Английский - русский
Перевод слова Grapes

Перевод grapes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Виноград (примеров 348)
Trash the pumpkin and make some grapes or something. Выброси тыкву и сделай виноград или что-то вроде него.
Can you lell them not to eat the grapes? Скажи им, чтобы не ели виноград.
You're the only one who gets grapes? А что тебе одной весь виноград должен достаться?
Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. Эти технологии используются для полива таких ценных культур, как фруктовые или ореховые деревья, виноград, сахарный тростник, цветы и овощи, и могут использоваться в других подверженных засухе странах.
Twenty cents grapes, please. Виноград за двадцать центов, пожалуйста.
Больше примеров...
Винограда (примеров 232)
The maturity of table grapes is defined by the following parameters specified for each variety below (synonyms are included for ease of reference): Зрелость столового винограда определяется в соответствии со следующими параметрами, указанными ниже для каждой разновидности (синонимы приводятся для справочных целей):
This organization had been pivotal in finding a solution on the trademark issue for table grapes and had offered to assist UNECE in any further questions of this nature. Эта организация сыграла центральную роль в поиске решения по вопросу о торговых знаках для столового винограда и выразила готовность оказывать помощь ЕЭК ООН по любым вопросам такого характера.
They start to transform the grapes on the 1985 and currently they produce an average of 60.000,00 bottles of wines each year. С/х Предприятие DEGIORGIS SERGIO, общеизвестное в области выращивания виноградной лозы, в 1985-м году начало переработку собственного винограда и в настоящее время выпускает около 60.000 бутылок вина.
In the United States "institutional grades" have been introduced to standards to allow small sizes to be traded for special purposes (e.g. small size apples; small packages of grapes). В Соединенных Штатах в стандарты были включены "институциональные категории качества" для того, чтобы позволить реализацию маломерных фруктов и упаковок в специальных целях (например, яблок малого размера; малые упаковки винограда).
Copious history, particular locality and climate, indigenous grapes... what else needed to be high in wine ratings? Богатая история, особенные местность и климат, автохтонный сорт винограда... что ещё нужно, чтобы занимать почётные места в рейтингах? Вы правы - обязательно нужны личности.
Больше примеров...
Виноградом (примеров 41)
Just stay at home, let that fabulous wife of yours feed you grapes. Просто остаться дома, позволить своей замечательной жене кормить вас виноградом.
With each stroke of the clock until midnight, the families eat grapes. С каждым ударом часов до полуночи семьи питаются виноградом.
In the centre, there's a Roman fountain and around the perimeter pergolas entwined with wild grapes. В центре - римский фонтан, по периметру - перголы, увитые диким виноградом.
Dried grapes with capstems are currently being traded in regional trade in Central Asia and sometimes also in international trade. В настоящее время торговые операции с сушеным виноградом с плодоножками ведутся в рамках региональной торговли в Центральной Азии, а также иногда в рамках международной торговли.
You guys called me Mr. Grapes for two years. И вы, ребята, звали меня мистером Виноградом 2 года.
Больше примеров...
Виноградины (примеров 19)
Grapes... capture tiny amounts of carbon-14, a radioactive isotope that occurs naturally from cosmic Rays. Виноградины... поглощают крошечные частички карбона-14, радиоактивного изотопа который образуется естественно из космических лучей.
These grapes taste sour. Эти виноградины кислые на вкус.
I ate two grapes. Я съела 2 виноградины.
Here's her choice: one grapes or two grapes. И вот ее выбор: одна виноградина или две виноградины.
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три.
Больше примеров...
Винограду (примеров 16)
Abundant winter rain and much sunshine in the summer helps the grapes ripen easily. Обильные зимние дожди и достаток солнечного света летом помогает винограду быстро созревать.
You just made that trip from goats to grapes a little too quickly. По-моему, ты слишком быстро перешла от козьего молока к винограду.
Mild spring and summer temperatures, with warm autumn days and cool nights allow the grapes to ripen slowly on the vine, resulting in maximum varietal flavour development. Мягкая весна, теплые зимы и умеренные осени с легким понижением температуры ночью позволяют винограду медленно созревать на лозе, что приводит к максимальному развитию сортового вкуса.
In the case of grapes packed in small consumer packages of a net weight not exceeding one kilogramme, uniformity of variety and origin is not required. Требование о том, чтобы грозди были одной и той же разновидности и происхождения, не применяется к винограду в небольших упаковках чистым весом не более одного килограмма,
In preparation are brochures for citrus fruit, strawberries, kiwis, apples and pears, table grapes, cucumbers, beans and cultivated mushrooms. В стадии подготовки находятся брошюры по цитрусовым, землянике, киви, яблокам и грушам, столовому винограду, огурцам, фасоли и культивируемым грибам.
Больше примеров...
Винограде (примеров 13)
Pancakes, toast, popcorn, grapes. На блинах, тостах, кукурузе, винограде.
Those are all found in grapes. Всё это содержится в винограде.
No efficient alternatives for azinphos-methyl for the use on apples, crab apples, apricots, blackberries, cherries, cranberries, grapes, pears, peaches, plums, prunes or raspberries existed at the time of notification. На момент уведомления отсутствовали эффективные альтернативы азинфос-метилу для применения на яблоне, кислице, абрикосе, ежевике, вишне, клюкве, винограде, груше, персике, сливе, домашней сливе или малине.
Moisture content The dried grapes shall have a moisture content of not less than 13% and not more than: 31% for Malaga Muscatel type, 23% for seed-bearing varieties and 18% for seedless varieties and currants. Содержание влаги в сушеном винограде должно составлять не менее 13% и не более: 31% для сушеного винограда "Малага Мускатель", 23% для сушеного винограда изюмных разновидностей и 18% для сушеного винограда кишмишных и коринковых разновидностей.
The native yeasts in your cellar are converting the sugar inside the grapes to alcohol. Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт.
Больше примеров...
Виноградин (примеров 8)
She's a genius, but just don't hand her an odd number of grapes. Она гениальна, но не давай ей нечетное количество виноградин.
Do you mind feeding me a couple of grapes? Вы не дадите мне несколько виноградин?
There are several traditions among Costa Rican families, including eating 12 grapes representing 12 wishes for the new year, and running across the street with luggage to bring new trips and adventures in the upcoming year. Есть несколько традиций среди семей Коста-Рики, в том числе есть 12 виноградин, представляющих 12 желаний на Новый год, и бегать через улицу с багажом, чтобы принести новые поездки и приключения в предстоящем году.
I need a price check on two grapes. Мне нужна стоимость 2 виноградин.
OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag... Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин.
Больше примеров...
Виноградинки (примеров 6)
Not as fun as the night we blew up grapes in the microwave. Не такой забавный, как та ночь, когда мы взорвали виноградинки в микроволновке.
I brought you a housewarming gift... glass grapes! Я принесла вам подарок в честь новоселья... стеклянные виноградинки!
It was only two grapes! Но я же всего две виноградинки!
lt was only two grapes! Но я же всего две виноградинки!
The thing made her look like a pixy stick smuggling volleyballs smuggling grapes smuggling craisins. И выглядела в нем, как сладкая соломка, провозящая контрабандой волейбольные мячи, провозящие виноградинки, провозящие изюминки.
Больше примеров...
Виноградинами (примеров 3)
You say you came in with 12 grapes, and now you've only got six. Вы сказали, что пришли сюда с 12тью виноградинами, а сейчас у вас только 6.
Many, many people live their whole lives with grapes in their brains, and never even know it. Огромное множество людей всю свою жизнь живут с виноградинами в мозгу и даже не знают об этом.
As far as Fabienne's gaze wandered she saw vines with firm grapes. Взгляд Фабьены блуждал... Она увидела спелую лозу с крупными виноградинами...
Больше примеров...
Сортов (примеров 26)
Market access conditions will, however, still matter for such Chilean exports as wine, grapes and other fresh fruit and certain processed fish and food products. Однако условия рыночного доступа будут по-прежнему проблематичными для такой чилийской экспортной продукции, как вино, виноград и другие свежие фрукты, а также определенных сортов переработанной рыбы и продовольствия.
For obtaining more objective quality characteristic of grapes of different classes we propose to add the following indices and their rates given in the table: Note: The tolerance rates may be specified during discussion between the representatives of the countries participating in the work of the Section. Для обеспечения более объективной характеристики качества винограда различных сортов мы предлагаем включить следующие показатели и соответствующие допуски, изложенные в приводимой ниже таблице: Примечание: Указанные допуски могут быть уточнены в ходе обсуждения между представителями стран, участвующих в работе Секции.
There are many varieties including Kyoho, Campbell, and Muscat grapes. В парке представлен богатый выбор различных сортов винограда: "нэо-мускат", японский сорт "кёхо", "кянбэл" и др.
For the sake of justice, one should note a certain influence of Spanish grapes, which have taken root in Sardinia long ago and by now may be considered local. Справедливости ради, следовало бы отметить определённое влияние испанских сортов винограда, которые уже давным-давно прижились на Сардинии и могут по праву считаться там своими.
In the republic the late grapes for table use harvest time starts. В республике началась уборка поздних сортов столового винограда.
Больше примеров...
Виноградной лозы (примеров 5)
From goats to grapes. От молочной козы до виноградной лозы.
Most of them suffered from severe skin problems such as burning sensations and cheeks swollen to the size of baseballs from overexposure to Dormex, a chemical used to speed up the growth of grapes. Большинство из них страдают острой формой кожного раздражения, как, например, сильное жжение и одутловатость, подчас до размеров бейсбольного мяча, что обусловлено контактом с "Дормекс" в высокой концентрации, химикатом, используемым для ускорения роста виноградной лозы.
For each vintage, the CIVC rated the villages of the area based on the quality of their grapes and vineyards. Каждый год после сбора урожая комитет CIVC составляет рейтинг коммун района на основе качества их виноградной лозы.
They start to transform the grapes on the 1985 and currently they produce an average of 60.000,00 bottles of wines each year. С/х Предприятие DEGIORGIS SERGIO, общеизвестное в области выращивания виноградной лозы, в 1985-м году начало переработку собственного винограда и в настоящее время выпускает около 60.000 бутылок вина.
There was a sprig of grapes under her body. Около нее нашли кусок виноградной лозы.
Больше примеров...
Виноградниками (примеров 4)
Wonderful green fields, and they grow apples and grapes. С чудесными зелёными полями, яблонями и виноградниками.
The value of one dunum of grapes planted in the Hebron area is $2,800. Стоимость одного дунама земли, занятой виноградниками, в районе Хеврона, составляет 2800 долл. США.
The care of the vineyard and the low production for Ha, are the main objective of the firm, because they believe that the quality of the grapes is the most important thing to obtain a wine of high quality. Главной целью Предприятия является уход за виноградниками и низкий урожай с гектара, поскольку мы считаем, что для получения вина высокого качества самым важным элементом является качество винограда.
There are many more factors that determine the difference between wines, and that result in wines produced in the same area and made from the same grapes being distinctly different from one another. В Африке виноградники появились в середине XVII века. Калифорния и Австралия были засажены виноградниками в конце XVIII века, а Новая Зеландия получила свои первые виноградные лозы несколькими десятилетиями позже.
Больше примеров...
Виноградника (примеров 5)
In fact, it's one of the top five vintages in the history of grapes. По сути, это один из пяти высших урожаев за историю виноградника.
When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants, to receive from them his share of the harvest. и в свое время он послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника;
The severe winter did not allow reaching a record-breaking yield of table grapes in the amount of 500 thousand tons,... Constimax S.R.L. продаёт плантацию виноградника, общей площадью 6 ha: 5 ha...
The Nebbiolo and Barbera grapes come from the 16-hectare (40-acre) vineyard Cascina Francia in Serralunga d'Alba, entirely owned by the Giacomo Conterno estate. Виноград Неббайоло и Барбера произрастает на 16 гектарах виноградника Cascina Francia в Serralunga d'Alba, который полностью принадлежит Джакомо Контерно.
A third of it is planted with vines, mostly Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrah, grapes here ripen two weeks before the Chianti holdings. На одной трети виноградника высажены главным образом лозы Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrahб виноград здесь созревает за две недели до сбора Кьянти.
Больше примеров...
Ягодки (примеров 1)
Больше примеров...
Гребни (примеров 2)
You are not de-stemming those grapes. Вы не уберете эти гребни.
You are not de-stemming those grapes. Вы не станете удалять гребни.
Больше примеров...