| The Greeks were halted by mines and heavy defensive fire from the east side of the airfield and nearby houses. | Греки были остановлены минами и сильным огнём с восточной части аэродрома. |
| Our efforts are being intensified to meet the housing needs and social integration of vulnerable social groups, such as repatriated ethnic Greeks from countries of the former Soviet Union, as well as the Roma. | Мы активизируем свои усилия в целях удовлетворения потребностей в жилье и социальной интеграции уязвимых групп, таких как репатриируемые этнические греки из стран бывшего Советского Союза, а также цыган. |
| Other significant population groups included Russians (16 per cent), Armenians (15 per cent) and Greeks (2.5 per cent). | К другим основным группам населения относятся русские (16 процентов), армяне (15 процентов) и греки (2,5 процента). |
| Greeks often eat fish, too. | Греки тоже едят много рыбы. |
| Those profligate, idle, ouzo-swilling, Zorba-dancing Greeks, they are the problem. | Эти расточительные, ленивые греки, которые только и умеют, что пить и танцевать, в них всё дело. |
| We only need now to beat the Greeks a few score more horses. | Нам сейчас только нужно превзойти Греков числом лошадей. |
| Only 18 percent of Italians and 15 percent of Greeks believe that their vote matters. | Только 18% итальянцев и 15% греков считают, что их выбор что-то значит. |
| Have I not destroyed the Greeks? | Разве я не истребил греков? |
| It soon had 800 volunteers, including about 400 Bulgarians, 160 Greeks and 25 Yugoslavs. | Состоял из 800 человек, среди которых насчитывалось 400 болгар, 160 греков, 25 югославов и 215 представителей других национальностей. |
| On account of his insistence on the Slavic origin of the modern Greeks, Fallmerayer was considered a pan-Slavist by many in Greece, a characterization which in any case stood in opposition to his actual writings on contemporary politics. | В силу его настойчивого утверждения о славянском происхождения современных греков, Фальмерайер считался многими в Греции панславистом - характеристика, которая в любом случае не соответствует его работам о современной ему политике. |
| Stari Grad (Pharos) was founded by Ionian Greeks from island Paros, 385.year B.C. | Стари Град (Фарос) был основан ионическими греками с острова Фарос в 385 году до н.э. |
| Although the event was led by local Greeks, the celebrations were not limited among the Greek community of the city, but were open to everyone. | Хотя мероприятие проводилось местными греками, само празднования не ограничивались только греческой общиной города - оно было открыто для всех желающих. |
| It is not easy to see how a crisis can now be avoided, or how the European Union can get out of what is really a primitive and atavistic conflict between Greeks and Turks. | Трудно сказать, как можно избежать кризиса, или как Европейский Союз может избавиться от примитивного и атавистического конфликта между греками и турками. |
| But such permanent fiscal transfers are politically impossible in the eurozone, where Germans are Germans and Greeks are Greeks. | Но такие постоянные финансовые трансферты политически невозможны в еврозоне, где немцы являются немцами, а греки греками. |
| The initiative that I propose would offer a positive alternative, based on solidarity - the solidarity of Europeans with Greeks and of Greeks with migrants. | Инициатива, которую я предлагаю, состоит в позитивной альтернативе, основанной на солидарности - солидарности европейцев с греками и греков с мигрантами. |
| Cassandra replies that her only choice is to give herself to the Greeks. | Кассандра отвечает, что её единственный выход - сдаться грекам. |
| In 1911, of the 654 wholesale companies in Istanbul, 528 were owned by ethnic Greeks. | В 1911 году из 654 оптовых компаний Стамбула, 528 принадлежали этническим грекам. |
| Among the services of the organization to the Greek movement was the shipment of 40,000 weapons to Greeks in the Peloponnese, Epirus and Macedonia. | Одним из достижений общества была поставка 40.000 винтовок, приобретенных за счет французского правительства, грекам Пелопоннеса, Эпира и Македонии. |
| That will be just as unpopular as bailing out the Greeks, and probably much more expensive. | Это будет столь же непопулярно, как и помощь грекам, и, вероятно, обойдется намного дороже. |
| The Sicilian historian Teodoro stated that the Syrians invented letters and passed them on to the Canaanites, who in turn passed them on to the Greeks. | Историк Теодор Сицилийский заявил, что сирийцы изобрели письменность, передали ее ханаанеям, а те, в свою очередь, грекам. |
| It was thus that, with a promise of generous payment terms, Zaharoff sold the first model to the Greeks. | Пойдя на либеральные условия оплаты, Захарофф продал первую модель Греции. |
| Religious freedom is not only secured for Greeks, but also for anyone within the Greek territory. | Свобода религии обеспечивается не только гражданам Греции, но и любому лицу, находящемуся на греческой территории. |
| Greeks do not separate with the first difficulty. | Жители Греции не разводятся при возникновения первой трудности. |
| The colonisation by the Greeks founded Taranto not only as the capital of Magna Graecia but as a centre of poetry and theatre. | Колонизация греков, которые основали Таранто не только как столицу Великой Греции, но и как культурный центр. |
| "Ashtarak-Kat" CJSC visited the embassy of Greece in Armenia and extended its heartiest congratulations. After centuries of unsuccessful uprisings and failure of the Ottoman Empire to assimilate and convert the Greeks... | Компания "Аштарак-Кат" поздравила греческий народ с национальным праздником в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Греции в... |
| Some, student group complained about Greeks being the only students in the ticket lottery so. | Так себе, кучка студентов жалуется на Греческую систему будучи единственными участниками в этой лотерее. |
| Has it occurred to you that all the girls you like hate the Greeks? | Ты замечал, что все девушки которые тебе нравятся ненавидят Греческую систему? |
| Why would you discuss the exclusively-Greek ticket lottery with the head of a group that hates Greeks? | Почему ты обсуждаешь эксклюзивную Лотерею Грик С главой общества которое ненавидит Греческую систему? |
| The Greeks and Slovaks, we'll see later. | О греках и словаках подумаем позже. |
| We've read all the Greeks. | Мы читали всё о греках. |
| Immigrants came to Cameroon from the five continents and included Indians, Pakistanis, Greeks, Africans, Europeans and Americans. | В связи с эмигрантами стоит отметить, что речь идет о выходцах с пяти континентов: в частности, можно упомянуть об индопакистанцах, греках, африканцах, европейцах и американцах. |
| The brochure added to the disc tells much about the ensemble itself and the Greeks who live on the territory of Ukraine in general - you will have the chance to read everything by yourselves. | Брошюра, прилагаемая к диску, достаточно говорит и о самом ансамбле, и о греках на территории Украины вообще - так что уж сами почитаете. |
| And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake. | И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке. |
| This is the bay where the Greeks and Turks fought a huge war. | Это залив, где сражались греческие и турецкие воины. |
| Later Greeks accounts writes about Shapur's invasion of Syria, where he destroyed everything except important religious sanctuaries of the cities. | Позже греческие хроники писали, что во время своего вторжения в Сирию, Шапур уничтожал всё, кроме важных святилищ. |
| The force deployment will be as follows: in the North, the Spanish troops; the French and Danish in Durres; Austrians, Greeks, Italians and Turks in the central area; and in the South, Italians, Greeks and Romanians. | Силы будут развернуты следующим образом: на севере испанские войска; французские и датские войска в Дурресе; турецкие, греческие, австрийские и итальянские войска в центральном районе, а итальянские, греческие и румынские войска на юге. |
| Individual Greeks received six U.S. Distinguished Service Crosses, 32 Silver Stars, 110 Bronze Stars. | Отдельные греческие военные были награждены 6 американскими Крестами «За выдающиеся заслуги», 32 американскими Серебряными звёздами, 110 американскими Бронзовыми звёздами. |
| By the 1920s there were established Greek fishing and trading communities in the trading cities of Luapula and Katanga, where the Greeks plied the river trade of the Congo, ranging as far as Zambia where many settled. | К 1920-м годам были созданы греческие рыбацкие и торговые общины в городах Луапула и Катанга, откуда корабли плыли по реке Конго в Замбию для торговли, там многие и поселились. |
| This is a recipe for continuing political problems, as the Greeks would always consider the interest rate too high, while Germany would consider it too low (at least relative to market rates). | Это является рецептом создания продолжающихся политических проблем, так как Греция всегда будет считать процентные ставки слишком высокими, а Германия слишком низкими (по крайней мере, по сравнению с рыночными ставками). |
| Since the earthquakes, Greeks and Turks are using every opportunity to explore their newly found neighbours, and to come together, meet, exchange experiences and make up for lost time. | После землетрясений Греция и Турция пользуются любой возможностью для развития совсем недавно обретенных добрососедских отношений для проведения встреч, обмена опытом, стремясь наверстать упущенное время. |
| Already, the Greeks and the other countries subject to special measures have been shut out of the wholesale markets, and are reliant almost entirely on the European Central Bank. | На данный момент Греция и некоторые другие страны, в отношении которых принимаются особые меры, уже были отрезаны от оптовых рынков и теперь могут полагаться только на помощь ЕЦБ. |
| Regarding the frequency of chronic diseases in European Union member States, Greece keeps, in comparison with the other members, an intermediate position with 7 Greeks out of 100 suffering from a chronic disease. | В сравнении с другими странами - членами Европейского союза Греция по частоте хронических заболеваний занимает промежуточное положение - 7 из 100 греков страдают хроническими болезнями. |
| Greece belongs to the Greeks and Christians! | Греция принадлежит грекам и христианам. |