A built-in GPS receiver facilitates pointing of the antenna and provides positioning information. | Встроенное приемное устройство ГПС облегчает наведение антенны и обеспечивает информацию о местонахождении. |
The application of the fibre-optic cable allows for a possible connection of the cable with a GPS system. | Применение троса с волоконно-оптическим кабелем допускает возможность подсоединения кабеля к системе ГПС. |
The Public Prosecution Service's new GPS registration system makes it possible to register criminal offences with a discriminatory element (e.g. an assault committed with a discriminatory motive). | Новая система регистрации ГПС, применяемая Государственной прокуратурой, предусматривает возможность регистрации уголовных преступлений с элементом дискриминации (например, нападение, мотивом для которого послужила дискриминация). |
GPS can be used for field survey | В полевых обследованиях могут использоваться ГПС |
Besides this specialized space education, in most of the Polish universities that specialize in education, science and technology astronomy is included in physics and remote sensing and GPS technologies are included in geodesy. | Кроме специализированного образования по вопросам космической деятельности, в большинстве польских университетов, специализирующихся на подготовке преподавателей, а также на подготовке в области естественных и технических наук, в курс физики будет включена астрономия, а в курс геодезии включены технология дистанционного зондирования и ГПС. |
New patrol vehicles have been received and are being fitted with VHF/HF and GPS systems. | Были получены новые патрульные машины, которые в настоящее время оснащаются системами ОВЧ/ВЧ и ГСОК. |
5 For example, transport companies in the United States rely on global positioning systems (GPS) to monitor ammunition and explosives shipments. | 5 Например, транспортные компании в Соединенных Штатах Америки используют глобальные системы определения координат (ГСОК) для наблюдения за перевозкой боеприпасов и взрывчатых веществ. |
Pirates often now have Global Positioning Satellite (GPS) equipment and heavier weapons, including rocket-propelled grenades. | Теперь пираты часто имеют аппаратуру Глобальной системы определения координат (ГСОК), крупнокалиберное оружие, в том числе реактивные гранаты. |
Differential GPS for hydrography, 1992-1996 | Дифференциальные ГСОК в гидрографии, 1992-1996 годы |
In June 2002, the Motor Car Amendment Act made the GPS system mandatory for taxis with a grace period of 18 months for installation. | В июне 2002 года указом о поправке к закону об автотранспортных средствах ГСОК была признана обязательной для такси и был предусмотрен 18-месячный срок для ее установки27. |
The GPS on his Escalade showed that he visited ranches in the surrounding area. | Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо. |
The facility isn't on any map, but I've loaded the coordinates into the GPS. | Центра нет на карте, но я загрузила координаты в навигатор. |
It's a smartphone, it's got GPS. | Это смартфон, и в нём есть навигатор. |
I'm trying to get to get to a wedding reception and my GPS totally screwed me. | Я еду на свадьбу, а навигатор завел меня куда-то. |
GPS. Sat phones. | Навигатор, спутниковая связь. |
The tracker in your tooth will supply us with audio and GPS. | Этот датчик передаёт координаты и звук. |
We need you to transmit the GPS coordinates again. | Нам нужно, чтобы ты снова прислал координаты |
The facility isn't on any map, but I've loaded the coordinates into the GPS. | Центра нет на карте, но я загрузила координаты в навигатор. |
The passenger seating lounges have overhead television monitors which play movies or television broadcasts, as well as a continuously updated map showing the vessel's GPS coordinates. | Бары для пассажиров оснащены телевизорами, которые транслируют фильмы, телепередачи, а также непрерывно обновляемую карту, где при помощи GPS показаны координаты судна в реальном времени. |
For point data, such as locations of displaced persons, refugee camps, water sites and toxic storage sites, hand-held GPS receivers can in general provide field personnel with estimates on the geographical position of the feature of interest. | Для получения данных о детерминированных в пространственном отношении объектах, например местах сосредоточения перемещенных лиц, лагерях беженцев, водохозяйственных объектах и местах хранения токсичных отходов, используются портативные ГСОК-приемники, которые в принципе позволяют сотрудникам на местах определять координаты интересующего их объекта. |
Fired up the GPS on one of his cellphones. | Взломал Джи-Пи-Эс в одном из его мобильников. |
Mr. Greg, GPS, please. | Пан Гжесь, джи-пи-эс, пожалуйста. |
Caspere's GPS put him right here. | Джи-Пи-Эс Каспера привёл нас сюда. |
Well, our GPS system tracks every golf cart and maintenance vehicle on the course for liability purposes. | Наша система Джи-Пи-Эс отслеживает все карты на лужайке, и сейчас машина по уходу за газоном занята текущими делами. |
What, that's someone else's GPS. | Это точно не мой Джи-Пи-Эс. |
In conclusion there is no particular experience with GPS in rail freight in Hungary for the time being. | На данный момент ГСМ в секторе железнодорожных перевозок в Венгрии практически не используется. |
The Global Positioning Satellite (GPS) constellation, for example, uses circular semi-synchronous orbits to provide multiple satellite navigation signals to all four corners of the globe. | Например, комплекс спутников Глобальной системы местоопределения (ГСМ) использует круговые полусинхронные орбиты для направления во все концы планеты множественных спутниковых навигационных сигналов. |
According to the Conference, the use of the Global Positioning System (GPS) for establishing geodetic infrastructures was becoming the tool of choice, since it was the most cost-effective application of the currently available technology. | Как следует из материалов Конференции, глобальная система местоопределения (ГСМ), используемая для создания геодезической инфраструктуры, начинает применяться все чаще и чаще, поскольку это наиболее эффективный способ использования имеющейся в настоящее время технологии. |
In the past the possibility of using the GPS within the ZSR network was tested. | В прошлом была изучена возможность применения ГСМ на сети Словацких железных дорог. |
Nationwide Differential GPS is an augmentation of the Global Positioning System that provides 1- to 3-meter positioning accuracy to receivers capable of receiving the differential correction signal. | Национальный дифференциал ГСМ является продолжением Глобальной системы местоопределения, которая выдает пользователям, способным принимать скорректированный дифференционный сигнал, информацию о местоположении с точностью 1-3 м. |
Global positioning systems (GPS) were now starting to be used to track road transport. | В настоящее время для контроля за автомобильными перевозками начинают использоваться глобальные локализационные системы (ГЛС). |
The global positioning system (GPS) provides a precise and low-cost technology for land surveying and the establishment of a geographic information system (GIS). | Точной и недорогой технологией для геодезической съемки и создания географических информационных систем (ГИС) является глобальная локализационная система (ГЛС). |
Processing and interpretation of geophysical data, such as those from the Global Positioning System (GPS) and precision-depth echo-sounding; | обработка и интерпретация геофизической информации, как-то данных глобальной локационной системы (ГЛС) и прецизионного эхолотирования; |
Private surveying companies have developed very rapidly in Albania, currently providing services based on modern technology like geographical positioning systems (GPS) and digital mapping techniques. | В Албании быстро растет число частных землемерных компаний, которые предоставляют услуги на основе современной технологии, такой, как глобальные локализационные системы (ГЛС) и цифровые методы картографирования. |
In developing national standards for surveying, governments should assume that cost-effective methods and technologies are applied, such as photogrammetry, orthophoto and GPS for boundary surveys | При разработке национальных стандартов в области съемки правительства должны обеспечить применение экономически эффективных методов и технологий в целях землеустройства, таких, как фотограмметрия, ортофотосъемка и ГЛС. |
They disabled the GPS, and the security codes could have been used by dozens of our employees. | Они отключили ДжиПиЭс. А коды безопасности могли использоваться дюжинами наших сотрудников. |
Spenser rented him a car, plugged the address into the GPS. | Спенсер нанял для него машину, вбил адрес в ДжиПиЭс. |
If someone stole my GPS it would have let them straight to Doakes. | Если кто-то украл у меня джипиэс, маршрут привел его прямиком к Доаксу. |
Should I plug it into the GPS, or...? | Я должен подключить Джипиэс или...? |
Sir, if your phone's GPS capability has been disabled, we're going to have to triangulate your position through the cell towers to pinpoint your location. | Если на вашем телефоне отключена функция ДжиПиЭс, мы попытаемся засечь треугольник, в котором вы находитесь. |
Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. | Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК. |
Monitoring teams are also in the habit of verifying the range of missiles during in-flight testing, using helicopters to record the GPS coordinates of their points of launching and landing. | Кроме того, группы наблюдения, как правило, проверяют дальность, сообщаемую по итогам полетных испытаний, сопоставляя координаты (ГСК) точки запуска и точки падения, причем для этого используются вертолеты. |
This would apply to initial visits to presidential sites and would not be regarded as a precedent for future visits since UNSCOM asserts its rights to use GPS instrumentation as standard equipment. | Этот компромисс будет распространяться только на первоначальные посещения президентских объектов и не будет рассматриваться в качестве прецедента для будущих посещений, поскольку ЮНСКОМ отстаивает свое право на использование приборов ГСК в качестве стандартного оборудования. |
No difficulties were encountered with regard to aerial photography or the use of GPS instruments. | Никаких проблем с аэрофотосъемкой или использованием приборов ГСК не возникло. |
(c) A list of GPS coordinates for each presidential site; | с) список координат ГСК по каждому президентскому объекту; |
The selection of GPs provided reflects the variety of initiatives being considered, developed and implemented across the region. | Представленная подборка примеров НП отражает различные рассматриваемые, разрабатываемые и осуществляемые в регионе инициативы. |
Overall, 58 GPs were submitted by 21 countries and 2 intergovernmental organizations. | В общем и целом 21 страна и 2 межправительственные организации представили 58 примеров НП. |
Identifying adequate funding for ESD remains challenging; yet several GPs achieved remarkable successes with very small budgets, suggesting that ingenuity, enthusiasm, and efficient use of limited resources can overcome financial pressures. | Проблемным остается поиск достаточного финансирования для ОУР, но, несмотря на это, в ряде примеров НП значительный успех был достигнут при очень небольшом бюджете, а это указывает на то, что с помощью находчивости и энтузиазма и при эффективном использовании ограниченных ресурсов можно преодолеть финансовые трудности. |
Perhaps the most important learning point from the GPs is the benefits that become possible from making ESD as inclusive as possible. | Возможно, наиболее важным уроком, извлеченным из примеров НП, является осознание выгод, ставших возможными благодаря максимально возможному расширению сферы охвата ОУР. |
While one of the main goals of the current collection of GPs was to identify how ESD can be used to promote sustainable consumption patterns, most of the examples provided by the countries identify the sustainability of ESD initiatives itself as a major challenge. | В то время как одной из основных целей данной подборки примеров НП было выяснение того, как ОУР может использоваться для поощрения устойчивых моделей потребления, в большинстве примеров, представленных странами, серьезной проблемой предстает обеспечение устойчивости самих инициатив ОУР. |
~ Enter Grenoble on the GPS. | Вводи Гренобль в Джи Пи Эс. |
He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage. | Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города. |
The GPS readings, are they exact... | Данные Джи Пи Эс, насколько точны... |
Satellite phones with GPS tracking? | Телефон с Джи Пи Эс? |
So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. | Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья. |
Very soon, the same systems that we use today to bring music and entertainment and GPS information into our vehicles are going to be used to create a smart vehicle network. | Очень скоро те же системы, что нынче используются для интеграции музыки, развлечений и данных GPS в наших автомобилях, будут использоваться для создания интеллектуальной автомобильной сети. |
Borne GPS Sulinowo the bunkers excellent guide for interested military fortifications. | Борн GPS Сулиново бункеров отличное руководство для заинтересованных военно-инженерных сооружений. |
It allows using a phone as a full GPS navigator. | NaviFon является уникальной навигацией, позволяющей пользователю использовать своё мобильное устройство, как полноценный GPS навигатор. |
For the purpose of precise geodetic and geophysical application, Bakosurtanal established six permanent geodetic GPS stations located in Cibinong, Medan, Parepare, Tolitoli, Kupang and Biak. | В период 1996-1999 годов в рамках проекта цифрового картирования морских ресурсов использовалось шесть постоянных станций слежения дифференциальной GPS. |
For some time now, it's been known that if you pay attention to the carrier phase of the GPS signal, and if you have an Internet connection, then you can go from meter level to centimeter level, even millimeter-level positioning. | Уже некоторое время известно, что если вы обратите внимание на фазу несущей частоты GPS сигнала, и если у вас есть подключение к Интернету, то вы можете повысить точность до уровня сантиметров, даже до позиционирования на уровне миллиметров. |
GPs remain the backbone of the health service, but the role of primary care is expanding. | ВОП остаются основой службы здравоохранения, но роль первичной медико-санитарной помощи возрастает. |
Walk-in Centres - which are intended to provide a complimentary service to that provided by GPs for the treatment of minor illness and encouragement of self-help. | Медицинские пункты, предназначенные для оказания помощи в дополнение к услугам, предоставляемым ВОП, с целью лечения легких недомоганий и поощрения самолечения. |
Every year there are some 250 million GP consultations and some six million people visit a pharmacy every day. GPs remain the backbone of the health service, but the role of primary care is expanding. | Ежегодно ВОП принимает около 250 млн. пациентов, и каждый день около 6 млн. ВОП остаются основой службы здравоохранения, но роль первичной медико-санитарной помощи возрастает. |
Contracts with GPs were held by County Public Health Directorates (CPHDs), terminating GPs' status as hospital employees. | Договоры с ВОП заключались уездными директоратами общественного здравоохранения (УДОЗ), что отменило статус ВОП как больничного персонала. |
A subsequent commitment is for a programme, to be in place by the end of 2002, to provide integrated computer systems linking the NHS, local hospitals and local doctors and will be available to GPs at their own desktop. | Затем к концу 2002 года будет разработана программа интегральных компьютерных систем, которые соединят ГСЗ, местные больницы и местных врачей и доступ к которым ВОП будут получать через компьютеры, установленные на их рабочих местах. |
Why did you cut your audio feed and your GPS? | Зачем ты отключил аудиотрансляцию и маячок? |
The money Kate delivered, she slipped a GPS transponder into the bag. | Помимо денег, которые отдала Кейт, она оставила маячок в сумке. |
The M.O.'s always the same... they hit right after a cash delivery, and they know how to find the GPS card. | Схема всегда одна: они нападают сразу после завоза налички, и они знаю, как найти маячок. |
You put a GPS on her? | Ты повесил на нее маячок? |
The teller dropped a GPS pack. | Кассирша подбросила маячок в сумку. |