Английский - русский
Перевод слова Grudge

Перевод grudge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обида (примеров 12)
Perhaps it's revenge, or some long-standing grudge. Возможно, это месть или давнишняя обида.
Well, we know it's got to be a serious grudge if he's willing to hold onto it for 17 years. Что ж, мы знаем, что это должна быть серьезная обида, раз он хранил её аж 17 лет.
You got some kind of grudge against me? У тебя на меня какая-то обида?
Now can you think of anybody who may have had a personal grudge against your husband? Но не могли бы вы назвать кого-то, у кого была личная обида на вашего мужа?
These things are etched in the tribal memory, and so strife, which may have been provoked by something fairly insignificant, continues because the resentment, the grudge, has lost nothing in the telling and retelling. Эти вещи укоренились в племенной памяти, поэтому междоусобная борьба, которую могло спровоцировать незначительное событие, продолжается, потому что возмущение, обида, нисколько не притупляются в рассказах и пересказах.
Больше примеров...
Зуб (примеров 70)
Brother Adrian has a grudge against me personally. У брата Адриана зуб на меня.
I don't know why he's got a grudge against you but please make an attempt to bury the hatchet. Я не знаю, почему у него зуб на вас но, пожалуйста, сделайте попытку чтобы зарыть топор войны.
Are you suggesting that I have a grudge against the institute? Намекаешь, что у меня зуб на Институт?
Somebody somewhere probably had a grudge against him. Кто-нибудь обязательно имел зуб на него
He was the one with the grudge. Это он имел зуб на отца.
Больше примеров...
Недовольство (примеров 13)
Should make our grudge match a whole lot of fun. превращу наше недовольство в сущее веселье.
He also states that the overwhelming majority of defectors come from North Hamgyong Province, one of North Korea's poorest provinces, and often have a grudge against Pyongyang and provinces nearby. Он также заявляет, что подавляющее большинство перебежчиков прибывает из провинции Хамгён-Пукто, одной из беднейших провинций в Северной Корее, и часто испытывают недовольство и зависть в отношении жителей Пхеньяна и его окрестностей.
Well, whatever his grudge, I think you just made him madder. Ну, чем бы ни было вызвано его недовольство, я думаю, что ты просто разозлил его еще больше.
She really holds a grudge, doesn't she? Она всегда свое недовольство сдерживает, да?
Shinogu holds a grudge against Souichi Mikage because in his past life as Delos, he betrayed Aglaia. Синогу выражает недовольство по отношению к Соути Микагэ, так как в прошлой жизни тот предал Аглаю.
Больше примеров...
Зла (примеров 19)
Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. Прошу, не держите зла в сердце на Нэйтана.
You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you? Ты ведь не держишь до сих пор зла из-за того, что я побил тебя в том карточном турнире, не так ли?
Julia, I bear you no grudge. Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла.
I know you informed the matron of our presence... but I want you to know I hold no grudge. Я в курсе, что ты поставила смотрительницу в известность о нашем присутствии, но знай, я не держу на тебя зла.
You won't bear a grudge? Не держите на меня зла?
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 16)
No, I'm not nursing some grudge, out to get her. Нет, я не питаю какую-либо неприязнь, чтобы напакостить ей.
Do you have some kind of lifelong grudge against facial hair? Может, у тебя неприязнь к растительности на лице?
"Ludwig" was soon identified as Rufus Wilmot Griswold, an editor, critic, and anthologist who had borne a grudge against Poe since 1842. Позже выяснилось, что за псевдонимом «Людвиг» скрывался Руфус Уилмот Гризвольд, редактор, критик и составитель антологий, который испытывал к По неприязнь с 1842 года, когда сменил его в кресле редактора Graham's Magazine.
Really, it's a grudge. Серьезно, у нас личная неприязнь.
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment. Возможно, он затаил обиду, глубокую неприязнь.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 4)
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен.
There's got to be somebody who had a grudge against him. Должен же быть кто-то, кто им был недоволен.
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он...
Maybe you had a grudge. Может, ты был им недоволен?
Больше примеров...
Обижаться (примеров 2)
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции.
If that's true, How long do dragons carry a grudge? Если это так, то как долго драконы способны обижаться?
Больше примеров...
Затаил злобу (примеров 12)
Capelianus, the governor of the neighboring province of Numidia, held a grudge against the Gordians. Капелиан, губернатор соседней провинции Нумидия, затаил злобу против Гордиана.
I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. Я уверен, что Валентин затаил злобу на всех, кто обернулся против него.
He's the one with the grudge against the Service. Он затаил злобу на Секретную службу.
They've just got out and they've held a grudge. Только что вышел и затаил злобу на нее.
I've had a grudge against you ever since you walked out on me. Я затаил злобу на тебя с того момента, как ты ушла от меня
Больше примеров...
Зло (примеров 7)
No, but it does look like someone might have a grudge against him. Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло.
There's no way he's still holding on to a grudge. Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай.
So what if he had a grudge against Bladen and killed him? А если она затаила зло на Блэйдена и убила его?
I'll hold the grudge for you. Я поержу зло за тебя.
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви?
Больше примеров...