| I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. | Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала. |
| It's just gossip right now, isn't it? | Это просто сплетня, не так ли? |
| That's just too good gossip. | Слишком уж хорошая сплетня. |
| Crickett: I have gossip. | У меня есть сплетня. |
| Or are you gossip enough? | Или ты сама сплетня? |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| I'm a doctor, not a gossip smearer. | Я врач, а не грязная сплетница. |
| Mona Plash is such a gossip. | Мона Плаш - такая сплетница! |
| Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. | Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница. |
| X.O.X.O., Gossip G. | Целую, обнимаю, Сплетница. |
| This is all just a lot of gossip and rumors. | Да все это - просто слухи и сплетни. |
| What was the gossip, Julia? | Какие слухи, Джулия? |
| I assume most of it is gossip. | Полагаю, это слухи. |
| The chronicles also refer to gossip claiming that the three brothers were their father's illegitimate sons, born to "a girl from the Tátony clan". | Летописи также приводят слухи, что три брата были незаконными сыновьями их Ласло от «девушки из клана Татонь». |
| It's these sort of personal stories. You know, you read the blogs about politics, or about media, and gossip and all these things. | Вот такого плана бывают личные истории. Вы читаете блоги о политике, о СМИ или всякие там слухи и прочее. |
| It is not the stuff of gossip, Mrs Hart. | Миссис Харт, об этом сплетничать не стоит. |
| Are you going to play or are you just going to gossip? | Ты собираешься играть, или будешь продолжать сплетничать? |
| Often you got a feeling - that an animal can understand feelings better and won't run along and gossip behind your back | Частенько замечаешь, что животные понимают лучше и не бегают сплетничать у тебя за спиной. |
| You're not supposed to gossip! | Ты не должна сплетничать! |
| Millions of men killed, my lord, and we'll remember them with a stone cross for women to stop by and gossip? | Миллионы людей погибли, милорд, а мы почтим их память каменным крестом, возле которого будут сплетничать кумушки? |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. | Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
| I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. | Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
| And there will be less gossip. | И здесь можно немного посплетничать. |
| As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. | Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
| I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
| She performed at the Winter Music Conference in Miami before opening for indie rock band The Gossip in April 2010. | В апреле 2010 года девушка выступила на Зимней Музыкальной Конференции (Winter Music Conference) в Майами перед инди-рок группой The Gossip. |
| Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |