Since its installation, the giant CDU campaigning poster has enjoyed prominence on the Internet, especially with the users of social networking services. | С момента установки, гигантский агитационный плакат ХДС получил известность в Интернете, особенно с пользователями социальных сетей. |
A giant cappuccino with whipped cream, chocolate syrup, caramel and sprinkles. | Гигантский шокоччино со взбитыми сливками, шоколадным сиропом, карамелью и карамельной крошкой. |
It's the giant Mac Lir and his dogs. | Это гигантский Мак Лир и его псы. |
I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. | Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
Blessed with impressive ecological assets, even in the midst of significant blight, Central America has taken a giant and progressive step in establishing the Alliance for Sustainable Development. | Обладая огромными природными богатствами, даже в самый тяжелый период серьезного упадка, Центральной Америке удалось сделать гигантский прыжок и создать Альянс в интересах устойчивого развития, что явилось, несомненно, прогрессивным шагом. |
How does a giant hairy ape-man get around the city unseen? | Как огромный волосатый йети передвигается по городу незамеченным? |
my dad getting a giant wedding cake and my sister locking herself in the car. | что мой папа заполучит огромный свадебный торт, а сестра запрется в машине. |
Now if you'll excuse me, swizzle stick number 17 has a yacht and giant feet. | А теперь извини меня, у палочки номер 17 есть яхта и огромный размер ноги. |
You're like an early draft of a man where they just sketched out a giant mangled skeleton, but they didn't have time to add details like pigment or self-respect. | Ты как первый набросок человека, на котором ещё только набросали огромный жуткий скелет, но на который ещё не успели добавить деталей, типа пигмента или самоуважения. |
I mean, you don't think that would be just like a giant middle finger to them? | Ты не думаешь, что это, как бы, показать им огромный средний палец? |
Dr. Chester is a modern day giant in the field of forensic pathology. | Доктор Честер - гигант современности в области судебной медицины. |
Listen, Marty, I know you're no mental giant... but try to juggle this, all of you. | Послушай, Марти, ты конечно, не гигант мысли... но они манипулируют нами. |
Giant Bill's pretty sick, after you beat him so bad. | Гигант Билл сильно пострадал, от ваших тумаков. |
It must have been made by a giant. | Его должно быть оставил гигант. |
Local sourcing too will become important in order to replace costly imports and avoid high transport costs. Thus, for instance, a Singapore-based electronic engineering giant uses up to 50% of local supplies in its manufacturing plant in Hungary. | Так, например, базирующийся в Сингапуре гигант электронного машиностроения использует до 50% местных материалов на своем сборочном заводе в Венгрии. |
We don't want the giant to hear. | Мы же не хотим, чтобы нас услышал великан. |
Like a giant and a hero. | Вот Именно. Великан и герой! |
Me and Hymer the giant went out on the vast sea that surrounds the world to catch the Midgard Serpent. | Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда. |
Big Friendly Giant, I'm going to call you... | Большой и Добрый Великан, я буду называть тебя... |
In came the giant for the second time and he bellowed, Fe... | А великан снова вошел и проревел: |
Which would be dispositive if he was just a giant head. | Что было бы показательно, если бы он был одной большой головой. |
It could be like a big giant guy. | Это может быть большой, гигантский парниша. |
Nobody can miss a giant marshmallow like you! | Никто не промахнётся по такой большой поганке, как ты! |
And that boy who didn't do his homework, grew up to be a giant dummy. | И этот мальчик, который не делал домашку, вырос и стал большой дубиной. |
You're inside of a great pyramid. Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne. | Вы в большой пирамиде, где декоративные высеченные фигуры гигантских змей обрамляют красивый золотой трон. |
What if The Monitor is just a giant pin? | Что если блок управления - это просто громадный значок? |
giant monster that looks like the ghost of... | громадный монстр, похожий на привидение... |
But it looks like a giant - | Но похоже на громадный... |
In the Balkans, an area which had often suffered ethnic problems, this fact represented a giant step towards peace and prosperity. | На Балканах, часто страдавших от межэтнических проблем, это обстоятельство символизирует громадный шаг к миру и процветанию. |
Cleveland is like a giant waiting room. | Кливленд - это громадный зал ожидания,... |
There's a giant terrorizing the kingdom. | Но это не так, это все великанша бесчинствует в королевстве! |
That is 100% right, you beautiful giant! | Это на 100% верно, красивая великанша. |
A big, tall, terrible lady giant | Большая ужасная великанша подметает пол |
But a giant's a person. | Но великанша тоже живая. |
The Witch brings news that the Giant destroyed the village and the Baker's house. | Она рассказывает, что Великанша разрушила деревню, включая дом Пекаря. |
P.T. Barnum built his own giant. | П. Т. Барнум построил своего исполина. |
And this farmer, he wanted to feel special, so he built a 10-foot-tall giant and buried it out in his field. | И этот фермер, он хотел чувствовать себя особенным, и потому построил З-метрового исполина и закопал его на своём поле. |
I hope we sell the Giant. | Надеюсь, мы продадим "Исполина". |
I didn't kill myself all these months for you to get all the glory with the Giant. | Я убивался все эти месяцы не для того, чтобы ты забрал всю славу от "Исполина". |
Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief. | Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике. |
I'm not hungry because I ate a big giant salad. | Я не голодна, потому что съела здоровенный салат. |
It was either this or one of those giant neck cones. | Так что был выбор: вот это или здоровенный воротник, как собачкам надевают. |
Wait - that's the giant suit | Смотри, этот здоровенный костюм |
Did some giant mosquito bite you? | Тебя покусал здоровенный комар? |
It's a giant hairball. | Это гиганский комок волос. |
It's like a giant ant farm. | Это как гиганский муравейник. |
One giant leap for... | Один гиганский прыжок для... |
There's a giant plastic ice cream cone, giant plastic shoe, giant plastic phone, giant plastic... | Тут гиганское пластиковое мороженое, гиганский пластиковый ботинок, гиганский пластиковый телефон, гиганский пластиковый... |
Babylon has been compared to Marillion, Gentle Giant, Rush, and Nursery Cryme period Genesis. | Стиль игры Babylon больше всего похож на звучание групп: Marillion, Gentle Giant, Rush и Genesis периода Nursery Cryme. |
On March 15, 2012 Giant Bomb announced that they were acquired by CBS Interactive, owners of CNET, meaning that Gerstmann will be working alongside his former employer, GameSpot. | 15 марта 2012 года Giant Bomb объявил о том, что ресурс перешёл к CBS Interactive, принадлежащей CNET, то есть Герстманн будет работать вместе со своим бывшим работодателем GameSpot. |
Kirby's Epic Yarn won GameSpy's 2010 Platforming Game of the Year award, and Giant Bomb's 2010 Best Looking Game award. | Kirby's Epic Yarn выиграла награду GameSpy «Лучший Платформер 2010 года» и награду Giant Bomb «Лучшая Игра по Внешнему Виду». |
Giant current ripples: A Review (ГиraHTckaя pябb TeчeHия: oбзop HoBeйшиx дaHHыx). | Giant current ripples: A Review (Гигантская рябь течения: обзор новейших данных) (рус.). |
Windows Defender was initially based on GIANT AntiSpyware, formerly developed by GIANT Company Software, Inc. The company's acquisition was announced by Microsoft on December 16, 2004. | Программа Windows Defender создана на основе продукта GIANT AntiSpyware, который был разработан GIANT Company Software, Inc. Эта компания была приобретена Microsoft (анонсирование сделки состоялось 16 декабря 2004). |
So, tonight let's let the Giant turn you on. | Так что пусть вечером вас заведёт "Исполин". |
The country, as a fantastic giant, strides through barriers and difficulties, carrying the energy and optimism of the people. | Страна, будто сказочный исполин, перешагивает через барьеры и трудности, влекомая энергией и оптимизмом своего народа. |
Is that the Giant? | Это "Исполин"? |
"Unlike other portables, the Giant is not a strain on the back," | "В отличие от прочих портативных машин,"Исполин" не прижмёт вас к земле." |
This forest giant has been in the old museum for many tens years. It is also used this... Read more here. | Многие десятки лет этот лесной исполин простоял в старом... Далее читайте здесь. |