| More and more trucks are equipped with state-of-the-art GPS systems. | В настоящее время все больше и больше грузовых автомобилей оборудуются современными системами ГПС. |
| A first step in the programme was the development of the European geostationary navigation overlay service, a European regional augmentation to GPS and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation. | Первым шагом в рамках этой программы является создание Европейской геостационарной дополнительной навигационной службы, которая дополнит ГПС и российскую Глобальную навигационную спутниковую систему (ГЛОНАСС). |
| The Global Positioning System (GPS) and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) provide position determination that is used for localization, tracking of equipment and vehicles, and emergency personal beacons. | Глобальная система определения местоположения (ГПС) и Глобальная орбитальная навигационная спутникова система (ГЛОНАСС) обеспечивают определение местоположения для целей локализации, слежения за оборудованием и автотранспортными средствами, а также в качестве личных маяков в чрезвычайных ситуациях. |
| In addition, it and other USDA agencies agreed with the DoD to purchase GPS units to collect geo-references for natural resource data to be included in a GIS. | Кроме того, вместе с рядом подразделений Министерства сельского хозяйства она договорилась с Министерством обороны о приобретении блоков ГПС для сбора геоориентиров применительно к данным о природных ресурсах, включаемых в ГИС. |
| Sweden (SSC) is active in the development of GPS (Global Positioning System) technology for aeronautical, maritime and landmobile applications, using the Swedish GP&C (Global Positioning and Communication) invention. | Швеция (ШКК) принимает активное участие в разработке технологий Глобальной системы определения местоположения (ГПС) применительно к воздушным, морским и сухопутным подвижным средствам на основе использования шведской технологии глобальной связи и определения местоположения. |
| Spacecraft in the GPS consisting of a set of 24 satellites transmit two separate signals. | Космические аппараты ГСОК, включающей 24 спутника, передают два разных сигнала. |
| Pirates often now have Global Positioning Satellite (GPS) equipment and heavier weapons, including rocket-propelled grenades. | Теперь пираты часто имеют аппаратуру Глобальной системы определения координат (ГСОК), крупнокалиберное оружие, в том числе реактивные гранаты. |
| The rapid development of contemporary geospatial technologies, such as satellite imagery, aerial photography, global navigation satellite systems (e.g., the Global Positioning System (GPS)), hand-held computers and geographic information systems, has created unprecedented opportunities to use geographic information. | Быстрое развитие современных геопространственных технологий, таких как получение спутниковых изображений, воздушная фотография, глобальные навигационные спутниковые системы (например, Глобальная система определения координат (ГСОК)), портативные компьютеры и географические информационные системы, открыло небывалые возможности для использования географической информации. |
| Information technologies, including Internet access, GIS, remote sensing and GPS offer valuable technologies for SARD. | Информационные технологии, в том числе доступ к Интернет, ГИС, дистанционное зондирование и ГСОК, таят в себе ценные технологии устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов. |
| Supervisor of final graduation reports of students in geographic Engineering of the University of Lisbon, in: Differential GPS (1992), Geodetic Methods with GPS (1995) and Digital Cartography (2000-2003). | Проверяющий выпускных работ студентов по специальности инженер-географ, Лиссабонский университет (дифференциальные ГСОК в 1992 году, геодезические методы ГСОК в 1995 году и цифровая картография в 2000 - 2003 годах). |
| My internal GPS has been recalculating for a week. | Мой внутренний навигатор производил пересчёт неделю. |
| It's likely the GPS gave Van Pelt bad directions. | Похоже навигатор указал Ван Пелт неправильное направление. |
| Her assistant tracked the GPS on her car. | Ее помощник отследил навигатор в ее машине. |
| Okay, well, the GPS in the family car has been disabled, so they're definitely in the wind. | Навигатор в машине отключен, так что они явно в бегах. |
| You might want to invest in one of those GPS things. | Может, купишь себе навигатор. |
| Please select at least one image from which to remove GPS coordinates. | Выберите хотя бы одно изображение из списка, чтобы удалить координаты. |
| We got him on GPS. | У нас есть только его координаты. |
| As an added safety feature, a built-in SOS panic button will send an emergency notification alert along with GPS coordinates of the user to a specified contact. | В качестве дополнительной функции безопасности, встроенная кнопка SOS может отправить предупреждение о чрезвычайной ситуации включая GPS координаты события. |
| These signals spawn randomly within a certain range of the player, and indicate the position of a small probe via a GPS coordinate and a repeating tone. | Эти сигналы появляются случайно в определенном диапазоне вокруг игрока и указывают положение маленького зонда с помощью координаты GPS. |
| During the Nonresponse Followup activities, enumerators can use the coordinates of each housing unit along with a GPS marker on the map denoting the user's current location, to locate households requiring enumeration. | В ходе личного опроса по адресам, с которых не поступило ответов, счетчики могут использовать координаты каждой жилой единицы вместе с засечкой ГПС на карте, обозначающей нынешнее местоположение пользователя, для определения местоположения домохозяйств, которые должен обойти счетчик. |
| I can't even find you on my GPS. | Я тебя даже по Джи-Пи-Эс не могу найти. |
| Mr. Greg, GPS, please. | Пан Гжесь, джи-пи-эс, пожалуйста. |
| I told you Kinsey ditched his GPS in the back of the cab in the French Quarter. | Говорю же, Кинси подбросил Джи-Пи-Эс в чужое такси во французском квартале. |
| This, GPS, everyone has 'em, in case the cars are stolen. | Это Джи-Пи-Эс. Это есть у всех на случай, если машину угонят. |
| They got technology out there, like the bears with a little GPS inside. | Ну, есть всякие технологии... Как медведи с датчиками Джи-Пи-Эс. |
| In conclusion there is no particular experience with GPS in rail freight in Hungary for the time being. | На данный момент ГСМ в секторе железнодорожных перевозок в Венгрии практически не используется. |
| There are no experiences in using the GPS system in railway freight transport in Slovenia. | В Словении в секторе железнодорожного грузового транспорта никаких экспериментов по использованию ГСМ не проводилось. |
| The Global Positioning Satellite (GPS) constellation, for example, uses circular semi-synchronous orbits to provide multiple satellite navigation signals to all four corners of the globe. | Например, комплекс спутников Глобальной системы местоопределения (ГСМ) использует круговые полусинхронные орбиты для направления во все концы планеты множественных спутниковых навигационных сигналов. |
| According to the Conference, the use of the Global Positioning System (GPS) for establishing geodetic infrastructures was becoming the tool of choice, since it was the most cost-effective application of the currently available technology. | Как следует из материалов Конференции, глобальная система местоопределения (ГСМ), используемая для создания геодезической инфраструктуры, начинает применяться все чаще и чаще, поскольку это наиболее эффективный способ использования имеющейся в настоящее время технологии. |
| In the past the possibility of using the GPS within the ZSR network was tested. | В прошлом была изучена возможность применения ГСМ на сети Словацких железных дорог. |
| It is suggested that Global Positioning Systems (GPS) are necessary during data collection to accomplish this task and require a considerable investment by countries. | Предполагается, что для выполнения этой задачи необходимо в ходе сбора данных использовать Глобальные локализационные системы (ГЛС), требующие от стран значительных инвестиций. |
| The military use of full Global Positioning System (GPS) capabilities, however, remain unavailable to civilian users. | Вместе с тем, гражданские пользователи по-прежнему не имеют возможности использовать в военных целях возможности Глобальной локационной системы (ГЛС) в целом. |
| Private surveying companies have developed very rapidly in Albania, currently providing services based on modern technology like geographical positioning systems (GPS) and digital mapping techniques. | В Албании быстро растет число частных землемерных компаний, которые предоставляют услуги на основе современной технологии, такой, как глобальные локализационные системы (ГЛС) и цифровые методы картографирования. |
| The use of point samples is finding increasing interest with some of the difficulties in positioning points being removed by GPS satellites (Global Positioning System) and the prospect of the coming reduction in pixel size making pixel/point matching possible. | Использование точечных выборок вызывает растущий интерес, при этом некоторые трудности, связанные с определением положения точек, решаются с помощью спутников ГЛС (Глобальная локализационная система), а возможное сокращение размера распознаваемого элемента изображения позволяет добиться соответствия между элементами изображений и выбранными точками. |
| In developing national standards for surveying, governments should assume that cost-effective methods and technologies are applied, such as photogrammetry, orthophoto and GPS for boundary surveys | При разработке национальных стандартов в области съемки правительства должны обеспечить применение экономически эффективных методов и технологий в целях землеустройства, таких, как фотограмметрия, ортофотосъемка и ГЛС. |
| My home address is in the gps under "dacrib" 'cause we live on dacrib avenue. | В ДжиПиЭс мой домашний адрес значится как "Дакриб", потому что мы живем на улице Дакриб. |
| Should I plug it into the GPS, or...? | Я должен подключить Джипиэс или...? |
| We've set down in a field, GPS malfunctioned. | Мы сели на поле, ДжиПиЭс вышла из строя. |
| Sir, if your phone's GPS capability has been disabled, we're going to have to triangulate your position through the cell towers to pinpoint your location. | Если на вашем телефоне отключена функция ДжиПиЭс, мы попытаемся засечь треугольник, в котором вы находитесь. |
| She will find Miles, but we will never find her, not without a GPS. | Она найдет Майлза, а вот мы никогда не найдем ее, во всяком случае без ДжиПиЭс точно. |
| Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. | Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК. |
| Monitoring teams are also in the habit of verifying the range of missiles during in-flight testing, using helicopters to record the GPS coordinates of their points of launching and landing. | Кроме того, группы наблюдения, как правило, проверяют дальность, сообщаемую по итогам полетных испытаний, сопоставляя координаты (ГСК) точки запуска и точки падения, причем для этого используются вертолеты. |
| This would apply to initial visits to presidential sites and would not be regarded as a precedent for future visits since UNSCOM asserts its rights to use GPS instrumentation as standard equipment. | Этот компромисс будет распространяться только на первоначальные посещения президентских объектов и не будет рассматриваться в качестве прецедента для будущих посещений, поскольку ЮНСКОМ отстаивает свое право на использование приборов ГСК в качестве стандартного оборудования. |
| No difficulties were encountered with regard to aerial photography or the use of GPS instruments. | Никаких проблем с аэрофотосъемкой или использованием приборов ГСК не возникло. |
| (c) A list of GPS coordinates for each presidential site; | с) список координат ГСК по каждому президентскому объекту; |
| The selection of GPs provided reflects the variety of initiatives being considered, developed and implemented across the region. | Представленная подборка примеров НП отражает различные рассматриваемые, разрабатываемые и осуществляемые в регионе инициативы. |
| Overall, 58 GPs were submitted by 21 countries and 2 intergovernmental organizations. | В общем и целом 21 страна и 2 межправительственные организации представили 58 примеров НП. |
| The full collection of GPs can be accessed online at: . | Полное собрание примеров НП доступно в Интернете по адресу: . |
| Perhaps the most important learning point from the GPs is the benefits that become possible from making ESD as inclusive as possible. | Возможно, наиболее важным уроком, извлеченным из примеров НП, является осознание выгод, ставших возможными благодаря максимально возможному расширению сферы охвата ОУР. |
| This paper provides an analysis of trends and main lessons identified from the GPs. | В настоящем документе представлен анализ тенденций и основных извлеченных уроков на материале примеров НП. |
| He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage. | Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города. |
| The GPS readings, are they exact... | Данные Джи Пи Эс, насколько точны... |
| Satellite phones with GPS tracking? | Телефон с Джи Пи Эс? |
| So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. | Итак, с помощью биологов, изучающих грибки, я получила карты, координаты Джи Пи Эс, заказала билет на самолёт и стала искать смертельные круги, округлые структуры, которыми грибок убивает деревья. |
| I have a GPS, okay? | Возьми мой Джи Пи Эс. |
| Charts and maps Jeppesen, global positioning systems GPS. | Карты и сборники Jeppesen, системы глобального позиционирования GPS, обновления баз данных GPS и т.п. |
| The data set received by the GPS radio occultation technique has been successfully used for weather forecasting. | Наборы данных, получаемые методом радиозатменных измерений с помощью GPS, успешно используются для прогнозирования погоды. |
| Galileo is linked up not only with the US system GPS, but also with the navigation systems of Russia and China. | Галилео соединился бы не только с американской системой GPS, но и с системами навигации России и Китая. |
| Differential GPS was originally designed by the United States Coast Guard for maritime applications, but its benefits expanded to users near coastal and inland waterways. | Дифференциальная GPS первоначально была разработана Береговой охраной Соединенных Штатов для применения на море, а затем она стала доступной для пользователей в прибрежных и внутренних водах. |
| Under our company's belt is the projects implementation of various IT-fields: VoIP technologies for Mobile devices, applications for secure voice and text messaging transmission, Web-oriented applications, computer security development, GPS solutions, etc. | В арсенале компании имеется ряд готовых проектов различных ИТ-областей: VoIP технологии для мобильных устройств, приложения для безопасной передачи речи и текстовых сообщений, Web ориентированные приложения, разработки в сфере компьютерной безопасности, решения в сфере GPS и другие. |
| Access to health care is detailed at Targets 28-30 of the Strategies Report - primary care (around 30,000 General Practitioners - GPs), hospital care (over 400 local hospitals), tertiary care and community services to meet special needs, respectively. | Подробная информация о доступе к медико-санитарной помощи содержится в показателях 2830 Доклада о стратегиях: первичная помощь (около 30000 врачей общей практики - ВОП), больничная помощь (свыше 400 местных больниц), высокоспециализированная помощь и специальные медицинские службы на местном уровне, соответственно. |
| The reforms were intended to strengthen access to and quality of primary health care, improve patient responsiveness through competition among GPs, and reduce reliance on specialists and hospital care by giving GPs a "gatekeeper" function. | Реформы были призваны расширить доступ к первичной медико-санитарной помощи и повысить ее качество, улучшить реагирование больных путем усиления конкуренции между ВОП и уменьшить зависимость от специалистов и стационарной помощи, наделив ВОП функцией "сторожей". |
| Contracts with GPs were held by County Public Health Directorates (CPHDs), terminating GPs' status as hospital employees. | Договоры с ВОП заключались уездными директоратами общественного здравоохранения (УДОЗ), что отменило статус ВОП как больничного персонала. |
| The system changed from the fixed allocation of patients to GPs according to residence to one with universal free choice of GP. | Эта система была изменена, и вместо жесткого закрепления пациентов за ВОП по месту жительства стала применяться система свободного выбора ВОП. |
| A subsequent commitment is for a programme, to be in place by the end of 2002, to provide integrated computer systems linking the NHS, local hospitals and local doctors and will be available to GPs at their own desktop. | Затем к концу 2002 года будет разработана программа интегральных компьютерных систем, которые соединят ГСЗ, местные больницы и местных врачей и доступ к которым ВОП будут получать через компьютеры, установленные на их рабочих местах. |
| All systems - cameras, phones, the GPS in your car can track us. | Все системы - камеры, телефоны, маячок в машине могут нас засечь. |
| Why did you cut your audio feed and your GPS? | Зачем ты отключил аудиотрансляцию и маячок? |
| The money Kate delivered, she slipped a GPS transponder into the bag. | Помимо денег, которые отдала Кейт, она оставила маячок в сумке. |
| You put a GPS on her? | Ты повесил на нее маячок? |
| The teller dropped a GPS pack. | Кассирша подбросила маячок в сумку. |