Английский - русский
Перевод слова Gossip

Перевод gossip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сплетня (примеров 39)
That would be even better gossip. Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня.
You only hum when you have gossip. Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня.
It's not gossip if it's laced with a genuine concern. Ели это повязано с истинной заботой, то это не сплетня.
It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом.
I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно".
Больше примеров...
Сплетница (примеров 18)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
I'm a doctor, not a gossip smearer. Я врач, а не грязная сплетница.
Shirley is the one for gossip. Ширли у нас главная сплетница.
She's the biggest gossip in Uptown. Самая большая сплетница в районе.
We're told you're the gossip queen around here. Нам сказали, что вы здесь главная сплетница.
Больше примеров...
Слухи (примеров 126)
It's gossip, which, by definition, is a form of entertainment, not information. Это слухи, которые по определению являются формой развлечения, а не получения информации.
Give me all the Foundation gossip from Baku. Расскажете все последние слухи о Фонде на Баку.
The gossip at the hotel was that this man, Beddini... was supplying her with everything. В отеле ходили слухи, что этот Бедини... обеспечивает ее всем.
The gossip chain at NYADA is the most efficient part of the school. В НЙАДИ слухи распространяются со скоростью света.
I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk, gossip that I believe has made life difficult for you. Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь.
Больше примеров...
Сплетничать (примеров 60)
Human race, you'd gossip all day. Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт.
I make it a policy not to gossip about staff, but... Я придерживаюсь принципа не сплетничать о персонале, но...
People here like to gossip more than anything Народ здесь любит сплетничать больше всего.
Well, I'm not here about gossip and innuendo. Ну, я здесь не для того, чтобы сплетничать.
Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. Ну, если моих страданий недостаточно, ты ведь знаешь, как демоны любят сплетничать.
Больше примеров...
Посплетничать (примеров 34)
I just have a piece of gossip I want to share, please. Я просто хочу немного посплетничать с ней, прошу вас.
A good family gossip will be my payment in kind. Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение.
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе.
You want the gossip so bad, it's killing you. Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься.
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах.
Больше примеров...
Сплетник (примеров 11)
The chitter-chatter, oui, the local gossip. Любитель поболтать... да, местный сплетник.
I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр.
You're the town gossip, I take it? Вы местный сплетник, я угадал?
I'm not a gossip, Detective Inspector. Я не сплетник, инспектор.
Looks like it, Gossip Guy. Похоже на то, Сплетник
Больше примеров...
Gossip (примеров 13)
The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper.
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»).
Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей.
He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens.
Больше примеров...
Жёлтой (примеров 3)
I don't want my personal information sold to the gossip rags. Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами
Больше примеров...