| The golden age of the labor union was 40 years ago. | Золотой век профсоюза был уже лет 40 назад. |
| Joseph gives them sacks of food, but plants a golden cup in the sack of his youngest brother, Benjamin. | Иосиф дает им еду, но подкидывает золотой кубок в мешок младшему брату, Вениамину. |
| Our intent is to transform our history into a column of golden wisdom and support, a column of core energy that centers us in the now. | Наше мысленное намерение - это преобразить наше прошлое в колонну золотой мудрости и поддержки, колонну центральной энергии, которая помогает нам ощущать момент «сейчас» полноценно. |
| The period between 1949 and 1955 is regarded as the "Golden era" for football in Gibraltar. | Период между 1949 и 1955 годами считается «Золотой эрой» футбола в Гибралтаре. |
| It's just it's such a long way to Banbury, I took the liberty of inviting the solicitor to meet with us at the Golden Lion Hotel... in Candleford. | Просто до Банбери такой долгий путь, я взял на себя смелость пригласить поверенного встретиться с нами в отеле Золотой Лев в Кэндлфорде. |
| Handsome but dim, like a golden retriever. | Симпатичный, но глупый, как золотистый ретривер. |
| The golden beach starts right in the foot of the forest. | Золотистый пляж начинается буквально у подножия леса. |
| Where is that golden retriever anyway? | Где этот золотистый охотничий пес, в любом случае? |
| I want to be an even golden brown. | Я хочу ровный золотистый загар. |
| It is named after the flame-like colors of the flowers of Pyrolirion arvense (the golden flame lily). | Позднее появились модели в цвете pyrite gold (золотистый). |
| And then, in the morning, there it was, the Golden Gate Bridge. | И только уже утром прошел под мостом Голден Гейт. |
| Why don't you just tell them that I'm a toll-taker at the Golden Gate Bridge? | Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? |
| The Golden Globe newspaper reported, A beautiful yet strange phenomenon was seen in this city on last Monday night. | Как сообщала газета «Голден Глоб»: «В ночь на понедельник в городе можно было наблюдать красивое и странное явление. |
| YUKOS, Vimpelcom, Golden Telecom and Rostelecom reported on approximately 50 per cent of the desired disclosures. | Компании "ЮКОС", "Вымпелком", "Голден телеком" и "Ростелеком" представляют данные, составляющие примерно 50% рекомендуемой к раскрытию информации. |
| Golden Boy Promotions, Inc. is an American boxing and mixed martial arts promotion firm based in Los Angeles, California which was established in 2002 by 10-time world champion (in six divisions) Oscar De La Hoya. | Golden Boy Promotions (Голден Бой Промоушенс) - американская промоутерская компания, занимающася организацией проведения профессиональных боксёрских поединков, основанная в 2001 году в Лос-Анджелесе, бывшим чемпионом мира в шести весовых категориях, Оскаром Де Ла Хойей. |
| Speech is silver, silence is golden. | Слово - серебро, молчание - золото. |
| Silence is golden, except for the speakers. | Молчание - золото, но только не для спикеров. |
| All laguerta has to do is sign the papers and I'm golden. | Всё ЛаГуэрта должна подписать бумажки и я получаю золото! |
| You're a golden boy. | Оу! Ты - просто золото. |
| He wrote another play, Golden Fleecing, which was filmed for Matinee Theatre in 1958 and premiered on Broadway in 1959. | Он написал еще один телеспектакль (пьесу), "Стригущий золото" ("Golden Fleecing"), по которому был снят фильм "Утренний театр" в 1958 году с премьерой на Бродвее в 1959 году. |
| Your name is a golden bell hung in my heart. | Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. |
| To lay their just hands on that Golden Key | На праведном пути тот ключ златой, |
| "To lay their just hands on that Golden Key that ope's the Palace of Eternity." | "На праведном пути тот ключ златой, которым двери в вечность отпирают". |
| Yea, on the word of a Bloom,. ye shall ere long enter into the golden city which is to be, the new Bloomusalem in the Nova Hibernia of the future. | Даю вам в том слово Блума, скоро виидете все во град грядущий златой, в новый Блумусалим в Новой Гибернии будущего. |
| To lay their just hands on that Golden Key | Но кое-кто из смертных все же ищет на праведном пути тот ключ златой, |
| Cybernet Expo, now in its 12th year, will return to the Golden Gateway Hotel in San Francisco, California, from June 25th - 27th. | Cybernet Expo, просуществовав уже 12 лет, возвращается в Golden Gateway Hotel в Сан-Франциско, Калифорнию, и будет проводиться 25-27 июня. |
| The event was called the Korea Visual and Records Grand Prize Award (Hangul: 대한민국 영상음반대상) until 2001, when the event named was changed to the Golden Disc Awards. | Первоначально она была названа Визуальной и рекордной премией Кореи (кор.: 대한민국 영상음반대상), но в 2001 году её название было изменено на Golden Disc Awards. |
| The show earned 45 award nominations, winning one Golden Globe and one Emmy Award. | Всего сериал получил 45 номинаций, завоевав премии «Golden Globe» и «Emmy Award». |
| Welcome to Golden Tulip Amsterdam-Centre: a unique location! | Добро пожаловать в идеально расположенный отель Golden Tulip Amsterdam-Centre! |
| Lounges are maintained at the following airports: Kuala Lumpur-International Kota Kinabalu Kuching London-Heathrow In April 2008, the airline launched its new Regional Golden Lounge at Kuala Lumpur International Airport for regional-bound front-end passengers. | Залы повышенной комфортности «Golden Lounge» расположены в следующих аэропортах: В апреле 2008 года Malaysia Airlines ввела в действие новый зал ожидания для привилегированных пассажиров в Международном аэропорту Куала-Лумпура, предназначенный для обслуживания региональных рейсов. |
| Teeth from what is now documented as a Tyrannosaurus rex were found in 1874 by Arthur Lakes near Golden, Colorado. | Зубы, сейчас приписываемые тираннозавру рекс, нашёл в 1874 году Артур Лейкс около Голдена, штат Колорадо. |
| Eventually, in 2003, Golden's publisher settled with Iwasaki out of court for an undisclosed sum of money. | В 2003 году издатель Голдена договорился с Ивасаки, выплатив ей неразглашённую сумму. |
| "Tom" Golden was a miner from Georgia, United States, who was one of the earliest prospectors present-day Jefferson County, Colorado. | Город назван по имени Томаса Л. Голдена, золотоискателя из Джорджии (США), который был одним из первых старателей в округе Джефферсон сегодняшнего штата Колорадо. |
| (male voice) Did you ever hear Golden Frinks? | Ты когда-нибудь слышал Голдена Фринкса? |
| The company's name derives from the first names of James Golden and William (Bill) E. Morean, who together founded the company in 1966. | Название компании образовано из имён двух её основателей, Джеймса Голдена (James Golden) и Билла Мореана (Bill Morean), основавших компанию в 1966 году. |
| So if it's a rule, we're golden. | Есть правило и мы в шоколаде. |
| All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. | Лагуэрте осталось подписать бумаги, и все, я в шоколаде. |
| listen to your T.O., you're golden. | слушать наставника, и ты в шоколаде. |
| Then we're golden. | И мы в шоколаде. |
| Then we are golden. | Тогда мы в шоколаде. |
| A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat. | Беркут вынужден проводить каждый час светового дня, сканируя склоны в поисках еды. |
| For instance, a buzzard: "It tastes a little bit milder than a golden eagle, but still quite palatable." | Например, канюк: "На вкус немного мягче, чем беркут, но все еще довольно аппетитный." |
| Golden Eagle, Topaz answer! | Беркут, ответь Топазу! |
| Golden Eagle, Golden Eagle, I'm 03. | Беркут, Беркут, я 03. |
| A falconer who specifically hunts with eagles is a bürkütchü, from bürküt ("golden eagle"). | А охотник, который использует именно орлов, обозначается как «bürkütchü» - от «bürküt» (беркут, «золотой орел»). |