| He participated in numerous domestic and foreign exhibitions of painting, graphics and monumental art. | Участник многочисленных отечественных и зарубежных художественных выставок живописи, графики и монументального искусства. |
| Mount & Blade has received negative reception from critics for its repetitive quests, dialogues, and locations, as well as poor graphics quality. | Mount & Blade была подвергнута критике за повторяющиеся квесты, диалоги и локации, а также за низкое качество графики. |
| If available, please provide a map or graphics showing the productivity of each of these land cover/land use systems. | Просьба при их наличии предоставить карту или графики, показывающие продуктивность каждого из этих классов земного покрова/землепользования. |
| Alternativa3D is optimized with upcoming game features in mind, and utilizes some non-trivial solutions to show game graphics quickly. | Alternativa3D оптимизирован с учётом особенностей будущей игры и использует нетривиальные решения для быстрого отображения игровой графики. |
| The Universe is an American documentary television series that features computer-generated imagery and computer graphics of astronomical objects in the universe plus interviews with experts who study in the fields of cosmology, astronomy, and astrophysics. | «Вселенная» (англ. The Universe) - американский научно-популярный документальный телесериал, в основе которого лежат сюжеты, созданные с помощью компьютерной графики, для демонстрации моделей астрономических объектов Вселенной, а также интервью с экспертами в области космологии, астрономии и астрофизики. |
| CSI-DOS used its own unique file system and only supported a color graphics video mode. | CSI-DOS использовала свою уникальную файловую систему, и поддерживала только цветной графический режим работы. |
| The graphics design always unites in itself original ideas and their professional implementation. | Графический дизайн от всегда объединяет в себе оригинальные идеи и их профессиональную реализацию. |
| For example, a word processor or graphics editor can be forced to read an extremely large document; or a financial package can be forced to generate a report based on several years' worth of data. | Например, текстовый или графический редактор можно заставить прочесть очень большой документ; а финансовый пакет - сгенерировать отчёт на основе данных за несколько лет. |
| These include clocking (the system clock), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), although FDI is only used when the chipset is required to support a processor with integrated graphics. | К их числу относятся синхронизация (системные часы), Flexible Display Interface (FDI) and Direct Media Interface (DMI), хотя FDI используется только с CPU, имеющим интегрированный графический процессор. |
| The integrated graphics processor and the discrete graphics processor work in parallel to drive multiple displays. | Интегрированный графический процессор и дискретный графический процессор работают параллельно с несколькими дисплеями. |
| He criticised the lack of development citing "poor control, frustrating mission design, and mediocre graphics". | Он подверг критике отсутствие развития игры, ссылаясь на «плохое управление, разочарование в дизайне миссий и посредственную графику». |
| Sodipodi imports and exports plain SVG data, and can also export raster graphics in PNG format. | Sodipodi позволяет импорт и экспорт данных в простой SVG, а также может экспортировать растровую графику в формате PNG. |
| Reviewers praised the game's vibrant, colourful and "groundbreaking" graphics. | Рецензенты хвалили яркую, красочную и «новаторскую» графику игры. |
| The enhanced CD-ROM was released in December 1994, which featured full speech for logs and e-mails, multiple display resolutions, and more detailed graphics. | CD-ROM, выпущенный в декабре 1994 года, имел полную поддержку журналов и электронной почты, возможность установки нескольких разрешений экрана и усовершенствованную графику. |
| They praised the game's graphics and music, calling them "superb", as well as praising the wide variety of customization available to the players due to the three unique playable characters. | Журнал отметил хорошую графику и музыку, назвав их «превосходными», а также хорошо отозвался о широких возможностях кастомизации способностей игровых персонажей, при которой все три героя, однако, не теряют своей индивидуальности. |
| A W3C recommended language for defining graphics in XML. | ШЗС рекомендовала языка для определения графика в XML. |
| This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications. | Сюда относятся разделы, сноски, комментарии, специальные символы, графика и объекты из других приложений. |
| All discussions and questions and answers about technical problems and other software graphics (vector graphics...) in this section takes place. | Все обсуждения и вопросы и ответы о технических проблемах и других графических программ (векторная графика...) в этом разделе, имеет место. |
| The game incorporates many different gameplay aspects from previous Forza Motorsport titles, like the large variety of cars, realistic physics and high definition graphics. | Игра заимствует многие аспекты геймплея, присутствующие в прошлых частях Forza Motorsport, такие как большое разнообразие машин, реалистичная физика и графика в высоком разрешении. |
| ACAR observed the game's "Good graphics, okay sound, smooth animation and tough game play." | ACAR observed the game's «Хорошая графика, нормальный звук, гладкая анимация и крутой игровой процесс.» |
| He was impressed with the graphics and the isometric three-quarter top down view, but felt the game lacked a sense of grandeur. | Он был впечатлён графикой и изометрическим видом сверху вниз, но чувствовал, что игре не хватает чувства величия. |
| To view this screenshot further or save as an image, you can use Microsoft Paint (Paint) or any other graphics program. | Для просмотра полученного экрана и сохранения в виде изображения можно воспользоваться программой Microsoft Paint (Paint) или любой другой программой для работы с графикой. |
| And then in 1977, Benoit Mandelbrot, a French mathematician, realized that if you do computer graphics and used these shapes he called fractals, you get the shapes of nature. | Пока в 1977 году французский математик Бенуа Мандельброт не догадался, что если при работе с компьютерной графикой использовать формы, названные им фракталами, можно получить формы из природы. |
| With its detailed graphics, fluid animation and high-quality music, Donkey Kong Country rivaled the aesthetic quality of games that were being released on newer 32-bit CD-based consoles. | Своей чёткой графикой и высоким качеством звука Donkey Kong Country могла соперничать c играми, выпускаемыми на более новых 32-битных консолях. |
| The winner was a computer graphics company that built a three dimensional model of the mine where you can helicopter underground and see where the gold is. | Победителем стала компания, занимающаяся компьютерной графикой, построившая 3D модель прииска, в которой можно было поднять часть поверхности земли и увидеть, где золото. |
| Rendering is one of the major sub-topics of 3D computer graphics, and in practice is always connected to the others. | Визуализация - один из наиболее важных разделов в компьютерной графике, и на практике он тесным образом связан с остальными. |
| Itoi chose to use the pixelated style of Mother 2 for the Game Boy Advance Mother 3 because he was uninterested in computer graphics trends. | Итои решил использовать пиксельный стиль Mother 2 для Mother 3 на Game Boy Advance поскольку его не интересовали тенденции в компьютерной графике. |
| Doug Perry of IGN stated that the game was "rock solid" in playability and graphics, but was critical of "the insanely capitalistic smile of Crash." | Даг Перри из IGN заявил, что игра была «солидной» по игровым возможностям и графике, но критически отнёсся к «безумно капиталистической улыбке Крэша». |
| After attending Alleyn's School in Dulwich and training in graphics and painting at Goldsmiths College, Chalker won a scholarship to the Painting School of the Royal College of Art in London. | После посещения Школы Аллейна в Далвиче и обучения графике и живописи в колледже «Голдсмитс», Джек Чалкер выиграл стипендию для учёбы в художественной школе Королевского колледжа искусств в Лондоне. |
| Groups and centres offering training in automobile model making, radio electronics, computer technology and graphics, digital photography and television, web design, programming, sport and tourism, and art and commercial art were particularly popular among children and adolescents. | Большой популярностью среди детей и подростков пользовались кружки и центры внешкольного образования по автомоделированию, радиоэлектронике, компьютерной технике и графике, цифровой фотографии и телевидению, ШЕВдизайну, программированию, спорту и туризму, художественно-прикладному искусству. |
| Only recently, we released a guide on how to produce standard graphics in our publications. | Лишь недавно мы опубликовали руководство по подготовке стандартных графиков в наших публикациях. |
| The Advisory Committee recommended in its report (A/47/990) that the volume of documentation be limited by reducing the narrative text and including more tables and graphics to illustrate and substantiate the presentation of financial information. | В своем докладе (А/47/990) Консультативный комитет рекомендовал ограничить объем документации путем сокращения описательной части и включения большего количества таблиц и графиков для иллюстрации финансовой информации и обоснования ее представления. |
| A Large Collection Of Glitter Graphics, Copy And Paste Them Anywhere You Like. | Большое соБрание графиков glitter, copy и наклеивают их где-лиБо, котор вы люБите. |
| That none of the documents or graphics listed on this website are altered in any way. | Что ни один из документов и графиков, содержащихся на сайте, не будет модифицирован. |
| Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics (make it colorful charts, graphs, overheads,...) | Тон и насыщенность сохраняются, в ущерб яркости. Белая точка заменяется на нейтральные серые цвета. Предназначено для бизнес- графики (для диаграмм, графиков, пиков,...) |
| Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. | Измените только обычное содержимое (текст, ячейки, графические объекты), но не редактируйте макрос. |
| Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse. | С помощью мыши можно перемещать или копировать разделы текста, рисунки, графические объекты, элементы управления форм, гиперссылки, диапазоны ячеек и многое другое. |
| Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. | По умолчанию графические объекты и таблицы добавляются вместе с границей. |
| Format - Graphics - Graphics | Формат - Графические объекты - Графические объекты |
| Icons and graphics should also be recognised as part of the user interface; to allow translation of the interface you should restrict or avoid the use of embedded text in icons and graphics. | Иконки и графические объекты должны также считаться частью интерфейса пользователя; для возможности перевода интерфейса необходимо ограничить использование или вообще не применять встроенного текста в иконках и графических объектах. |
| Unlike its PlayStation counterparts, this version focused on 2D-style gameplay, allowing the user to create and import their own characters, sounds and graphics into the engine, allowing for far more flexibility and range than the PS versions. | В отличие от своего коллеги PlayStation, эта версия сосредоточены на 2D-стиль игры, позволяя пользователям создавать и импортировать свои собственные символы, звуки и изображения в двигатель, что позволяет гораздо большую гибкость и диапазон, чем версии PS. |
| Graffiti art and other types of street art are graphics and images that are spray-painted or stencilled on publicly viewable walls, buildings, buses, trains, and bridges, usually without permission. | Граффити и другие виды стрит-арта - это изображения и надписи, которые наносят на стены домов, автобусы, поезда, мосты и другие заметные места, нередко без разрешения. |
| Through data, graphics and satellite images, the report offers wide-ranging information on a number of key issues, such as the following: | В докладе приводятся данные, графики и изображения, иллюстрирующие широкую информацию по ряду ключевых проблем, в том числе: |
| The U.S.and U.K. proposed that the use of cross sectional graphics and photographs to demonstrate musculature would simplify and allow a more precise definition of cuts. | США и Соединенное Королевство предложили использовать для показа мускулатуры графические изображения поперечного разреза и фотографии, что позволит дать более простые и точные определения отрубов. |
| Many graphics programs focus exclusively on either vector or raster graphics, but there are a few that combine them in interesting ways. | Многие графические программы предназначены для обработки только векторного изображения или только растра, но существуют и программы, сочетающие оба типа. |
| Preinstalled graphics programs include: GIMP, Inkscape and Shotwell. | Предустановленные программы для обработки изображений: GIMP, Inkscape и Shotwell. |
| bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders. | активирован, то вместо всех изображений показываются только пустые рамки - в качестве местозаполнителей. |
| Founded in 2003 by programmer and photographer Jon Oringer, Shutterstock maintains a library of around 200 million royalty-free stock photos, vector graphics, and illustrations, with around 10 million video clips and music tracks available for licensing. | Основана в 2003 году программистом и фотографом Джоном Орингером, в настоящее время поддерживает библиотеку, состоящую из около 260 миллионов стоковых фотографий, векторных изображений и иллюстраций без лицензионных платежей, а также свыше 9 миллионов доступных для лицензирования видеоклипов и музыкальных композиций. |
| However, it uses many different background images and title graphics, and this may not be advantageous: it decreases identification with the whole site and generates unnecessary extra traffic. | Однако на нем используется широкий круг различных фоновых изображений и титульных иллюстраций, что может иметь неблагоприятные последствия: это ограничивает возможности для идентификации всего сайта и приводит к необоснованному увеличению объема передаваемых данных. |
| This interactive publication offers graphics defaults which can be changed, providing access to a multitude of further user-selected graphics. | Эта интерактивная публикация включает ряд графиков с заложенными по умолчанию параметрами, которые могут меняться, что позволяет пользователям выбирать множество других графических изображений по своему усмотрению. |
| Hugs comes with a simple graphics library. | GEGL расшифровывается как GEneric Graphics Library. |
| 865G (Springdale-G) 865PE with integrated graphics (Intel Extreme Graphics 2). | 865G (Springdale-G) 865PE с интегрированной графикой Intel Extreme Graphics 2. |
| The Borland Graphics Interface, also known as BGI, is a graphics library bundled with several Borland compilers for the DOS operating systems since 1987. | Borland Graphics Interface (англ. Графический интерфейс Borland), также известный как BGI, представляет собой графическую библиотеку, входящую в программные пакеты нескольких компиляторов компании Borland для операционной системы DOS с 1987 года. |
| In the mid-1990s, the company (briefly) caught up with its main competition: the TGUI-9680's feature-set was comparable to the S3 Graphics Trio64V+, although the Trio64V+ outperformed the 9680 in true-color mode. | В середине 1990-х, компания догнала своего главного соперника: набор функциональных возможностей TGUI-9680 был сопоставим с S3 Graphics Trio64V+, но тем не менее Trio64V+ обогнал 9680 в true-color режиме. |
| However, the editor of our site who had returned to the native asps and IBM-compatible computers last, can with satisfaction note that the feverish activity in the 3W Graphics company never stopped for a single moment. | Однако редактор нашего сайта, последним вернувшийся к родным осинам и IBM-совметимым компьютерам, с удовлетворением отметил, что кипучая деятельность в 3W Graphics не прекращалась ни на минуту. |
| If you require external digital connections, configure the system to use the discrete graphics chip (in the BIOS). | Для работы с внешними цифровыми подключениями потребуется настроить использование дискретной видеокарты в BIOS. |
| At the same time, they permitted the new Dothan Pentium M to substitute for the Banias Pentium M. Initially, Intel permitted only the 855GM chipset, which did not support external graphics. | Тогда же процессор Banias Pentium M был заменён новым Dothan Pentium M. Первоначально, Intel представила чипсет Intel i855GM, не поддерживющий дискретные видеокарты, но позже были выпущены i855GME и i855PM, лишённые этого недостатка. |
| For example, Nvidia and AMD (ATi) produced cards render the graphics pipeline OpenGL and DirectX on the hardware level. | Например, все современные видеокарты Nvidia и AMD (ATi) осуществляют рендеринг графического конвейера OpenGL и DirectX на аппаратном уровне. |
| Its compact design contains a 6th generation (codename "Skylake") Intel Core i5 or Core i7 processor and either a NVIDIA GeForce GTX 965M or GeForce GTX 980M graphics processor (both dependent on configuration). | Его компактная конструкция содержит процессор Intel Core i5 или i7 6-го поколения (названного «Skylake»), а также видеокарты NVIDIA GeForce GTX 965M или GeForce GTX 980М (зависит от конфигурации). |
| In modern times, the primary difference between a gaming computer and a comparable mainstream PC is the inclusion of a performance-oriented video card, which hosts a graphics processor and dedicated memory. | В наше время основное различие между игровым компьютером и ПК является включение производительности, ориентированной на видеокарты, которые работают с графическим процессором и выделенной памятью. |
| Tables, graphics, photographs and a list of references are being added to the compendium. | Компендиум пополняется таблицами, графиками, фотографиями и перечнем ссылок. |
| The report will also be produced as an attractive publication with graphics and boxes illustrating success stories. | Доклад также будет выпущен в виде хорошо оформленного издания с графиками и врезками в целях иллюстрации достигнутых успехов. |
| Also there is a considerable reduction of births and fertility, according to graphics shown below. | Кроме того, в соответствии с приведенными ниже графиками, наблюдается снижение показателей числа деторождений и фертильности. |
| Illustration 1-17: Document contains blurred typography, poor paper quality, spelling mistakes or an unprofessional look or graphics. | Пример 1-17: Документ отпечатан нечетким шрифтом, на бумаге низкого качества, с орфографическими ошибками или непрофессионально выполненным оформлением и графиками. |
| The final results of the German elections in September 2005 and that of the preceding elections have been officially presented by using an interactive map which has been linked to dynamic statistical graphics . | Окончательные результаты выборов, состоявшихся в Германии в сентябре 2005 года, а также результаты предыдущих выборов были официально представлены с использованием интерактивной карты, связанной с динамическими статистическими графиками . |
| The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects. | Эта панель инструментов содержит различные функции для вставки рамок, рисунков, таблиц и других объектов. |
| Graphic arts 7,000 watercolours and drawings, and just under 13,000 printed graphics, from the Middle Ages to the 20th century, including works by Peter Anton von Verschaffelt, Karl Philipp Fohr, Georg Schrimpf and Marc Chagall. | 7000 акварельных рисунков и чуть менее 13000 печатных рисунков от средневековья до XX-го века, в том числе работы Петра Антона фон Вершаффельта, Карла Филиппа Фора, Георга Шримпфа и Марка Шагала. |
| Institutions which archive and document editorial cartoons include the Center for the Study of Political Graphics in the United States, and the British Cartoon Archive in the United Kingdom. | В ряде стран существуют институты, занимающиеся архивированием и документированием политических карикатур: например, Центр по изучению политических рисунков в США или британский Архив карикатур в Соединённом Королевстве. |
| lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents. | позволяет создавать непосредственно в тексте документов рисунки, графические объекты, легенды и другие типы рисунков. |
| People are able to participate more effectively if information is presented visually rather than in words, e.g. by using graphics, maps, illustrations, cartoons, drawings, photomontages and models wherever possible. | Участие населения может быть более эффективным, если информация представляется не в устной форме, а с использованием, по возможности, наглядных средств, например, графиков, карт, иллюстраций, рисунков, фотомонтажа и моделей. |
| free images, graphics and photo uploading space, easy to use, no ads! | Бесплатная графика, рисунки и фотографии загрузки пространство, проста в использовании, без рекламы! |
| lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents. | позволяет создавать непосредственно в тексте документов рисунки, графические объекты, легенды и другие типы рисунков. |
| Further computer graphics were split between three people-Miracle Mikipon, Na-Ga, and Shinory-and background art was provided by Din and Torino. | Созданием компьютерной графики занимались Miracle Mikipon, Na-Ga и Синори; фоновые рисунки были созданы Дином и Торино. |
| Today the holding numbers around 10,000 works of art including paintings, sculptures, drawings and graphics, medallions and medals, as well as photographs and new media. | Сегодня музейные фонды насчитывают около 10 тысяч экспонатов, включая картины, скульптуры, рисунки и графические работы, медальоны и медали, а также авторские художественные фотографии и образцы новейшего медийного арта. |
| Graphics applications provide added refinement and individuality to the finished look of Sprung fabric structures. | Декоративные рисунки и фирменные знаки являются устойчивыми к воздействию солнечных лучей и влиянию атмосферных осадков. |