The federales have been searching your office, and they found the gold. | Федералы обыскивали ваш офис, и они нашли золото. |
All the gold that still lies deep | ФЕБ: Всем золото, что еще дремлет |
Gold prices rise sharply only in two situations: when inflation is high and rising, gold becomes a hedge against inflation; and when there is a risk of a near depression and investors fear for the security of their bank deposits, gold becomes a safe haven. | Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях: когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции; и когда существует риск экономического спада и инвесторы опасаются за безопасность своих банковских депозитов, золото становится «безопасной гаванью». |
The only reason the sentence hasn't been carried out is that I've been delaying the vote in hopes that you might help me find a way to get that gold, or as much of it as possible, off that beach. | Единственная причина по которой приговор не был приведён в действие это потому что я отсрочил голосование в надежде, что вы поможете мне достать это золото, или хотя-бы какую-то его часть с этого пляжа. |
His second novel, The Deep, is about a honeymooning couple discovering two sunken treasures on the Bermuda reefs - 17th century Spanish gold and a fortune in World War II-era morphine - who are subsequently targeted by a drug syndicate. | Вторым довольно успешным романом стала «Бездна» (1976) о супружеской паре в ходе медового месяца нашедшей затонувшие сокровища на бермудских скалах - испанское золото 17-го столетия и груз морфина времён Второй мировой войны, ставшей впоследствии целью наркосиндиката. |
In 2000 she won the gold trophy Little Bear (in Baia Mare) with One Moment In Time by Whitney Houston. | В 2000 году она завоевала золотой трофей «Little Bear» в Бая-Маре с песней Уитни Хьюстон «One moment in time». |
You know why we're here, Curtis... drive-by at St. Julian's, gold S.U.V. | Ты знаешь, почему мы здесь, Кёртис... проезжал мимо Церкви Св. Джулиана... золотой внедорожник. |
The silver shoulders are decorated in a similar manner to Jaime's gold hand-the one person that she still has something with. | Серебряные плечи оформлены по аналогии с золотой рукой Джейме - единственного человека, с которым у неё до сих пор есть что-то.» |
In 2003, the first novel in the series won the Gold Prize in the tenth Dengeki Novel Prize contest. | В 2003 году первый роман получил золотой приз на десятом конкурсе Dengeki Novel Prize. |
She stirred her tea with a little gold spoon. | Она помешала чай золотой ложечкой. |
In the wreath a blue ribbon was added, causing the blue background of the brand changed to gold. | В венок была добавлена голубая лента, из-за чего синий фон марки изменили на золотистый. |
And gold was reserved for one table. | И золотистый был заказан для одного стола. |
Just make sure it's not so - Like more gold base. | Только сделайте так, чтобы цвет был более золотистый. |
Well, the guard who supervised Alice Sand's release saw her get into a gold Plymouth Satellite, | Охранник, который контролировал освобождение Элис из тюрьмы, видел как она села в золотистый Плимус Сиэттл, |
The mirror, viewed from the right, reflected a gold colour. Consequently, the two knights had a reconciliation. | Если смотреть в зеркало справа, то оно отражает золотистый свет. |
I had to cut him. I told his mother I can't spin straw into gold. | Мне пришлось его выгнать и еще я сказал его матери, что не могу превратить иголку в злато. |
enjoying only silver and gold, finally what will be left for you? | богатство твое, серебро и злато, что останется от твоих забот? |
Craig's mom's bush, Craig's mom's bush, gargantuan thicket of madness bigger than earth and denser than gold, truly a magical bush to behold. | Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга, гаргантюанских размерищей безумнейший ку-у-уст! Больше Земли, плотнее, чем злато, поистине волшебнейший ку-у-уст! Видишь, Баттерс. |
"But all their gold and all their silver will not protect them from the wrath of the lord." | Но все их злато и серебро Не защитит их от гнева Божьего. |
I'll give you silver and gold too, For which I'll take your girl from you. | Я дам тебе сребро и злато, чтоб девушку твою сосватать! |
In the old days, they had a bit of gold. | В прежние времена они золотишко делали. |
In the old days they searched for gold... | В прежние времена они золотишко делали. |
We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. | Мы его вскрываем, там - пусто, золотишко в другом месте. |
Look at that gold! | Вот оно, золотишко. |
gold in there, come on! | наверняка есть еще золотишко! |
In the meantime, Jackie realizes that, considering the circumstances, pairs skating will give her a better chance at Olympic gold. | Тем временем Джеки понимает, что при сложившихся обстоятельствах в парном катании у неё больше шансов на медали следующих Олимпийских Игр. |
The silver (text only) and gold (audio and visual) prizes have never been won. | Серебряная (текстовая) и золотая (аудио и зрительная) медали никогда ещё не вручались. |
Its name derives from the use of at least a fraction of gold in form of plating or alloying in its manufacture. | Название данной награды происходит от использования, по меньшей мере, части золота в виде напыления или легирования при изготовлении медали. |
It has captured gold, silver, and bronze medals and has received high recommendations from wine and liquor enthusiasts. | Он получал золотые, серебряные и бронзовые медали, а также высокие рекомендации от известных специалистов винокуренной отрасли. |
Medals are awarded for overall results; the standard medals are gold for first place, silver for second, and bronze for third place. | Медали присуждаются в каждом виде: золотая - за первое место, серебряная - за второе, бронзовая - за третье. |
I like the Lexington mahogany with gold leaf. | Мне нравится красное дерево с позолоченной крышкой. |
However, during the show car season, AMC issued a one-off 1957 Hudson Commodore show car that was identical to the production Hornet, but featured gold exterior trim and special upholstery. | Однако в 1957 году AMC выпускает в единственном экземпляре шоу-кар Hudson Commodore, идентичный Hornet, но с позолоченной отделкой и специальной обивкой. |
These two descriptions are backed up by the 1917 inventory of seized imperial treasure which reads "gold egg, decorated with brilliants (diamonds), a sapphire; with a silver, golded stand in the form of a two-wheeled wagon with a putto." | Обе эти записи подкрепляются описью драгоценных предметов императорского имущества, составленной в 1917 году и содержащей запись «золотое яйцо, украшенное бриллиантами и сапфирами; с серебряной позолоченной подставкой в форме двухколёсной повозки». |
[Man] Gold, wire-framed glasses. | Очки в позолоченной оправе. |
Gold, wire-framed glasses. | Очки в позолоченной оправе. |
The environmental damage had been exacerbated by the techniques used to treat gold concentrates. | Ущерб окружающей среде усугубляется методами переработки золотосодержащих руд. |
The Sherritt Gordon pressure oxidation process for refractory gold ores is also an improvement environmentally, particularly for high arsenic ores. | Кроме того, процесс Шерритта Гордона, предусматривающий окисление тугоплавких золотосодержащих руд под давлением, позволяет улучшить экологические характеристики, особенно для руд с высоким содержанием мышьяка. |
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. | В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.). |
Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization. | В целях извлечения золота из бедных золотосодержащих пород были испробованы различные методы. |
U-Tech Shaker Table RP-4 designed for hard rock gold mines, placer gold deposits, or heavy mineral separations. | Компактный вибрационный стол для обогащения золотосодержащих концентратов. Отрабатывает частицы золота размером от 500 меш (0,05мм). |
(a) The nurturing of clusters between governments and companies via partnerships and sector linkages in the national economy, for example in South Africa (gold and aluminium sectors) and Mozambique (Mozal aluminium smelter project); | а) создание кластеров, объединяющих правительства и компании, через посредство партнерств и секторальных связей в национальной экономике; примеры: Южная Африка (золотодобывающая и алюминиевая промышленность) и Мозамбик (предприятие по выплавке алюминия "Мозал"); |
During the course of its investigations, the Panel heard allegations from a number of sources that Liberian gold production is also being used to launder money generated by the regional narcotics trade. | В ходе расследований Группа получила от ряда источников информацию о том, что золотодобывающая отрасль Либерии используется для отмывания денег, получаемых от продажи наркотиков в регионе. |
Before 2007, the sector grew at about 15% annually, which dropped to 2.5% in 2008 and further to 1.2% in 2009 due to the decline in export of diamonds and gold production (as the largest gold mine faced serious infrastructural problems). | До 2007 года ежегодные темпы роста сектора составляли 15%, которые в 2008 году упали до 2,5% и далее до 1,2% в 2009 году в связи с уменьшением экспорта алмазов и сокращения добычи золота (поскольку самая крупная золотодобывающая шахта столкнулась с серьезными инфраструктурными трудностями). |
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. | Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили. |
On October 4, the music video for "House of Gold" was released. | 4 октября вышел видеоклип на «House of Gold». |
More ABBA Gold: More ABBA Hits is a compilation album by Swedish pop group ABBA. | Могё АВВА Gold: More ABBA Hits - альбом-компиляция шведской группы ABBA. |
House of Gold & Bones - Part 1 is the fourth studio album by American rock band Stone Sour, and is the first of two consecutive albums to feature the House of Gold & Bones concept. | House of Gold and Bones Part 1 - четвёртый студийный альбом американской рок-группы Stone Sour, и первая часть двойного концептуального альбома. |
Eurosport Gold Russia is a channel owned by Eurosport which broadcasts the National Hockey League in Russia. | Eurosport Gold Russia Eurosport Gold Russia - канал, принадлежащий Eurosport, транслирующий игры Национальной хоккейной лиги в России. |
Rebecca is also a playable character in Resident Evil 5 Gold Edition in its minigame mode Mercenaries Reunion, as well as in Resident Evil: The Mercenaries 3D. | Ребекка Чемберс также является игровым персонажем в Resident Evil 5: Gold Edition в миниигре «Воссоединение Наёмников» (англ. Mercenaries Reunion), и в игре Resident Evil: The Mercenaries 3D. |
And the next man you killed, Curtis Gold. | И следующий, кого ты убил был Кертис Голд? - Нет. |
Mr. Gold tells Emma that Mary Margaret is no longer in her jail cell. | Мистер Голд говорит Эмме, что Мэри Маргарет нет в её тюремной камере. |
Have you ever been outside of Storybrooke before, Mr. Gold? | Вы когда-нибудь были за пределами Сторибрука, мистер Голд? |
And Gold was breaking the law. | И Голд нарушил закон. |
La Flèche Wallonne is the second of the three Ardennes classics; it comes three days after the Amstel Gold Race (won in 2015 by Michał Kwiatkowski) and four days before the Liège-Bastogne-Liège. | Валлонская стрела является второй из трёх Арденнских классик; она проходила через три дня после Амстел Голд Рейс (в этом году её выиграл Михал Квятковский) и за четыре дня до Льеж - Бастонь - Льеж. |
You've reached the voice mail of Eli Gold. | Вы связались с голосовой почтой Илая Голда. |
It includes a 25% discount for Eli Gold's crisis management services. | Он включает скидку в 25% на услуги кризисного управления Илая Голда. |
Fordyce just held a press conference blasting us for targeting Gold. | Фордайс только что созвал пресс-конференцию Гнобя нас за арест Голда. |
Rumpelstiltskin sets fire to the Duke's castle (in a parallel with Mr. Gold's actions) and steals the dagger which reads the name of The Dark One, "Zoso". | Румпельштильцхен поджигает замок герцога (параллель с действиями мистера Голда) и крадёт кинжал, на котором написано имя Тёмного мага «Зосо». |
Gold's son is Henry's father? | Сын Голда - отец Генри? |
Mr. Gold and I need to prepare for Emma and Mary Margaret's return. | Нам с мистером Голдом надо подготовиться к возвращению Эммы и Мэри Маргарет. |
You two can talk about jail time and juvie records and maybe even your new association with Mr. Gold. | Там и поговорите про тюрьму, про детские правонарушения, а может даже и про ваш союз с мистером Голдом. |
I got something with Lou Gold. | Я уже договорилась с Лу Голдом |
She's working with Gold. | Она работает с Голдом. |
Referenced in Arrow In the season 2 episode "The Scientist" CSI Barry Allen of the Central City Police Department assists Starling City Police with a break-in and theft at a Queen Consolidated warehouse by Cyrus Gold. | В эпизоде The Scientist 2го сезона сериала в Старлинг-сити прибывает Барри Аллен, криминалист из Централ-Сити, чтобы помочь местной полиции со взломом и ограблением склада, принадлежащего Куин Консолидейтед, Сайрусом Голдом. |
By the late 1950s, Frederik Pohl was helping Gold with most aspects of the magazine's production. | К концу 1950-х годов Фредерик Пол помогал Голду с большинством аспектов подготовки журнала. |
But people really seem to like the idea of a sheriff brave enough to stand up to Mr. Gold. | Но, похоже, люди хотят шерифа, способного противостоять мистеру Голду. |
Well, I have to go to New York to rescue Robin from my insane sister, and you have to find this girl to redeem your parents and show Gold he's wrong about you... that he can't change you. | Ну, мне вот нужно в Нью-Йорк, чтобы спасти Робина от моей чокнутой сестрицы, а тебе нужно найти девчонку, чтобы исправить то, что натворили твои родители, а еще показать Голду, что он ошибается на твой счет... и ему тебя не изменить. |
Dr. Eli Gold likes me? | Я нравлюсь доктору Элай Голду? |
Emma reveals to the public that Gold set the fire, demonstrating her own honesty and integrity as well as Gold's ruthlessness. | На дебатах Эмма признаётся, что мистер Голд устроил пожар, тем самым продемонстрировав свою честность и порядочность, так же как и безжалостность к Голду. |
According to several former FDLR combatants, FDLR commanders are also drawing profits from gold mines in Walikale. | По данным нескольких бывших бойцов ДСОР, командиры ДСОР также получают доход от золотодобычи на рудниках в Валикале. |
Energy generation and a number of other high-temperature industrial processes, such as non-ferrous metal smelting, some large-scale gold production processes and cement production, produce important levels of unintentional mercury emissions to air. | Производство энергии и ряд других высокотемпературных производственных процессов, таких как плавка цветных металлов, некоторые крупномасштабные процессы золотодобычи и производства цемента, создают высокий уровень непреднамеренных выбросов ртути в атмосферу. |
Perhaps one of the most significant applications of transfer of heap leach technology is in the Zarafshan-Newmont Gold Project in Uzbekistan, at a project cost of US$ 150 million. | Возможно, одним из наиболее ярких примеров передачи технологии кучного выщелачивания является Зеравшанско-Ньюмонтский проект золотодобычи в Узбекистане, затраты на который составляют 150 млн. долл. США. |
Diversification and expansion of industry activity beyond gold; fiscal consolidation; implementation of structural reforms; good governance; and the pursuit of sound macroeconomic policies will be the keys to achieving sustainable growth. | Диверсификация и расширение промышленной активности за пределами золотодобычи, фискальная консолидация; проведение структурных реформ, добросовестное управление и обеспечение разумной макроэкономической политики будут ключом к достижению устойчивого роста. |
The representative of another non-governmental organization said that millions of indigenous people, whose traditional lands were often adjacent to or above gold mines, were affected by mining and should therefore be included in the search for solutions. | Представитель другой неправительственной организации заявил, что миллионы коренных народов, традиционные земли которых зачастую располагаются рядом с золотыми приисками или над ними, страдают от золотодобычи и поэтому должны быть вовлечены в поиск решений. |