Английский - русский
Перевод слова Grudge

Перевод grudge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обида (примеров 12)
Besides, my acting school is more important to me than some old grudge. К тому же моя школа актерского мастерства более важна, чем старая обида.
If we are to claim it as a personal grudge... Что причиной должна быть личная обида.
Now can you think of anybody who may have had a personal grudge against your husband? Но не могли бы вы назвать кого-то, у кого была личная обида на вашего мужа?
These things are etched in the tribal memory, and so strife, which may have been provoked by something fairly insignificant, continues because the resentment, the grudge, has lost nothing in the telling and retelling. Эти вещи укоренились в племенной памяти, поэтому междоусобная борьба, которую могло спровоцировать незначительное событие, продолжается, потому что возмущение, обида, нисколько не притупляются в рассказах и пересказах.
Personal vendetta, institutional grudge, PTSD? Личная вендетта, обида на начальство, ПТС?
Больше примеров...
Зуб (примеров 70)
Somebody willing to scam people, who also had a grudge against Joy. Кто-нибудь готовый облопошить людей, кто так же имел "зуб" на Джой.
Is there anyone else who might have had a grudge against Nolan? Может кто-то ещё имел зуб на Нолана?
And the brother held a grudge this whole time. И брат точил на него зуб все это время.
Or erm, someone outside with a grudge against the nuns? Или, может о том, что кто-то в деревне имеет зуб на монахинь?
Is there some old grudge you've got against me and my friends? Что-то, из-за чего ты давно точишь зуб на меня и моих подруг?
Больше примеров...
Недовольство (примеров 13)
This girl definitely has a grudge against police officers. Эта девушка, определенно, имеет недовольство в отношении сотрудников полиции.
But they don't know anybody with a grudge against him. Но они не знают никого, кто выражал свое недовольство им.
She really holds a grudge, doesn't she? Она всегда свое недовольство сдерживает, да?
More like a grudge. Больше похоже на недовольство...
And the best way to keep a grudge is under the same roof. А выражать свое недовольство удобнее всего, живя под одной крышей.
Больше примеров...
Зла (примеров 19)
If you apologize, I won't bear you a grudge. Если ты извинишься, я не буду держать на тебя зла.
We ask if anyone's got a grudge. Мы спросили, не держит ли кто-нибудь зла.
Julia, I bear you no grudge. Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла.
I've never held a grudge, Ripley. Я никогда не держал на тебя зла, Рипли.
When Moby came on stage to collect the award for Best Website he wished the best wishes to Eminem, showing that he bore no grudge after the confrontation on the 2002 MTV Video Music Awards. Когда на сцену поднялся МоЬу получать награду за лучший шёЬ-сайт, он пожелал всего хорошего Эминему (который стал главным победителем вечера, забрав три награды), показав тем самым, что не держит на него зла после его высказываний на церемонии MTV Video Music Awards 2002.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 16)
No, I'm not nursing some grudge, out to get her. Нет, я не питаю какую-либо неприязнь, чтобы напакостить ей.
He has an epic grudge against the Blossoms, so yes. У него эпическая неприязнь к Блоссомам, так что да.
"Ludwig" was soon identified as Rufus Wilmot Griswold, an editor, critic, and anthologist who had borne a grudge against Poe since 1842. Позже выяснилось, что за псевдонимом «Людвиг» скрывался Руфус Уилмот Гризвольд, редактор, критик и составитель антологий, который испытывал к По неприязнь с 1842 года, когда сменил его в кресле редактора Graham's Magazine.
Never let a personal grudge cloud your judgment, however IMMEASURABLE that grudge may be. [БАКЕТ] Нельзя, чтобы личная неприязнь влияла на суждения, какой бы сильной эта неприязнь ни была.
Really, it's a grudge. Серьезно, у нас личная неприязнь.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 4)
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен.
There's got to be somebody who had a grudge against him. Должен же быть кто-то, кто им был недоволен.
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он...
Maybe you had a grudge. Может, ты был им недоволен?
Больше примеров...
Обижаться (примеров 2)
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции.
If that's true, How long do dragons carry a grudge? Если это так, то как долго драконы способны обижаться?
Больше примеров...
Затаил злобу (примеров 12)
Capelianus, the governor of the neighboring province of Numidia, held a grudge against the Gordians. Капелиан, губернатор соседней провинции Нумидия, затаил злобу против Гордиана.
I'm sure Valentine has a grudge against anybody who turned against him. Я уверен, что Валентин затаил злобу на всех, кто обернулся против него.
Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge. Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.
Someone with a grudge... Кто-то, кто затаил злобу.
They've just got out and they've held a grudge. Только что вышел и затаил злобу на нее.
Больше примеров...
Зло (примеров 7)
Who do you think might have a grudge against us? Как думаешь, кто может держать на нас зло?
No, but it does look like someone might have a grudge against him. Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло.
So what if he had a grudge against Bladen and killed him? А если она затаила зло на Блэйдена и убила его?
I'll hold the grudge for you. Я поержу зло за тебя.
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви?
Больше примеров...