Английский - русский
Перевод слова Grandpa

Перевод grandpa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1271)
Grandpa, I think this guy's a little nuts. Дедушка, мне кажется, что твой друг впал в детство.
What were Grandpa and those guys up to...? Что же мой дедушка с теми ребятами вытворял...?
Grandpa, do you have some water? Дедушка, у вас вода есть?
Grandpa just told you. Дедушка только что сказал.
Grandpa never did a shocking thing in all his born days. Дедушка никогда никого не шокировал.
Больше примеров...
Дед (примеров 249)
It looks beautiful, like the prettiest girl at the prom, my grandpa would say. Он выглядит великолепно, как самая красивая девушка на выпускном - так говорит мой дед.
The other children found grandpa super. Другим ребятам мой дед очень понравился.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets. А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
I don't get it, Grandpa. А я не понимаю, дед.
Just me and grandpa. Только я и дед.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 130)
My grandpa lives in pelican rapids. Мой дедуля живёт в Пеликан Рэпидс.
Enjoy your outdated format, Grandpa. Наслаждайся своим устаревшим форматом, дедуля.
Your grandpa in the woods... Твой дедуля... там, в лесу...
Listen up, grandpa. Почисти уши, дедуля.
What you doing down there, Grandpa? Ты чего делаешь, дедуля?
Больше примеров...
Дедок (примеров 5)
Mind your own business, grandpa. Не лезь не в своё дело, дедок.
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет.
No, it's not, you boring grandpa. Нет, ты скучнейший дедок.
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок.
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах...
Больше примеров...
Старик (примеров 11)
Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана?
All right, grandpa. Как скажешь, старик.
Your time is over abuelito. (grandpa) Твоё время ушло, старик...
That won't help you, grandpa. Не поможет, старик.
And when my children ask me who that tall gray stranger in the window is, I'll remind them, "That's your grandpa." А когда мои дети спросят меня, кто этот высокий седой старик в окне, я напомню им, что это их дедушка.
Больше примеров...
Отец (примеров 38)
How are you grandpa? Как ты, отец?
My Grandpa and Dad live on the ground floor. На первом этаже живёт отец с дедушкой.
Your Grandpa's father collected these books. Отец твоего дедушки собирал эти книги.
Just like Dad, just like Grandpa. Также, как и отец, и как дед.
Father, can't we do something with Grandpa's fermentation journal? Отец... мы можем сделать что-то с дедушкиным Ферментационным журналом?
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 8)
We are not celebrating grandpa's birthday anymore? Мы больше не будем отмечать дедушкин день рождения?
Isn't he just the spitting image of his grandpa? Не так ли он ну просто-таки вылитый дедушкин портрет?
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"?
Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом?
Can I wear Grandpa's jacket now? Можно я надену дедушкин пиджак?
Больше примеров...
Бабушка (примеров 79)
Hope your granny doesn't mind Hope your grandpa doesn't mind Надеюсь, твой дедушка не против. Надеюсь, твоя бабушка не против.
That's what Grandma Jane did to Grandpa Tom. Так поступила бабушка Джейн с дедушкой Томом.
and Grandpa helped us get dressed this morning, and Grandma did my hair Sunday style. и дедушка помог нам одеться сегодня утром, и бабушка причесала меня по-воскресному.
Grandma, Grandpa. I'm sorry. Дедушка, бабушка, извините...
I used to hear grandma Mariana saying to mum that you married her to inherit grandpa's office... Я слышал, бабушка говорила мамё, что ты на ней женился ради конторы ее отца.
Больше примеров...