| You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
| No, it's not fun gossip. | Нет, это не смешная сплетня. |
| I'm sure some new gossip will kick that to the back burner soon. | Я уверена, что новая сплетня уйдет на задний план в скором времени |
| It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. | Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом. |
| It was just office gossip. | Это была просто офисная сплетня. |
| Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening. | Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. | Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница. |
| But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker. | Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка |
| We're told you're the gossip queen around here. | Нам сказали, что вы здесь главная сплетница. |
| You hear any gossip today, forget it. Why? | Если услышишь какие-либо слухи, забудь. |
| Everyone hates repeating gossip, but what else is there to do with it? | Всем противно постоянно обсуждать слухи, но что еще можно с ними делать? |
| It's just rumors and gossip, Eric. | Это просто слухи и сплетни, Эрик. |
| I assume most of it is gossip. | Полагаю, это слухи. |
| It's not all gossip. | Это не просто слухи. |
| You don't gossip much, do you? | Ты не особо любишь сплетничать, да? |
| It did not become the subject gossip in Milton? | Скоро об этом будет сплетничать весь Милтон! |
| I shouldn't gossip. | Я не должна сплетничать. |
| I shouldn't gossip. | Мне не стоит сплетничать. |
| 'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman at the dentist. | Не хотелось бы сплетничать, но в частности, ее врач изменяет ей с этой женщиной, что мы видели у дантиста. |
| A good family gossip will be my payment in kind. | Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
| So let your car gossip about you. | Так что позвольте вашему автомобилю посплетничать овас. |
| I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. | Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня. |
| But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. | Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
| ~ People love to gossip. | ~ Люди любят посплетничать. |
| The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
| I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
| Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
| Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
| I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
| Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
| The band was joined onstage by Gerard Way of My Chemical Romance, Beth Ditto of Gossip, and Kelis. | В концерте также приняли участие: Джерард Уэй из Му Chemical Romance, Бет Дитто из Gossip и Келис. |
| He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. | Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |