Английский - русский
Перевод слова Greeks

Перевод greeks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греки (примеров 371)
Thracians, Greeks, Romans, Byzantines, Slavs and Bulgarians inhabited this land in their time, leaving behind monuments and enriching the world's treasure-house of culture. Фракийцы, греки, римляне, византийцы, славяне и болгары проживают эти земли в свое время, оставляя за собой памятники и обогащая мировых сокровищниц дома культуры.
Greeks know how to do comfort food. Греки знают, как готовить.
The remaining 5% are national minorities - Russians, Greeks, Assyrians, Ezdis and Kurds. Остальные 5%-ов составляют национальные меньшинства: русские, езиды, курды, греки, ассирийцы и среди, которые считают Армению домом.
You think I care what the Greeks? No, I don't care. Думаешь, мне интересно, что Греки...
They came here the Greeks, Huns, Mongols and Polovtsy, Circassians, and the Alans, Khazars and Maeotae. Приходили сюда греки и гунны, монголы и половцы, адыги и аланы, хазары и меоты.
Больше примеров...
Греков (примеров 333)
And then after the Greeks there were... И потом, после греков были...
The Greeks said they represented beauty, balance and wisdom. Для греков они символизируют красоту, спокойствие и мудрость.
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights. Два тысячелетия назад у древних греков были мощные озарения.
At that time, I remember, there was an incident in Cairo in some hotel or other and a number of Greeks were killed. Я помню, что в тот период в одной из гостиниц Каира произошел инцидент, в ходе которого был убит ряд греков.
I don't care as long as I can have a go at the Greeks! Плевать, если я смогу наехать на греков!
Больше примеров...
Греками (примеров 73)
In Boccaccio's Il Filostrato (1333-1339), Ripheus is named as one of the Trojans taken prisoner by the Greeks. В лирической поэме Боккаччо Филострато (1333-1339), Рифеем назван один из троянцев, взятых в плен греками.
The culture - no doubt - and the soul, but basically the first keeps us a live as Greeks during the centuries for away from Greece. Культура - без сомнения - душа народа и именно она сохраняет нас греками на протяжении многих веков жизни вдали от Греции.
We succeeded in reconstruction of the first division on the basis of system of major Egyptian years and the Egyptian terms, carefully preserved by the Greeks, and the second division has the direct historical confirmations. Первое деление нам удалось реконструировать на основе бережно сохраненной греками системы больших египетских лет и системы египетских термов, а второе имеет непосредственные исторически зафиксированные подтверждения.
I strongly recommend that you scuttle this agreement and get tough with the Greeks. Я настоятельно рекомендую вам разорвать это соглашение и действовать с греками как можно строже.
The initiative that I propose would offer a positive alternative, based on solidarity - the solidarity of Europeans with Greeks and of Greeks with migrants. Инициатива, которую я предлагаю, состоит в позитивной альтернативе, основанной на солидарности - солидарности европейцев с греками и греков с мигрантами.
Больше примеров...
Грекам (примеров 36)
He also reaffirmed Serbian support to the Greeks of Cyprus. Он также подтвердил сербскую поддержку грекам Кипра.
We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot. Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают.
With this narrative, Greeks could avoid admitting the role of their own government's policy mistakes in thrusting them into recession. Такие рассуждения помогали грекам не признавать значения политических ошибок их собственных властей, ввергнувших страну в рецессию.
The center of his worship was in the Middle Kingdom city of Arsinoe in the Faiyum Oasis (now Al Fayyum), known as "Crocodilopolis" by the Greeks. Центром его культа был город Арсино в Фаюмском оазисе, известный древним грекам как «Крокодилополис».
Finally, misleading peoples and parliaments by presenting a bank bailout as an act of "solidarity," while failing to help ordinary Greeks - indeed, setting them up to place an even heavier burden on Germans - was destined to undermine cohesion within the eurozone. Наконец, введение в заблуждение народов и парламентов, представляя план спасения банков как акт "солидарности", будучи не в состоянии помочь простым грекам - действительно, их стабильность стала еще более тяжелым бременем для немцев - которому было суждено подорвать сплоченность в еврозоне.
Больше примеров...
Греции (примеров 55)
The youth-unemployment rate in Greece does not mean that close to two-thirds of young Greeks are unemployed. Процент безработицы среди молодежи в Греции не означает, что примерно две трети молодых греков являются безработными.
Religious freedom is not only secured for Greeks, but also for anyone within the Greek territory. Свобода религии обеспечивается не только гражданам Греции, но и любому лицу, находящемуся на греческой территории.
The first was Olympia, located in the mountains of Greece, near the main portal between the Earth dimension and the Olympians' home dimension, which lead many ancient Greeks to confuse some of the godlike Eternals with members of the Olympian pantheon. Первым городом стал Олимпия, расположенный в горах Греции, рядом с главным порталом между измерением Земли и домашним измерением Олимпийцев, в результате которого многие древние греки путали некоторых из богоподобных Вечных с членами пантеона Олимпийцев.
Many topika somatea or clubs representing the local regional homeland of Greeks in America. Многие топика соматиа, или клубы, представляют различные регионы Греции - места происхождения греков Америки, их местные родины.
"Ashtarak-Kat" CJSC visited the embassy of Greece in Armenia and extended its heartiest congratulations. After centuries of unsuccessful uprisings and failure of the Ottoman Empire to assimilate and convert the Greeks... Компания "Аштарак-Кат" поздравила греческий народ с национальным праздником в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Греции в...
Больше примеров...
Греческую систему (примеров 3)
Some, student group complained about Greeks being the only students in the ticket lottery so. Так себе, кучка студентов жалуется на Греческую систему будучи единственными участниками в этой лотерее.
Has it occurred to you that all the girls you like hate the Greeks? Ты замечал, что все девушки которые тебе нравятся ненавидят Греческую систему?
Why would you discuss the exclusively-Greek ticket lottery with the head of a group that hates Greeks? Почему ты обсуждаешь эксклюзивную Лотерею Грик С главой общества которое ненавидит Греческую систему?
Больше примеров...
Греках (примеров 6)
The Greeks and Slovaks, we'll see later. О греках и словаках подумаем позже.
We've read all the Greeks. Мы читали всё о греках.
Immigrants came to Cameroon from the five continents and included Indians, Pakistanis, Greeks, Africans, Europeans and Americans. В связи с эмигрантами стоит отметить, что речь идет о выходцах с пяти континентов: в частности, можно упомянуть об индопакистанцах, греках, африканцах, европейцах и американцах.
The brochure added to the disc tells much about the ensemble itself and the Greeks who live on the territory of Ukraine in general - you will have the chance to read everything by yourselves. Брошюра, прилагаемая к диску, достаточно говорит и о самом ансамбле, и о греках на территории Украины вообще - так что уж сами почитаете.
And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake. И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке.
Больше примеров...
Греческие (примеров 8)
This idea was heavily supported by Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympics, as well as by the Greeks. Эту идею поддержал Пьер де Кубертен, основатель современных Олимпийских Игр, так же как и её греческие организаторы.
Later Greeks accounts writes about Shapur's invasion of Syria, where he destroyed everything except important religious sanctuaries of the cities. Позже греческие хроники писали, что во время своего вторжения в Сирию, Шапур уничтожал всё, кроме важных святилищ.
That month she joined the French squadron of six pre-dreadnoughts assigned to prevent any interference by the Greeks with Allied operations on the Salonica front. Вскоре после этого он был включен в состав отряда из шести броненосцев, направленных в греческие воды дабы предупредить любые попытки греческого флота вмешаться в действия на Салоникском Фронте.
Individual Greeks received six U.S. Distinguished Service Crosses, 32 Silver Stars, 110 Bronze Stars. Отдельные греческие военные были награждены 6 американскими Крестами «За выдающиеся заслуги», 32 американскими Серебряными звёздами, 110 американскими Бронзовыми звёздами.
I'm on the Greeks now. Сейчас я вспоминаю греческие имена.
Больше примеров...
Греция (примеров 12)
That partly explained why Greeks had become so sensitive about freedom of speech and of the press. Это, в частности, является одной из причин, по которым Греция сегодня настолько чувствительно относится к свободе средств массовой информации и свободе выражения мнений.
This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates). Это является рецептом создания продолжающихся политических проблем, так как Греция всегда будет считать процентные ставки слишком высокими, а Германия слишком низкими (по крайней мере, по сравнению с рыночными ставками).
Since the earthquakes, Greeks and Turks are using every opportunity to explore their newly found neighbours, and to come together, meet, exchange experiences and make up for lost time. После землетрясений Греция и Турция пользуются любой возможностью для развития совсем недавно обретенных добрососедских отношений для проведения встреч, обмена опытом, стремясь наверстать упущенное время.
Already, the Greeks and the other countries subject to special measures have been shut out of the wholesale markets, and are reliant almost entirely on the European Central Bank. На данный момент Греция и некоторые другие страны, в отношении которых принимаются особые меры, уже были отрезаны от оптовых рынков и теперь могут полагаться только на помощь ЕЦБ.
So there you are: a Greek veto on Macedonia's national aspirations until it has chosen a name that does not make the Greeks shiver in fear of aggression from the north. И вот теперь Греция налагает вето на национальные интересы Македонии до тех пор, пока она на подберёт себе названия, которое не будет вызывать у греков страх перед агрессией с севера.
Больше примеров...