If the NLM is planning on using this stolen chopper as a getaway, there's only one place I can think of around here where they could land and take off again without drawing too much attention to themselves. | Если НОД планируют воспользоваться украденным вертолетом для побега, есть только одно место в округе, где они могли бы приземлиться и снова взлететь не привлекая к себе слишком много внимания. |
This is the getaway vehicle. | Это их машина для побега. |
I provide getaway cars. | Я держу машины для побега. |
That's getaway money. | Это деньги для побега. |
In great fear of having his escape interrupted by his abusive father, Phelps made a clandestine nighttime getaway in an old car he had bought specifically for this purpose, with little plan or preparation beyond this. | В страхе, что его жестокий отец предотвратит побег, Фелпс бежал тайно, ночью, в старой машине, которую он специально купил для побега, но без долгосрочных планов. |
Look, I set up your getaway... As part of mentor. | Слушай, я устроил ваш побег... как часть операции Ментор. |
Okay, this wasn't exactly the getaway I was planning. | Ну, не совсем так я планировала побег. |
We'll take you to it and we'll give you two hours to make your getaway. | Мы приведем тебя и дадим 2 часа форы на твой побег. |
Wait, you crashed my weekend getaway to tell me I'm in danger and now you tell me what, we're safe? | Постойте, вы разрушили мне побег на выходных, чтобы сказать, что я в опасности, а сейчас вы говорите мне, что мы в безопасности? |
It's like the perfect getaway. | Это похоже на идеальный побег. |
NARRATOR: Meanwhile, Barney and Quinn were off to Hawaii for their first getaway as a couple. | Тем временем, Барни и Квинн ехали на Гаваи на свой первый отпуск в статусе пары |
Well, that leaves the getaway man outstanding. | Отправил водилу в неоплачиваемый отпуск. |
He's... we're on a romantic getaway. | Ч нас романтический отпуск. |
An all-expenses-paid getaway to the Weatherby, during which time, we'll convince them that their lives won't be complete without this wedding. | Оплаченный отпуск "всё включено" в Везерби, во время которого, мы убедим их что их жизни не будут полноценными без этой свадьбы. |
You always asking her on lunches, taking a getaway? | Ты всё время приглашаешь её на обеды, в небольшой отпуск? |
All right, using a taxi as a getaway vehicle. | Ладно, использование такси как машины для бегства. |
Into my getaway pouch! | В мой рюкзак для бегства! |
Is that getaway money? | Это деньги для бегства? |
You have a ship for the getaway and a reputation for daring. | У вас подходящий для бегства корабль и репутация отчаянных людей. |
The only thing the prosecution could stick was GTA for the getaway vehicle. | Единственное, что обвинение смогло доказать, это угон автомобиля для бегства. |
It's a mission, not a getaway. | Это задание, а не отдых. |
You always asking her on lunches, taking a getaway? | Вы всегда спрашивать ее на обеды, принимая отдых? |
But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill? | Но зачем планировать романтический отдых с любовницей, если собираешься ее убить? |
We at Feast-Day Catering Kiev know the secret of making the summer getaway memories last. | Специалисты Feast-day кейтеринг Киев прекрасно знают, как сделать летний отдых незабываемым. |
As well as a little hubby and wife getaway. | А ещё это романтический отдых мужа и жены. |
It's just a little getaway for the two of them. | Это - только небольшое бегство для них двоих. |
How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along? | Как там наши планы на бегство в Монте-Карло? |
No squad car set to prevent a getaway from the bridge? | Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста? |
You could use the getaway. | Вы можете использовать бегство. |
Somewhere nearby, a quick getaway. | Куда-нибудь недалеко, быстрое бегство. |
I told Sarah to split up, we'd meet at the getaway later. | Я сказала Саре разделиться, мы встретимся для отхода позже. |
The back side of the gem center is over here, out of sight from where they'll park the getaway van. | Задняя сторона выставочного центра вот тут, а тут они припаркуют машину для отхода. |
Easy water getaway if you've got mini o2 tanks. | Лёгкий водный путь для отхода, если имеешь баллоны с кислородом. |
He must have used a vehicle for his getaway. | Он должен был использовать транспорт для отхода. |
Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members - two for the target and one for the getaway. | Агент Пирс, задания типа "схвати и притащи" требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять цель, и одного для отхода. |
If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. | Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы. |
Signup to Getaway Club right now using the form below! | Зарегистрируйтесь в Getaway Club прямо сейчас, заполнив форму, приведенную ниже! |
On February 6, 2011, the band announced that their first concert would be as a part of the set-list for the 2011 Getaway Rock Festival. | 6 февраля группа объявила, что их первое выступление пройдет как часть фестиваля Getaway Rock Festival 2011. |
They then went to Australia and supported The Getaway Plan on their Where the City Meets the Sea Australian tour in July 2008. | Затем они поехали в Австралию и поддержали The Getaway Plan на их «Where the City Meets the Sea Australian» туре в июле 2008. |
So you bulletproof the car, make your getaway to freedom. | Итак, вы защищаете машину от пуль, чтобы сбежать на свободу. |
I think she wanted to getaway from her mom and dad. | Я думал, она хочет сбежать от родителей. |
We're even supposed to go away for a romantic getaway weekend tonight. | Мы даже хотим сбежать и провести романтические выходные. |
This must be their secret getaway. | Наверное, туда они собирались сбежать. |
I guess it's just a little lovers getaway, Sam. | Думаю, наши любовнички решили сбежать, Сэм. |
Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. | Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. |
Best weekend getaway ever? | Лучший отдых на выходные, да? |
We won a weekend getaway. | Мы выиграли выходные за городом. |
This was the weekend Meegan and I planned this whole, like, romantic spa anniversary getaway thing. | У нас с Меган была запланирована... на выходные, романтическая спа годовщина, и всё такое. |
Herb and I are going to Laguna Beach for a weekend getaway. | Херб и я УЕЗЖАЕМ на эти выходные в Лагуну Бич. |
That's the one I'd pick... quickest getaway. | Я её выбрал... чтобы было проще убежать, если что. |
Even Cinderella was given the courtesy of a stealth getaway. | Даже Золушка имела возможность незаметно убежать. |
Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer. | Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия. |
O'Malley then tried to make a getaway and took one of the younger kids with him. | О'Мейли пытался убежать, взял одного из мальчиков с собой. |
Jackson must have parked this around the corner so no one would know he was there - for an easy getaway. | Должно быть, Джексон остановился за углом, чтобы никто не знал о том, что он здесь... так легче убежать. |