Besides, my acting school is more important to me than some old grudge. | К тому же моя школа актерского мастерства более важна, чем старая обида. |
Perhaps it's revenge, or some long-standing grudge. | Возможно, это месть или давнишняя обида. |
To a woman, a grudge is akin to love. | Для женщины обида - чувство родственное любви. |
Now can you think of anybody who may have had a personal grudge against your husband? | Но не могли бы вы назвать кого-то, у кого была личная обида на вашего мужа? |
What was it, a grudge? | Что это? Личная обида? |
Or maybe it's someone with a grudge against Bobby. | Или, возможно, тот, у кого был зуб на Бобби. |
One that has a grudge against you and Oscar Payn. | Тот, у которого есть зуб на тебя и на Оскара Пэйна. |
Or do you have a grudge against me? | Или у тебя зуб на меня? |
Are you suggesting that I have a grudge against the institute? | Намекаешь, что у меня зуб на Институт? |
He also has a grudge against NCIS, as his son would not have been on the ship if they had not transferred him. | Он также имеет зуб на морскую полицию, так как его сын не был бы на корабле, если бы они не перевели его. |
This girl definitely has a grudge against police officers. | Эта девушка, определенно, имеет недовольство в отношении сотрудников полиции. |
This doesn't feel like a mob grudge. | Это не похоже на недовольство толпы. |
Well, whatever his grudge, I think you just made him madder. | Ну, чем бы ни было вызвано его недовольство, я думаю, что ты просто разозлил его еще больше. |
More like a grudge. | Больше похоже на недовольство... |
Shinogu holds a grudge against Souichi Mikage because in his past life as Delos, he betrayed Aglaia. | Синогу выражает недовольство по отношению к Соути Микагэ, так как в прошлой жизни тот предал Аглаю. |
Please don't bear a grudge against Nathan in your heart. | Прошу, не держите зла в сердце на Нэйтана. |
Don't be a grudge holder, Hank. | Не держи зла, Хэнк. |
Julia, I bear you no grudge. | Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла. |
I've never held a grudge, Ripley. | Я никогда не держал на тебя зла, Рипли. |
You mean like, "I completely understand why foreman did what he did, and I hold no grudge?" | Имеешь в виду, что-то вроде: "Я прекрасно понимаю, почему Форман сделал, то, что сделал, и я не держу на него зла?" |
What, like Chief Inspector Cameron having a personal grudge against my family? | Например, инспектор Камерон испытывает личную неприязнь к моей семье? |
All right, well, let's narrow it down to former employees with access to the lab, who know how to modify the tech, and have a personal grudge against you. | Так, давайте сузим его до бывших работников с доступом в лабораторию, кто знал как модифицировать технологию и имел личную неприязнь к Вам. |
If Mr. Newsome has a personal grudge towards my client, I think it is. | Если у мистера Ньюсома есть личная неприязнь, я думаю это уместно. |
Never let a personal grudge cloud your judgment, however IMMEASURABLE that grudge may be. | [БАКЕТ] Нельзя, чтобы личная неприязнь влияла на суждения, какой бы сильной эта неприязнь ни была. |
Is there anyone else who might harbor a grudge against you or wish you harm in any way? | Есть ли еще кто-нибудь, кто мог затаить неприязнь против вас? или пожелать вам вреда любыми средствами? |
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. | Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен. |
There's got to be somebody who had a grudge against him. | Должен же быть кто-то, кто им был недоволен. |
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... | Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он... |
Maybe you had a grudge. | Может, ты был им недоволен? |
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. | Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции. |
If that's true, How long do dragons carry a grudge? | Если это так, то как долго драконы способны обижаться? |
I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. | Я уверен, что Валентин затаил злобу на всех, кто обернулся против него. |
Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge. | Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу. |
Police stated that someone held grudge against the family but no one was arrested. | что некто затаил злобу но никого не арестовали. из-за инцидента. по прошествии 10 лет. |
Well, maybe Archer was harboring a grudge against Raines. | Ну, может Арчер затаил злобу на Рейнса. |
A fella with a grudge? | Этот человек затаил злобу? |
Who do you think might have a grudge against us? | Как думаешь, кто может держать на нас зло? |
No, but it does look like someone might have a grudge against him. | Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло. |
There's no way he's still holding on to a grudge. | Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай. |
I'll hold the grudge for you. | Я поержу зло за тебя. |
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? | Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви? |