I don't think Grandpa's having the best time. | Не думаю, что дедушка очень доволен. |
Grandpa, don't make me go. | Дедушка, не заставляй меня уходить. |
And what a charming grandpa. | А какой очаровательный дедушка. |
Now Grandpa is saying Kiddush. | Сейчас дедушка читает молитву. |
In 1943, he and Grandpa Jones recorded for Cincinnati used-record dealer Syd Nathan, who had founded a new label, King Records. | В 1943 Трэвис и Дедушка Джонс начали записываться в Цинциннати, сотрудничая с продюсером Сидом Натаном, основавшим лейбл King Records. |
Your grandpa would be proud of you taking over. | Дед бы гордился, если ты дело продолжишь. |
Okay, so Grandpa - he takes advantage of one of the worst days in this country's history, steals these paintings among some others, sells a few, starts his own little dynasty. | Ладно, итак дед... он пользуется одним из худших дней в истории этой страны, крадет эти картины среди прочих, парочку продает, создает свою маленькую династию. |
So grandpa ran up with his shovel to rescue the poor dog. | Дед взял лопату и помчался спасать бедного пса. |
It's all right, Grandpa. | Все хорошо, дед. |
Grandpa taught me about the quiet and cohesive ways of the woods, and how my family was knit into it. | Дед рассказал мне о бесшумных, связанных путях деревьев, и как они переплетаются с историей нашей семьи. |
The better to sock you with, grandpa. | Чтобы сильнее тебя колотить, дедуля. |
And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa. | И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля. |
You want a trip, Grandpa? | Собираетесь в путешествие, дедуля? |
Grandpa, you're drunk. | Дедуля, ты уже пьян. |
Why don't you do it Grandpa? | Почему бы тебе самому его не сказать, дедуля, у тебя хорошо получается. |
Mind your own business, grandpa. | Не лезь не в своё дело, дедок. |
Well, it doesn't look like bad grandpa's leaving tonight. | Ну что, не похоже, что этот вредный дедок сегодня съедет. |
No, it's not, you boring grandpa. | Нет, ты скучнейший дедок. |
I HOPE YOU'RE NOT COUNTING ON YOUR GRANDPA TO GIVE YOU BACKUP. | Надеюсь ты не ждешь, что тебя прикроет этот дедок. |
As grandpa had heard from his grandpa, many a king's sons had tried to get through the slubbery... | Слышал дедок от деда своего, что много коропевичей поймано было в зароспинах... |
Did grandpa Patrick make you want to jump on a cargo plane back to Afghanistan? | Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана? |
How's the game, Grandpa? | Ну что, старик, как дела? |
All right, grandpa. | Как скажешь, старик. |
Grandpa's a friend. | Старик нас не обманет. |
Find him yourself, grandpa! | старик! Катись отсюда! |
Your grandpa kept her in his heart for all that time. | Твой отец сохранил к ней чувство через все это время. |
You're right in it, Grandpa. | Плывун - это ты, отец. |
Good day, grandpa! | Доброго дня, отец! |
Dad, Grandpa and I are going to Armstrong Park. | Отец! Дедушка и я идем в Армстронг парк. |
Father, can't we do something with Grandpa's fermentation journal? | Отец... мы можем сделать что-то с дедушкиным Ферментационным журналом? |
Well, then go play on Grandpa's computer. | Тогда иди поиграй в дедушкин компьютер. |
You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? | Помнишь, как мы починили дедушкин "Малибу"? |
Well, why don't you rent out Grandpa's old apartment house? | А почему бы тебе не сдавать в аренду дедушкин старый дом? |
Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
Can I wear Grandpa's jacket now? | Можно я надену дедушкин пиджак? |
Grandma, grandpa, are you getting arrested? | Бабушка, дедушка, вас что, арестовали? |
But that's where you're different, 'cause you got your grandma, you got your grandpa, and you got me. | Но ты будешь другим, потому что у тебя есть бабушка, дедушка, и я. |
Grandpa and Grandma live next door. | Дедушка и бабушка живут в соседнем. |
Grandpa Mike and Grandma Linda. | Дедушка Майк и бабушка Линда. |
And so, would it be fair to say... that Grandma and Grandpa of normal intelligence... had the real responsibilities? | Верно ли я понимаю, что ваши бабушка и дедушка... в действительности несли ответственность за вас? Протестую. |