| That would be even better gossip. | Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
| You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
| It's not gossip if it's laced with a genuine concern. | Ели это повязано с истинной заботой, то это не сплетня. |
| It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. | Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом. |
| I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| I'm a doctor, not a gossip smearer. | Я врач, а не грязная сплетница. |
| Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| We're told you're the gossip queen around here. | Нам сказали, что вы здесь главная сплетница. |
| It's gossip, which, by definition, is a form of entertainment, not information. | Это слухи, которые по определению являются формой развлечения, а не получения информации. |
| Give me all the Foundation gossip from Baku. | Расскажете все последние слухи о Фонде на Баку. |
| The gossip at the hotel was that this man, Beddini... was supplying her with everything. | В отеле ходили слухи, что этот Бедини... обеспечивает ее всем. |
| The gossip chain at NYADA is the most efficient part of the school. | В НЙАДИ слухи распространяются со скоростью света. |
| I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk, gossip that I believe has made life difficult for you. | Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь. |
| Human race, you'd gossip all day. | Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт. |
| I make it a policy not to gossip about staff, but... | Я придерживаюсь принципа не сплетничать о персонале, но... |
| People here like to gossip more than anything | Народ здесь любит сплетничать больше всего. |
| Well, I'm not here about gossip and innuendo. | Ну, я здесь не для того, чтобы сплетничать. |
| Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. | Ну, если моих страданий недостаточно, ты ведь знаешь, как демоны любят сплетничать. |
| I just have a piece of gossip I want to share, please. | Я просто хочу немного посплетничать с ней, прошу вас. |
| A good family gossip will be my payment in kind. | Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| You want the gossip so bad, it's killing you. | Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься. |
| But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. | Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
| The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
| I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". | В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»). |
| Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. | Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей. |
| He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. | Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |