You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
Right now is not 'just a gossip tabloid on a low-grade. | Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке. |
Because it's gossip, Finn. | Потому что это сплетня, Финн! |
It's, it's a lie, it's gossip, the same as when we thought it was you and Will. | Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом. |
Crickett: I have gossip. | У меня есть сплетня. |
I'm a doctor, not a gossip smearer. | Я врач, а не грязная сплетница. |
I'm not a gossip monger, as you know. | Ты меня знаешь, я не сплетница. |
I work with her, and she's such a gossip, | Я работаю вместе с ней, и она такая сплетница, |
I might be many things but I am not a gossip. | Я кто угодно, но не сплетница |
Of course, I'm not much of a gossip. | Конечно, я не сплетница. |
I've already taken steps to quash gossip on both accounts. | Я уже кое-что сделала, чтобы пресечь слухи по обоим поводам. |
You shouldn't repeat idle gossip, it can do a lot of damage! | Нельзя так повторять слухи, можно наделать беды. |
Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors. | Ходили слухи в семинарии, но мы не доверяли сплетням. |
I assume most of it is gossip. | Полагаю, это слухи. |
The gossip is everywhere. | Джулия, итак ходят слухи. |
So there'll be no more gossip on that subject tonight. | Не будем больше сплетничать на эту тему сегодня. |
Look, I'm not supposed to gossip. | Послушайте, я не должна сплетничать. |
I make it a policy not to gossip about staff, but... | Я придерживаюсь принципа не сплетничать о персонале, но... |
Often you got a feeling - that an animal can understand feelings better and won't run along and gossip behind your back | Частенько замечаешь, что животные понимают лучше и не бегают сплетничать у тебя за спиной. |
People will gossip about us. | Люди будут сплетничать относительно нас. |
Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. | Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной. |
I just have a piece of gossip I want to share, please. | Я просто хочу немного посплетничать с ней, прошу вас. |
One tends to gossip about others but not oneself. | Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат. |
We both know that as soon as we talked, you ran to Stacy so you could gossip and giggle. | Мы оба знаем, что после нашего разговора, ты побежал к Стейси, так что теперь можно посплетничать и похихикать. |
And there will be less gossip. | И здесь можно немного посплетничать. |
The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
Clem, on the other hand, is a huge gossip. | Но вот Клем - настоящий сплетник. |
I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. | Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей. |
I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |