| That would be even better gossip. | Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
| Our false gossip meme appears to have reached node lambda. | Наша ложная сплетня, кажется, достигла точки лямбда |
| I worked with him for three years. Well, the big gossip - that even I can't avoid - is he's having an affair with Tara Faulkner. | Ну, самая большая сплетня - которую даже я не могу игнорировать, что у него роман с Тарой Фокнер. |
| It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. | Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом. |
| "Gossip is loads of fun." | "Сплетня - это же так забавно". |
| Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. | Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя. |
| Rebecca and I talked over the summer and I wanted to tell you, but you know what a gossip I am. | Ребекка и я обсудили это летом и я хотела сказать тебе, Но ты же знаешь, какая я сплетница. |
| I work with her, and she's such a gossip, | Я работаю вместе с ней, и она такая сплетница, |
| Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| Well, they've been spreading some vicious gossip about Mrs. Doyle... and some man. | Они распространяли некие слухи, порочащие миссис Дойл и... одного человека. |
| I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago. | На обучении долетели слухи, что ее брат Абель совершил самоубийство несколько дней назад. |
| Stop spreading such gossip! | Я запрещаю Вам распространять подобные слухи! |
| Gossip travels at the speed of light. | Слухи разлетаются со скоростью света. |
| Gossip are quick to five chickens. | Слухи ползут, как чума. |
| I don't want to gossip about it. | Я не хочу сплетничать об этом. |
| If they have their own lives, they shouldn't gossip. | У них есть собственная жизнь, они не должны сплетничать. |
| If we'd had a kitchen, Sofia, after supper we'd have retired to it, to chores and gossip on the most minute domestic matters, while the men walked and smoked and argued more important, incidentally, decided our fates. | Если бы у нас была кухня, София, после ужина, мы бы шли туда, убирать и сплетничать о самых насущных семейных делах, пока мужчины прогуливались бы, курили и обсуждали бы более важные вопросы и, между прочим, решали бы наши судьбы. |
| I shouldn't gossip. | Я не должна сплетничать. |
| We'll stayp late and we'll gossip and make s'mores. | Станем поздно вставать, сплетничать и всё такое. |
| To catch up on a little girl talk and gossip. | Поболтать между нами, девочками, посплетничать. |
| You want to gossip at my expense. | Ты хочешь посплетничать за мой счёт. |
| Have people nothing better to gossip about? | Людям что, больше не о чем посплетничать? |
| Mr. Stafford, you have every right to be upset, but you can't pack up and leave the state because a few people might gossip. | Мистер Стаффорд, Вы имеете полное право расстраиваться, но вы не можете собраться и уехать из государства, потому что несколько человек могли бы посплетничать. |
| It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip about the other good friends who couldn't make it that day. | Это - время для хороших друзей, чтобы собраться, Выпить чашку кофе, И посплетничать о хороших друзьях |
| The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
| I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
| Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
| I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
| The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
| The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
| Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
| The band was joined onstage by Gerard Way of My Chemical Romance, Beth Ditto of Gossip, and Kelis. | В концерте также приняли участие: Джерард Уэй из Му Chemical Romance, Бет Дитто из Gossip и Келис. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |