| On this stadium Lech Poznan began its "golden age". | На этом стадионе «Лех» начал свой «золотой век». |
| If it isn't the golden boy. | Это ли не "золотой мальчик"? |
| Who is captain of the football team, and Riverdale High's resident golden boy? | Который капитан школьной команды по футболу и золотой мальчик старшей школы Ривердейла? |
| Yes. That means they've been married 50 years. on your Golden anniversary. | Да, это значит - они уже 50 лет вместе... в день вашей золотой свадьбы... |
| The game, called the Golden State Hockey Rush, was the first AHL outdoor game to be held in California at Raley Field in West Sacramento on December 18, 2015. | Игра, названная «Хоккейная атака на Золотой Штат», была сыграна в Калифорнии, на арене «Рэйли Филд» в Вест-Сакраменто 18 декабря 2015 года. |
| Handsome but dim, like a golden retriever. | Симпатичный, но глупый, как золотистый ретривер. |
| I'm a Werewolf, not a Golden Retriever. | Я оборотень, а не золотистый ретривер. |
| It is named after the flame-like colors of the flowers of Pyrolirion arvense (the golden flame lily). | Позднее появились модели в цвете pyrite gold (золотистый). |
| Golden Retrievers just aren't good eatin'. | Золотистый ретривер не лучшее блюдо. |
| Her pet Michael, a Golden Retriever, acts as her guardian and friend when her brother isn't around. | У неё есть пёс Михаэль, золотистый ретривер, который служит ей другом и защитником, когда рядом нет брата. |
| On September 28, 2015, Gordon signed with the Golden State Warriors. | 28 сентября 2015 года Гордон подписал контракт с «Голден Стэйт Уорриорз». |
| On July 11, 2014, Livingston signed with the Golden State Warriors to a reported three-year, $16 million contract. | 11 июля 2014 года Ливингстон подписал трёхлетний контракт с «Голден Стэйт Уорриорз» на 16 миллионов долларов. |
| It is that, Mr. Golden. | Это так, мистер Голден? |
| Bumper to bumper traffic already on the Golden State freeway, plus there's a sig-alert on the 405 southbound at Crenshaw. | На шоссе Голден Стейт не протолкнуться, не лучше ситуация на южном направлении в Креншоу. |
| It is served by the Golden State (Interstate 5), Foothill (Interstate 210), Ronald Reagan (State Route 118), and San Diego (Interstate 405) freeways. | Через город проходят государственные магистрали Nº 5 (Голден Стейт), Nº 210 (Футхилл), Nº 405 (Сан-Диего) и маршрут Nº 118 (Рональд Рейган). |
| Shining and heavy, that golden yellow glow. | Блестящее и тяжелое. золото желтого цвета. |
| Let's make our lives golden, Tim. | Давай воплотим наше золото Тим. |
| Silence is golden, Pim. | Молчание золото, Пим. |
| That press conference is golden. | Эта пресс-конференция - золото. |
| The Piolet d'Or (, French for "Golden Ice Axe") is an annual mountaineering award given by the French magazine Montagnes and The Groupe de Haute Montagne since 1991. | Золото́й ледору́б (фр. Piolet d'Or, англ. The Golden Ice Axe) - международная награда за выдающиеся достижения в альпинизме, присуждаемая ежегодно французским журналом Montagnes и The Groupe de Haute Montagne (GHM) с 1992 года. |
| Your name is a golden bell hung in my heart. | Имя твоё, колокольчик златой, в сердце моём прозвенит. |
| To lay their just hands on that Golden Key | На праведном пути тот ключ златой, |
| Yea, on the word of a Bloom,. ye shall ere long enter into the golden city which is to be, the new Bloomusalem in the Nova Hibernia of the future. | Даю вам в том слово Блума, скоро виидете все во град грядущий златой, в новый Блумусалим в Новой Гибернии будущего. |
| In the account of this in the Liber Pontificalis the inscription carved on the sarcophagus is given thus: Aureae Petronillae Filiae Dulcissimae ("of the golden Petronilla, the sweetest daughter"). | В подтверждение этому согласно Liber Pontificalis надпись на саркофаге имела вид: Aureae Petronillae Filiae Dulcissimae («златой Петронилле, сладчайшей дочери»). |
| You should enter to the golden city, to be called the New Bloomusalém New Hibernia of the future! | Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии! |
| He is signed with American boxing promoters Golden Boy Promotions. | Подписал контракт с американской промоутерской компанией, Golden Boy Promotions. |
| "Once Sent from the Golden Hall". | Первым был переиздан альбом Once Sent From A Golden Hall. |
| The series proceeded to win the 2006 People's Choice Award for Favorite New TV Drama and was nominated for Best Drama Television Series at the 2006 Golden Globe Awards. | Сериал продвигался к выигрышу People's Choice Award за любимую новую драму на телевидении в 2006 году и был номинирован на Golden Globe Awards за лучший телевизионный сериал - драма, в том же году. |
| Golden Apple enjoys central location close to international business centers, government offices, top shopping and dining places, theatres, art galleries and museums. | Бутик-отель Golden Apple расположен в самом сердце Москвы рядом с международными бизнес-центрами и правительственными учреждениями, бутиками и ресторанами, театрами, арт-галереями и музеями. |
| They won numerous awards at Chinese music festivals, and achieved critical acclaim after the release of their single "Super Girl" from their second record Super Girl, which garnered them a nomination for Best Vocal Group at the 21st Golden Melody Awards. | Super Junior-M выиграли ряд номинаций на китайских премиях и получили признание критиков после выпуска второго мини-альбома Super Girl, благодаря которому они получили номинацию «Лучшая вокальная группа» на Golden Melody Awards. |
| Teeth from what is now documented as a Tyrannosaurus rex were found in 1874 by Arthur Lakes near Golden, Colorado. | Зубы, сейчас приписываемые тираннозавру рекс, нашёл в 1874 году Артур Лейкс около Голдена, штат Колорадо. |
| Under the direction of Professor Brian R. Golden and a board of advisors from industry, government and academia, the Centre for Health Sector Strategy drives a research agenda that is aimed at producing actionable management knowledge for the health sector and the life sciences. | Под руководством профессора Брайана Р. Голдена и совета советников из промышленности, правительства и научных кругов Центр стратегии сектора здравоохранения разрабатывает программу исследований, нацеленную на получение действенных управленческих знаний для сектора здравоохранения и наук о жизни. |
| (male voice) Did you ever hear Golden Frinks? | Ты когда-нибудь слышал Голдена Фринкса? |
| Memoirs of a Geisha by Arthur Golden begins as the female main character and her sister are dropped off in the pleasure district after being separated from their family in 19th-century Japan. | «Мемуары гейши» Артура Голдена начинаются с того, что главная героиня и её сестра брошены в «районе удовольствий» после того, как разлучены со своей семьёй. |
| The company's name derives from the first names of James Golden and William (Bill) E. Morean, who together founded the company in 1966. | Название компании образовано из имён двух её основателей, Джеймса Голдена (James Golden) и Билла Мореана (Bill Morean), основавших компанию в 1966 году. |
| All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. | Лагуэрте осталось подписать бумаги, и все, я в шоколаде. |
| We help with that, we're golden. | Поможем ему с этим, и мы в шоколаде. |
| But, with your supplies, you should be golden. | Но с вашими припасами, вы будете тут в шоколаде. |
| Then we get him tied to his shooter, and we're golden. | Затем мы повяжем его с его же огнестрельным оружием и мы в шоколаде. |
| I just have one last set of forms to file, and when that's done, you're golden. | Мне осталось заполнить последнюю форму и когда я закончу, ты будешь в шоколаде. |
| A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat. | Беркут вынужден проводить каждый час светового дня, сканируя склоны в поисках еды. |
| For instance, a buzzard: "It tastes a little bit milder than a golden eagle, but still quite palatable." | Например, канюк: "На вкус немного мягче, чем беркут, но все еще довольно аппетитный." |
| Wilco, Golden Eagle. | Вас понял, Беркут. |
| Golden Eagle, Topaz answer! | Беркут, ответь Топазу! |
| A falconer who specifically hunts with eagles is a bürkütchü, from bürküt ("golden eagle"). | А охотник, который использует именно орлов, обозначается как «bürkütchü» - от «bürküt» (беркут, «золотой орел»). |