобы напасть на этих людей?
And the brother held a grudge this whole time. И брат точил на него зуб все это время.
Maybe there was a grudge? Может, у него был зуб на неё?
Больше примеров...
Недовольство (примеров 13)
This doesn't feel like a mob grudge. Это не похоже на недовольство толпы.
Should make our grudge match a whole lot of fun. превращу наше недовольство в сущее веселье.
Much later Mussolini said he felt by 1919 "Socialism as a doctrine was already dead; it continued to exist only as a grudge". Намного позже при жизни Муссолини сказал, что в 1919 году он чувствовал, что «социализм как доктрина был уже мёртв; он продолжал существовать лишь как недовольство».
I wouldn't hold such a grudge now. Теперь я не стану сдерживать свое недовольство.
Anyone with a serious grudge? Кто-нибудь выражал особо сильное недовольство?
Больше примеров...
Зла (примеров 19)
Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. Прошу, не держите зла в сердце на Нэйтана.
You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you? Ты ведь не держишь до сих пор зла из-за того, что я побил тебя в том карточном турнире, не так ли?
I know you don't bear a grudge. Я же знаю, ты не держишь зла.
Someone with a grudge maybe? Возможно кто-то хотел ему зла?
When Moby came on stage to collect the award for Best Website he wished the best wishes to Eminem, showing that he bore no grudge after the confrontation on the 2002 MTV Video Music Awards. Когда на сцену поднялся МоЬу получать награду за лучший шёЬ-сайт, он пожелал всего хорошего Эминему (который стал главным победителем вечера, забрав три награды), показав тем самым, что не держит на него зла после его высказываний на церемонии MTV Video Music Awards 2002.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 16)
He has an epic grudge against the Blossoms, so yes. У него эпическая неприязнь к Блоссомам, так что да.
"Exactly, meaning it's a personal grudge." Именно, значит, это личная неприязнь.
Really, it's a grudge. Серьезно, у нас личная неприязнь.
Though it must be someone with a grudge against the Hood, obviously. Хотя это должен быть кто-то кто испытывать неприязнь к Капюшону, очевидно.
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment. Возможно, он затаил обиду, глубокую неприязнь.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 4)
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен.
There's got to be somebody who had a grudge against him. Должен же быть кто-то, кто им был недоволен.
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он...
Maybe you had a grudge. Может, ты был им недоволен?
Больше примеров...
Обижаться (примеров 2)
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции.
If that's true, How long do dragons carry a grudge? Если это так, то как долго драконы способны обижаться?
Больше примеров...
Затаил злобу (примеров 12)
Capelianus, the governor of the neighboring province of Numidia, held a grudge against the Gordians. Капелиан, губернатор соседней провинции Нумидия, затаил злобу против Гордиана.
I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. Я уверен, что Валентин затаил злобу на всех, кто обернулся против него.
Police stated that someone held grudge against the family but no one was arrested. что некто затаил злобу но никого не арестовали. из-за инцидента. по прошествии 10 лет.
Was there anybody that might have held a grudge against you? Может кто-нибудь затаил злобу на вас?
A fella with a grudge? Этот человек затаил злобу?
Больше примеров...
Зло (примеров 7)
Taking out a personal grudge on a student? Вымещать свое зло на учениках?
No, but it does look like someone might have a grudge against him. Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло.
So what if he had a grudge against Bladen and killed him? А если она затаила зло на Блэйдена и убила его?
I'll hold the grudge for you. Я поержу зло за тебя.
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви?
Больше примеров...