I worked with him for three years. Well, the big gossip - that even I can't avoid - is he's having an affair with Tara Faulkner. | Ну, самая большая сплетня - которую даже я не могу игнорировать, что у него роман с Тарой Фокнер. |
Well, it's not gossip if it's relevant to the case. | Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела. |
I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
That's just too good gossip. | Слишком уж хорошая сплетня. |
Gossip I could use to our advantage. | Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
Anyway, she's a real gossip. | Как бы то ни было, она настоящая сплетница |
I work with her, and she's such a gossip, | Я работаю вместе с ней, и она такая сплетница, |
Of course, I'm not much of a gossip. | Конечно, я не сплетница. |
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker. | Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка |
It's just gossip, man. | Да это всего лишь слухи, парень. |
So it bothers me when I hear that there's gossip around here that I treat women lesser than men. | Так что меня беспокоит, когда до меня доходят слухи, что я беспокоюсь о женщинах меньше, чем о мужчинах. |
Gossip, rumors, chitchat, you have to take it for what it's worth, right? | Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? - Я согласен. |
I know they love gossip. | Знаю, они обожают слухи. |
Gossip spreads like the plague. | Слухи ползут, как чума. |
I don't want to gossip about it. | Я не хочу сплетничать об этом. |
I won't gossip, but a lot of people can sleep around. | Не хочу сплетничать, но много людей спят с кем попало, вот так. |
I don't like gossip. | Я не люблю сплетничать. |
Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. | Эрика, я здесь не для того, чтобы сплетничать о других пациентах. |
There's nothing to it, nothing to the gossip. | Тут не о чем писать или сплетничать. |
You want to gossip at my expense. | Ты хочешь посплетничать за мой счёт. |
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. | Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
These mutts like to gossip. | Эти шавки любят посплетничать. |
And the female C.O.s gossip to each other. | А сотрудницы любят посплетничать. |
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. | Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить. |
The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |