Английский - русский
Перевод слова Greece

Перевод greece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Греции (примеров 4500)
Botswana recognized both the achievements that Greece has made, and its admission that there were challenges ahead to fully realize all human rights. Ботсвана отметила как достижения Греции, так и признание ею вызовов, связанных с обеспечением полной реализации всех прав человека.
Recalling the request of Greece to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the return of the marbles from the Parthenon held in the British Museum, напоминая о просьбе Греции в адрес Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии относительно возвращения мраморных скульптур из Парфенона, находящихся в Британском музее,
In Greece, taramasalata is associated with Clean Monday (Kaθapά Δεutέpa, Kathará Deftéra), the first day of Great Lent. В Греции тарамасалата связана с началом Великого поста, а конкретнее с первым его днём Чистым понедельником (Kaθapά Δεutέpa).
According to Eurostat data, in Greece, the percentage of early school leavers is constantly higher in men than in women. По данным Евростата, в Греции доля учащихся, не заканчивающих школу, среди мальчиков стабильно выше, чем среди девочек.
Most Parties, except Australia, Greece and the United Kingdom, expected that the LUCF sector as a whole to continue to act as a net sink in 2010. Большинство Сторон, за исключением Австралии, Греции и Соединенного Королевства, считают, что до 2010 года сектор ИЗЛХ будет оставаться чистым поглотителем ПГ.
Больше примеров...
Греция (примеров 3183)
Since then Greece has implemented number of structural and fiscal reforms while receiving, considerable European... С тех пор Греция предприняла ряд структурных и финансовых реформ, получая при этом значительную финансовую поддержку Европейского союза.
In general, Greece recognizes that the structural changes aiming at the promotion of development and improvement of national resources in third countries require significant international support. В целом Греция признает, что структурные изменения, направленные на содействие развитию и укрепление национальных ресурсов в третьих странах, требуют значительной международной поддержки.
[Greece pointed out that its legal system did not foresee corporate criminal liability and therefore article 3 would require the reform of the criminal justice system.] [Греция отметила, что ее правовая система не предусматривает уголовной ответственности корпораций, и поэтому данная статья потребует внесения изменений в систему уголовного правосудия Греции.]
Ms. Dascalopoulou-Livada (Greece) said that, on the topic of reservations to treaties, interpretative declarations deserved thorough consideration by the Commission in view of their wide use in international practice in recent times, particularly in the case of treaties that prohibited reservations. Г-жа Даскалопулу-Ливада (Греция), обращаясь к теме оговорок к международным договорам, говорит, что вопрос о заявлениях о толковании заслуживает пристального внимания Комиссии, поскольку в последнее время они широко используются в международной практике, в частности применительно к договорам, положения которых запрещают оговорки.
On 17 July 1996, the aeroplane of the Macedonian airline company "Palor Macedonian" was held for several hours at the Corfu airport in Greece and the word "Macedonian" was painted over. 17 июля 1996 года самолет македонской авиакомпании "Палор македониан" был задержан на несколько часов в аэропорту Корфу, Греция, и слово "македониан" на его борту было закрашено.
Больше примеров...
Грецию (примеров 638)
The meeting was attended by delegations representing the following countries: France; Greece; New Zealand; Spain and Switzerland. На Совещании присутствовали делегации, представлявшие следующие страны: Грецию, Испанию, Новую Зеландию, Францию и Швейцарию.
It urged Greece to take further measures to improve the integration of these vulnerable groups into the labour market. Она настоятельно призвала Грецию принять дальнейшие меры с целью улучшения интеграции этих уязвимых групп на рынке труда.
Why have you not left for Greece? Потому что ты еще не отбыл в Грецию.
On 9 April 1939 the Albanian king, Zog I fled to Greece. 9 апреля 1939 года король Албании Зогу бежал в Грецию.
Her brother George was reinstated as king in 1935, and Katherine returned to Greece with her sister, Irene. Её брат, Георг, был восстановлен в должности короля Греции в 1935 году, и Екатерина вернулась в Грецию с сестрой, Ириной.
Больше примеров...
Грецией (примеров 478)
He headed the Cypriot delegation which came to London in December 1946 to discuss enosis (union with Greece). В декабре 1946 года возглавил делегацию киприотов, которая приехала в Лондон, чтобы обсудить энозис (союз с Грецией).
The organization collaborates with the United Nations office in Athens and is a member of an NGO network that prepares an alternative report on the application by Greece of the Convention on the Rights of the Child. Организация сотрудничает с отделением Организации Объединенных Наций в Афинах и является членом сети НПО, которая готовит альтернативный доклад по применению Грецией Конвенции о правах ребенка.
In our relations with Greece, our principal objective is to promptly tackle, through a substantive and result-oriented dialogue, the issues, mostly related to the Aegean, that still stand between our two countries. В наших отношениях с Грецией наша основная цель состоит в том, чтобы поскорее решить через посредство предметного и ориентированного на результат диалога вопросы, связанные главным образом с Эгейским морем, по которым две наши страны все еще не достигли согласия.
But we also hope that the world in general, and the International Olympic Committee in particular will acknowledge the moral debt they owe to Greece and to the Olympic Ideal, and give my country the honour of hosting the Games. Но мы также надеемся на то, что мир в целом и Международный олимпийский комитет, в частности, осознают свой моральный долг перед Грецией и олимпийскими идеалами и удостоят мою страну чести провести у себя Олимпийские игры.
As a recognition of his services to Greece he was awarded the Grand Cross of the Order of the Phoenix. В знак признания его заслуг перед Грецией он был награждён Большим крестом (Mεγaλόσtaupoς) ордена ордена Феникса.
Больше примеров...
Греческий (примеров 68)
CAMBRIDGE - The International Monetary Fund's acknowledgement that Greece's debt is unsustainable could prove to be a watershed moment for the global financial system. КЕМБРИДЖ - То, что Международный Валютный Фонд признал греческий долг неприемлемым может стать переломным моментом для мировой финансовой системы.
Cullen claimed another multiple kill on 3 March, when he and one of his comrades chased a group of CANT Z.bis that had just bombed Larissa, Greece. Каллен заявил о других победах З марта, когда он и один из его товарищей преследовали группу CANT Z., только что бомбивших греческий город Лариса.
Because of the membership of Greece and Cyprus in the European Union, Greek is one of the organization's 24 official languages. Поскольку Греция является членом Европейского Союза, греческий - один из 23 официальных языков ЕС.
The Greek Council for Refugees is a Greek NGO established in 1989 with the purpose of supporting asylum seekers and refugees in Greece. Греческий совет по делам беженцев - это греческая неправительственная организация, созданная в 1989 году для оказания поддержки лицам, ищущим убежища, и беженцам в Греции.
At the time of his arrival in Greece in 1821, he is mentioned by the Greek historian A.Vakalopulos as former officer of Napoleon. На момент его прибытия в Грецию в 1821 году греческий историк А. Вакалопулос именут его бывшим офицером Наполеона.
Больше примеров...
Греческой (примеров 115)
Treaties on legal assistance with France and Greece are currently being drafted and will be sent to the appropriate governmental bodies for approval in the near future. В настоящее время разрабатываются проекты договоров о правовой помощи с Французской и Греческой республиками, которые в ближайшее время будут направлены на согласование в заинтересованные государственные органы.
From its foundation onwards, the Ministry of Defence and its Department for Arms Control have actively participated in bilateral cooperation with the Republic of Greece, the Republic of Hungary and the Federal Republic of Germany in the field of arms control. С момента его создания министерство обороны и его департамент по контролю над вооружениями активно участвуют в двустороннем сотрудничестве с Греческой Республикой, Венгерской Республикой и Федеративной Республикой Германия в сфере контроля над вооружениями.
"Comparative thoughts on German and Hellenic Urban Planning and Prosperity Registration", by Mr. Hartmut Mueller, Mainz University of Applied Sciences, Germany, and Ms. Chryssy Potsiou, National Technical University of Athens, Greece "Сравнение немецкой и греческой систем регистрации городского планирования и благополучия"- г-н Хартмут Мюллер, Университет прикладных наук Майнца, Германия, и г-жа Хрисси Потсиу, Национальный технический университет Афин, Греция
If politics is the power to imagine and use our potential, well then 60-percent youth unemployment in Greece, and in other countries, certainly is a lack of imagination if not a lack of compassion. Если политика помогает представить и использовать наши возможности, то безработица в 60% среди греческой молодежи и в других странах - это явный недостаток воображения, не говоря уже о недостатке сочувствия.
In addition, the HAUW designed the Program "Support and counselling to women for searching and attendance of postgraduate studies - AMALIA FLEMING" in collaboration with the Marie Curie Fellow Association of Greece. Помимо этого, в сотрудничестве с Греческой ассоциацией молодых ученых им. Марии Кюри ГАЖПУ разработала программу "Оказание выпускницам вузов поддержки и консультативной помощи в выборе магистратуры и в ходе обучения на последипломном уровне - АМАЛИЯ ФЛЕМИНГ".
Больше примеров...
Greece (примеров 17)
He published his discovery in the third volume of his Travels in Northern Greece in 1835. Своё открытие он опубликовал в 1835 году в третьем томе книги «Путешествие по Северной Греции» (Travels in Northern Greece).
In all, Carrier Greece has supplied a total of 635 chillers ranging from the smallest Aquasnap models to large centrifugal machines. В общей сумме, Carrier Greece поставил 635 охладителей начиная от самой маленькой модели Aquasnap до больших центрифужных машин.
Ithaca in 1850, (London, 1851 translated into Greek in 1859) Mount Athos, Thessaly and Epirus (London, 1852); Handbook for Travellers in Greece contributor (London, 1854). Главные сочинения: «Ithaca 1850» (Лондон, 1854), в 1859 году переведено на греческий; «Mount Athos, Thessaly and Epirus» (Лондон, 1852); «Murray's Handbook for Greece» (Лондон, 1854).
Recently, the complex of Residences KTIMA CHANTZI has been awarded the luxury lifestyle award of Best Development 2010 in Greece from the world known magazine OVERSEAS LIVING. Недавно, комплекс «KTIMA CHANTZI» («Усадьба Хантзи»), был удостоен награды в категории «Лучшего Строительного Проекта» («BEST DEVELOPMENT 2010 - GREECE») от всемирно известного журнала OVERSEAS LIVING.
Politics of Greece List of newspapers in Greece "Greece today - Media - The Press". Новый лозунг, используемый при рекламе туризма в Греции: «Greece, the true experience».
Больше примеров...
Греков (примеров 31)
I would match the best of Troy against the best of Greece any day. В любой момент я выставлю лучших из троянцев против лучших из греков.
The Persian king, Darius... annoyed by the notion of Greek freedom... has come to Greece to bring us to heel. Царь персов Дарий, раздраженный свободой греков, пришел в Грецию, чтобы подчинить нас.
With the help of Greece, which is our mainstay of support, and that of Hellenes all around the world, we shall continue the struggle no matter how many sacrifices it requires... С помощью Греции, которая является нашим основным источником поддержки, а также греков, живущих во всем мире, мы продолжим борьбу, как бы много жертв она ни потребовала...
On account of his insistence on the Slavic origin of the modern Greeks, Fallmerayer was considered a pan-Slavist by many in Greece, a characterization which in any case stood in opposition to his actual writings on contemporary politics. В силу его настойчивого утверждения о славянском происхождения современных греков, Фальмерайер считался многими в Греции панславистом - характеристика, которая в любом случае не соответствует его работам о современной ему политике.
The difficulties of the Soviet years which were dropped out on a share of Greeks of Russia, and the transitional economic ailments resulted in mass outflow of the Greek population from the countries of the former USSR to Greece, certainly, steel for Hellenism new test. Трудности советских лет, выпавшие на долю греков России, и экономические неурядицы переходного периода, приведшие к массовому оттоку греческого населения из стран бывшего СССР в Грецию, безусловно, стали для эллинизма новым испытанием.
Больше примеров...