| I mean, like, really good-looking. | В том смысле, что очень красивый. |
| You're the most good-looking, the smartest. | Ты у нас самый красивый, самый умный. |
| He is good-looking, isn't he? | Да, правда красивый? |
| KENNETH: He's a good-looking kid... Gus. | Гус, красивый мальчик. |
| Good view... and a good-looking secretary. | Красивый вид и привлекательная секретарша. |
| A doctor and good-looking and all that. | Он доктор и симпатичный и все такое. |
| But you're good-looking, don't they come running after you? | Ты симпатичный, должен пользоваться успехом у девушек. |
| You're smart, you're good-looking, you're funny. | Ты умный, симпатичный, веселый, как ты докатился до такого? |
| You're smart, you're good-looking. | Ты умный, симпатичный. |
| You're a good-looking fellow, you know? | Ты симпатичный парень, знаешь? |
| No. Ike was good-looking, right? | Нет, дурень имел в виду "привлекательный". |
| No, it's because you're tall, rich, and good-looking. | Нет, это потому что ты высокий, богатый и привлекательный. |
| If you're good-looking and clean, you get off. | Если ты чистый и привлекательный, ты выходишь. |
| And the gag is, every time a good-looking fella gets close to me... | А веселье в том, что каждый раз, когда привлекательный парень ко мне подходит... |
| The smart, good-looking, American hero type? | Умный, привлекательный, типичный американский герой? |
| Okay, there's no way somebody this good-looking could invent something better than these. | Так, не может быть, чтоб такой красавчик изобрёл что-то получше, чем это. |
| Okay, good-looking, in you go. | Так, красавчик, нам пора. |
| So, he's not so good-looking. | Не такой уж он и красавчик. |
| Roman is ruthless, but good-looking. | Роман безжалостен, но красавчик. |
| You're good-looking now. | Ты и сейчас красавчик. |
| And he happens to be pretty good-looking. | И он к тому же хорошо выглядит. |
| I will play Don Juan Draper, somewhat like Jon Hamm, but very good-looking. | Я буду играть Дон Жуана Драпера, похож на Джона Хамма, но, который хорошо выглядит. |
| What do you have against good-looking guys? | Что ты имеешь против парня, который хорошо выглядит? |
| He's good-Looking and worldly, a legacy at dartmouth. | Он хорошо выглядит и по праву рождения имеет пропуск в Дартмут. |
| And your mama's good-looking. | Твоя мама хорошо выглядит. |
| I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out. | Сначала я хотел быть моделью но я не такой красавец, так что из этого ничего не вышло. |
| You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu. | Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню. |
| Is that when the good-looking one come, he left and he left me with the mutant and I ended up being the finisher! | То, что, когда красавец кончает, он уходит и оставляет меня с мутантом, и я оказываюсь финишёром! |
| Don't tell me a good-looking lad like my son has had to paying for his portion. | И не говори мне, что такой красавец, как мой парень, должен был платить за свою долю. |
| He's not that good-looking. | Не сказал бы, что он красавец. |
| It wasn't that he was terribly good-looking, even. | И дело даже не в том, что он был хорош собой. |
| Extraordinarily good-looking, - no doubt. | Чрезвычайно хорош собой, без сомнения. |
| Well, he was... good-looking in a way, and... | Ну, он был... хорош собой, и... |
| Maybe he's too good-looking. | Может быть, он слишком хорош собой. |
| And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. | А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице. |
| You're too good-looking to be insecure. | Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы быть неуверенным. |
| So I wanted to make sure you're still good-looking. | Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь. |
| That you're reasonably good-looking and not dangerous. | Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен. |
| But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. | Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала. |
| You're talented and you're good-looking. | Ты талантлива и хорошо выглядишь. |
| Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. | Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка. |
| You know, good-looking woman in the prime of her life. | Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил. |
| And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. | И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами. |
| She was very good-looking. | Она была очень хорошенькая. |
| I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. | Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая. |