| ls Johnny Bravo really my grandpa? | А Джонни Браво, правда, мой дедушка? |
| You're breathing fresh air grandpa? | Ну что дедушка, дышишь свежим воздухом? |
| I don't think Grandpa's having the best time. | Не думаю, что дедушка очень доволен. |
| They yelled at Grandpa, obviously. | Конечно же, дедушка за это получал. |
| I've kept telling my grandpa that I'd never meet a guy who he chose for me as my prospective marriage partner. | что никогда не соглашусь на брак по расчету. кого выберет мой дедушка. |
| My grandpa always saying about me becoming a human being. | Мой дед тоже вечно твердит, чтобы я стал человеком. |
| Well, a bet's a bet, grandpa. | Спор - есть спор, дед. |
| Grandpa, how did they dose you? | Дед, как они тебя заразили? |
| Grandpa, religion, the past... | Дед, религия, прошлое... |
| Grandpa, I will never, ever in my entire life get a chance to kiss Melissa Lefevre's dog, let alone Melissa. | Дед, у меня не будет шанса в жизни дотронуться до ее собаки. |
| Grandma, Grandpa, it's me! | Бабуля, дедуля, это я. |
| Grandpa, you don't have to. | Дедуля, не надо. |
| That's the rule, Grandpa. | Таковы правила, Дедуля. |
| Grandpa, you're drunk. | Дедуля, ты уже пьян. |
| Grandpa caught me just in time. | Дедуля поймал меня очень вовремя. |
| Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
| Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
| No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
| I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
| As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
| Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? | Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана? |
| How's the game, Grandpa? | Ну что, старик, как дела? |
| Your time is over abuelito. (grandpa) | Твоё время ушло, старик... |
| That won't help you, grandpa. | Не поможет, старик. |
| Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
| What's your apartment, grandpa? | У тебя какая квартира-то, отец? -Двадцать седьмая. |
| You are a good man, grandpa! | Ты хороший человек, отец! |
| Your dad is so excited to be a grandpa. | Твой отец, очень рад, что стал дедушкой. |
| He only said it to convince Grandpa! | Отец сказал это для того, чтобы уговорить деда. |
| Grandpa was a boilermaker. | Мой отец был жестянщиком. |
| We are not celebrating grandpa's birthday anymore? | Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения? |
| Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
| How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? | Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
| You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
| Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? | А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом? |
| Then I understood why Grandpa had cried like that. | Потом я поняла, почему бабушка так плакала. |
| I bet Grandma and Grandpa have a fun day planned for you. | Спорим, бабушка и дедушка приготовили тебе весёлый денёк. |
| Let's go and open some of the gifts that Grandma and Grandpa brought. | Давай откроем подарки, которые подарили бабушка с дедушкой. |
| Grandma, Grandpa, don't wait up. | Бабушка, дедушка, не ждите меня. |
| Grandma and grandpa are coming. | Бабушка и дедушка подъезжают. |