He transports the gold in his armoured train. | Он перевозит золото в своём бронепоезде. |
I want gold for my fiancé. | Я хочу золото для моей невесты. |
Rick was the only one that knew where the gold was. | Только Рик знал, где золото. |
So he pretended to be an alchemist, finding the secret of turning the lead into gold? | Поэтому он притворился алхимиком, нашедшим способ превращать свинец в золото? |
I've won all your gold! | Я выиграл все твое золото! |
Compositions in 18/10 mirror polished, 23/24 carat decor gold or full gold plated. | Композиции 18/10 с полированной поверхностью, инкрустация 23/24 карат с декоративной золотой отделкой, а также полностью позолоченные приборы. |
In Suriname, nearly all gold is extracted by artisanal miners except for one large, foreign-owned gold mine. | На Суринаме почти все золото добывается старателями непромышленным способом, за исключением одной крупной, принадлежащей иностранцам, золотой шахты. |
This - this gold money clip - it's on a police report of items stolen by the Tongan pirates. | Это - этот золотой зажим для купюр - он в полицейском отчете об украденных пиратами вещах. |
Richardson sold butter, milk and beef to San Francisco during the Gold Rush. | Ричардсон поставлял хлеб, молоко и говядину в Сан-Франциско в течение Золотой лихорадки. |
Is that a gold tooth? | Это что, золотой зуб? |
Ben Waterman wears the same gold tie on Fridays. | Бен Уотерман по пятницам надевает один и тот же золотистый галстук. |
Green, white, or gold amber stones are set in silver, making beautiful charms and jewellery, which is available in many parts of Poland, although, as you might expect, most readiily on the coast. | И по-прежнему, золотистый, белый или зеленый янтарь, оправленный в серебро, служит великолепным украшением. Уникальные по красоте ювелирные изделия из янтаря можно купить в разных районах Польши, но наибольший выбор, конечно, в районе балтийского побережья. |
It is a gold belt to sort of reflect the idea of the sun and light. | отчасти € вдохновл€лс€ солнцем здесь золотистый по€сок, чтобы дополнить идею солнца и света |
The mirror, viewed from the right, reflected a gold colour. Consequently, the two knights had a reconciliation. | Если смотреть в зеркало справа, то оно отражает золотистый свет. |
The interior decoration, by Collinson and Locke, was "in the manner of the Italian Renaissance", with white, pale yellow and gold predominating, including a gold satin curtain (instead of the usual printed act-drop), red boxes and dark blue seats. | Внутреннее убранство (архитекторы - Коллинсон и Лок) было на манер итальянского Возрождения, с преобладанием белого, бледно-желтого и золотистого цветов, включая золотистый атласный занавес, красные ложи и темно-синие кресла. |
All that glistens is not gold. | не все злато, что блестит, - |
I had to cut him. I told his mother I can't spin straw into gold. | Мне пришлось его выгнать и еще я сказал его матери, что не могу превратить иголку в злато. |
And when Sparta burns, you shall bathe in gold. | Докато Спарта гори, виё щё сё къпётё в злато. |
I'll give you silver and gold too, For which I'll take your girl from you. | Я дам тебе сребро и злато, чтоб девушку твою сосватать! |
"All that glistens is not gold."Often have you heard that told. | Не все то злато, что блестит - вот что мудрость говорит. |
See if they got any gold nuggets. | Глянь, может, у них золотишко найдется. |
Your Savior took the gold and ran. | Твой Спаситель забрал золотишко и сбежал. |
I collected the gold, it was mine, and you took it all for yourself. | Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал. |
We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. | Мы его вскрываем, там - пусто, золотишко в другом месте. |
To be honest, not one of my stronger modes... gold in there, come on! | Я бы не сказал, что это мое сильное место... наверняка есть еще золотишко! |
The individual gold is what makes you a star. | Медали в индивидуальном зачете - сделают тебя звездой. |
Okay, two gold stars. | Хорошо, две медали. |
He won two Olympic medals before his arrival in the NBA-a gold in 1988 with the USSR, and a bronze in 1992 with Lithuania. | Он выиграл две олимпийские медали до дебюта в НБА - золото в 1988 году с СССР и бронзу в 1992 году с Литвой. |
He competed in all artistic gymnastics events at the 1960, 1964 and 1968 Olympics and won one gold, one silver, and three bronze medals. | Был участником по спортивной гимнастике на Олимпийских играх 1960, 1964 и 1968 годов, завоевав одну золотую, одну серебряную и три бронзовые медали. |
The Award currently consists of a monetary prize of US$ 12,500, a gold medallion and a citation and is awarded separately to one individual and one institution, public, private or civil. | Премия в настоящее время состоит из денежной суммы в размере 12500 долл. США, золотой медали и похвальной грамоты и присуждается по отдельности одному лицу и одному государственному, частному или гражданскому учреждению. |
The device codenamed champagne seems to be marmite devices with the back of the phone coloured gold. | Устройство под кодовым названием champagne, вероятно, являются marmite устройствами с позолоченной задней частью телефона. |
This series introduces 17 figures one being a limited Gold Figure of only 5000 worldwide. | Серия представлена 17 минифигурками, одна из которых является позолоченной минифигуркой с ограниченным тиражом всего 5000 штук по всему миру. |
However, during the show car season, AMC issued a one-off 1957 Hudson Commodore show car that was identical to the production Hornet, but featured gold exterior trim and special upholstery. | Однако в 1957 году AMC выпускает в единственном экземпляре шоу-кар Hudson Commodore, идентичный Hornet, но с позолоченной отделкой и специальной обивкой. |
After the Roman Empire had disappeared, gold became scarce and Scandinavians began to make objects of gilded bronze, with decorations of interlacing animals in Scandinavian style. | Однако после исчезновения Западной Римской империи золото вновь стало редким, и скандинавы стали изготавливать ювелирные предметы из позолоченной бронзы, с украшениями в характерном для Скандинавии стиле в виде переплетённых животных. |
Gold, wire-framed glasses. | Очки в позолоченной оправе. |
The environmental damage had been exacerbated by the techniques used to treat gold concentrates. | Ущерб окружающей среде усугубляется методами переработки золотосодержащих руд. |
Following the discovery of platinum in gold rocks, the Spaniards were unable to use it for a long time because they had no technology for processing this metal. | После обнаружения платины в золотосодержащих породах испанцы долгое время не могли найти ей применение, поскольку не имели технологий по обработке этого металла. |
The Sherritt Gordon pressure oxidation process for refractory gold ores is also an improvement environmentally, particularly for high arsenic ores. | Кроме того, процесс Шерритта Гордона, предусматривающий окисление тугоплавких золотосодержащих руд под давлением, позволяет улучшить экологические характеристики, особенно для руд с высоким содержанием мышьяка. |
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. | В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.). |
Also, development of cost-effective technology for the pre-treatment of refractory gold ores is important for improved recovery rates, as gold ore becomes more carbonaceous and sulphidic in nature. | Кроме того, важное значение для улучшения показателей извлекаемости имеет разработка рентабельной технологии предварительной обработки тугоплавких золотосодержащих руд, поскольку по своей природе золотосодержащая руда становится все более углеродистой и сульфидной. |
(a) The nurturing of clusters between governments and companies via partnerships and sector linkages in the national economy, for example in South Africa (gold and aluminium sectors) and Mozambique (Mozal aluminium smelter project); | а) создание кластеров, объединяющих правительства и компании, через посредство партнерств и секторальных связей в национальной экономике; примеры: Южная Африка (золотодобывающая и алюминиевая промышленность) и Мозамбик (предприятие по выплавке алюминия "Мозал"); |
During the course of its investigations, the Panel heard allegations from a number of sources that Liberian gold production is also being used to launder money generated by the regional narcotics trade. | В ходе расследований Группа получила от ряда источников информацию о том, что золотодобывающая отрасль Либерии используется для отмывания денег, получаемых от продажи наркотиков в регионе. |
Before 2007, the sector grew at about 15% annually, which dropped to 2.5% in 2008 and further to 1.2% in 2009 due to the decline in export of diamonds and gold production (as the largest gold mine faced serious infrastructural problems). | До 2007 года ежегодные темпы роста сектора составляли 15%, которые в 2008 году упали до 2,5% и далее до 1,2% в 2009 году в связи с уменьшением экспорта алмазов и сокращения добычи золота (поскольку самая крупная золотодобывающая шахта столкнулась с серьезными инфраструктурными трудностями). |
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. | Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили. |
In December 2006 an expansion, Jets'n'Guns Gold, was released. | В декабре 2006 выпущено дополнение Jets'n'Guns Gold. |
10th NgocNhi with 10 Gold Cup. | 10й NgocNhi с 10 Gold Cup. |
Skunk#1 (75% Sativa, 25% Indica) was originally a cross between 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold and 50% Columbian Gold. | Skunk #1 (75% сатива, 25% индика) первоначально был результатом скрещивания 25% Afghani, 25% Mexican Acapulco Gold и 50% Columbian Gold. |
The album's packaging lists the tracks as 12-23, (13-25 on Japanese edition), continuing the track listing of House of Gold & Bones - Part 1. | Слова и музыка всех песен Stone Sour. Треки нумеруются как 12-23, (13-25 для Японского издания), как продолжение первой части альбома - House of Gold and Bones Part 1. |
A home version of Street Fighter Zero 2 Alpha was released under the title of Street Fighter Alpha 2 Gold in North America, Street Fighter Alpha 2 (Prime) in Europe, and Street Fighter Zero 2 (Dash) in Japan. | Домашняя версия Street Fighter Zero 2 Alpha была выпущена под названием Street Fighter Alpha 2 Gold в Северной Америке, Street Fighter Alpha 2' (Prime) в Европе и Street Fighter Zero 2' (Dash) в Японии. |
Eli Gold was still consulting with the campaign. | Илай Голд все еще консультировал компанию. |
In 1928, the club was renamed the Providence Gold Bugs. | В 1928 году название клуба изменилось на «Провиденс Голд Багз». |
He and Gold stayed buddies since Zandia orphanage. | Советник и Голд дружили со времён приюта. |
I made research and it proves that you are that which built the ship of Gold Roger. | Я узнал, что это ты построил корабль Голд Роджера! |
Ari gold calling for andrew klein. | Ари Голд вызывает Эндрю Кляйна. |
Yes, I know of Mr. Gold. | Да, я знаю мистера Голда. |
Later, Cora comes to Gold's shop, offering a truce. | Позже Кора приходит в магазин Голда, предлагая перемирие. |
Ari Gold calling for Andrew Klein. | Звонок Эндрю Кляйну от Ари Голда. |
Was that really Gold and Belle's baby? | Это правда был ребенок Голда и Белль? |
Gold might have magic on his side. | У Голда здесь есть магия. |
Of course. Mr. Gold and I shared our love for the ivories. | Разумеется, мы с мистером Голдом любители клавиш. |
I know that you've been to see Gold. | Я знаю, что ты виделась с Голдом. |
Emma left town with Gold, and she took him with her. | Эмма уехала из города вместе с Голдом, и взяла его с собой. |
Well, the spotlight's kind of crowded with Booster Gold. | Ну, прожектора сейчас заняты Бустером Голдом. |
With Mr. Gold, he's trying to formulate the best possible way to eviscerate me. | С мистером Голдом - это обозначает, что он выбирает выражения, как бы поаккуратнее меня раскритиковать. |
It wasn't just Murphy that gold - Was forced to deal with. | Но не только с Мерфи пришлось мириться Голду. |
Gold doesn't know where Henry is any more than we do. | Голду известно о местонахождении Генри не больше, чем нам. |
Would you like me to help Mr. Gold today? | Вы хотите, чтобы я сегодня помогала мистеру Голду? |
Dr. Eli Gold likes me? | Я нравлюсь доктору Элай Голду? |
Mr. Gold then offers a deal for Emma in which he'll give up his questionable claim to the child and in return, Emma will owe him a favor. | Эмма заключает сделку с мистером Голдом: девушка оставляет себе ребёнка, взамен Эмма должна Голду услугу. |
Energy generation and a number of other high-temperature industrial processes, such as non-ferrous metal smelting, some large-scale gold production processes and cement production, produce important levels of unintentional mercury emissions to air. | Производство энергии и ряд других высокотемпературных производственных процессов, таких как плавка цветных металлов, некоторые крупномасштабные процессы золотодобычи и производства цемента, создают высокий уровень непреднамеренных выбросов ртути в атмосферу. |
The Group of Experts recommends that ICGLR create a commission to investigate and address cross-border trafficking in minerals, in accordance with the Lusaka Declaration of 2010, and work with Member States to harmonize taxes on gold in the region in order to reduce incentives for smuggling. | Группа экспертов рекомендует МКРВО создать комиссию для расследования и пресечения трансграничной торговли минеральным сырьем в соответствии с Лусакской декларацией 2010 года и сотрудничать с государствами-членами в вопросах согласования налогообложения золотодобычи в регионе, чтобы сделать менее привлекательной контрабанду. |
With a view to reducing gender disparities, the Ministry of Mines, Energy and Water Resources has initiated a technical-assistance programme for gold washing. | В целях уменьшения степени неравенства между мужчинами и женщинами министерство шахт, энергетики и водных ресурсов приступило в секторе золотодобычи к осуществлению программы технической помощи. |
In 1992, official production from small-scale operations accounted for just over 25 per cent of the national gold output of 29,138 kilograms (kg). | В 1992 году на официальный объем добычи мелких предприятий приходилось лишь немногим более 25 процентов общенационального объема золотодобычи, составившего 29138 килограммов. |
Water courses and tributaries are poisoned by the mercury used in gold prospecting, which not only destroys the ecology but also endangers the lives of the children, adolescents and families living in the vicinity. | Отравление основных русел рек и их притоков ртутью, которая применяется в процессах золотодобычи, и нарушение экологического равновесия ставят под угрозу жизнь детей, подростков и семей индейцев, проживающих в прилегающих районах. |