| I have procured our getaway vehicle. | Я подготовил нам средство для побега. |
| Jesse, when you said a getaway vehicle, I wasn't thinking of a dump truck. | Джесси, когда ты сказал о машине для побега, я не думала о мусоровозе. |
| It was Bob Paris' getaway cash. | Это были деньги Боба Пэриса для побега. |
| A getaway, y-you know? | Но ведь для побега сойдет? |
| I was about to lend you my car so your wife and son could make a getaway. | Я собирался дать свою машину для побега твоей жены и сына. |
| With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway. | С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег. |
| We'll take you to it and we'll give you two hours to make your getaway. | Мы приведем тебя и дадим 2 часа форы на твой побег. |
| Methinks the Hilsons are trying to make a fast getaway. | Сдаётся мне, Хилсоны пытаются совершить побег. |
| The role of the Driver was originally intended for Steve McQueen, who had starred in the Hill-scripted The Getaway (1972). | Роль водителя первоначально была предназначена для Стива Маккуина, который ранее снимался в фильме «Побег» (1972), по сценарию, написанному Хиллом. |
| I spent all your getaway money! | Это я потратил все твои отложенные на побег деньги! |
| So I was thinking of taking Anita on a little romantic getaway for our anniversary. | Вот я и решил свозить Аниту в небольшой романтический отпуск на нашу годовщину. |
| Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. | Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. |
| He's... we're on a romantic getaway. | Ч нас романтический отпуск. |
| A romantic getaway - tracking a biological-weapons engineer? | Романтический отпуск - выслеживать инженера по биологическому оружию. |
| You could use the getaway. | Небольшой отпуск пришёлся бы кстати. |
| All right, using a taxi as a getaway vehicle. | Ладно, использование такси как машины для бегства. |
| The proverbial getaway cars. | Так называемые автомобили для бегства с места преступления. |
| Into my getaway pouch! | В мой рюкзак для бегства! |
| Is that getaway money? | Это деньги для бегства? |
| You have a ship for the getaway and a reputation for daring. | У вас подходящий для бегства корабль и репутация отчаянных людей. |
| You'll be on permanent getaway If you don't stop yakking with the customers. | Ты уйдешь на постоянный отдых, если не перестанешь трепаться с клиентами. |
| It sounds less like a getaway and more like the Second Coming. | Это больше похоже на Второе пришествие, а не на отдых. |
| You always asking her on lunches, taking a getaway? | Вы всегда спрашивать ее на обеды, принимая отдых? |
| But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill? | Но зачем планировать романтический отдых с любовницей, если собираешься ее убить? |
| Well, it's not exactly a relaxing getaway. | Ну, это не совсем тот отдых, о котором можно подумать. |
| It wasn't supposed to be a getaway, Danny. | Это не должно было быть бегство, Дэнни. |
| How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along? | Как там наши планы на бегство в Монте-Карло? |
| No squad car set to prevent a getaway from the bridge? | Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста? |
| You could use the getaway. | Вы можете использовать бегство. |
| A romantic weekend getaway. | Романтическое бегство на выходные. |
| I told Sarah to split up, we'd meet at the getaway later. | Я сказала Саре разделиться, мы встретимся для отхода позже. |
| The back side of the gem center is over here, out of sight from where they'll park the getaway van. | Задняя сторона выставочного центра вот тут, а тут они припаркуют машину для отхода. |
| Easy water getaway if you've got mini o2 tanks. | Лёгкий водный путь для отхода, если имеешь баллоны с кислородом. |
| He must have used a vehicle for his getaway. | Он должен был использовать транспорт для отхода. |
| Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members - two for the target and one for the getaway. | Агент Пирс, задания типа "схвати и притащи" требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять цель, и одного для отхода. |
| If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. | Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы. |
| Signup to Getaway Club right now using the form below! | Зарегистрируйтесь в Getaway Club прямо сейчас, заполнив форму, приведенную ниже! |
| On February 6, 2011, the band announced that their first concert would be as a part of the set-list for the 2011 Getaway Rock Festival. | 6 февраля группа объявила, что их первое выступление пройдет как часть фестиваля Getaway Rock Festival 2011. |
| They then went to Australia and supported The Getaway Plan on their Where the City Meets the Sea Australian tour in July 2008. | Затем они поехали в Австралию и поддержали The Getaway Plan на их «Where the City Meets the Sea Australian» туре в июле 2008. |
| I think she wanted to getaway from her mom and dad. | Я думал, она хочет сбежать от родителей. |
| You think you can getaway from us? | Думаешь, ты сможешь от нас сбежать? |
| Well, I'm supposed to be staying out of sight, seeing if you're shooting straight about the getaway plan. | Ну, мне полагалось держаться в тени, быть начеку на случай, если ты собираешься сбежать. |
| This must be their secret getaway. | Наверное, туда они собирались сбежать. |
| I guess it's just a little lovers getaway, Sam. | Думаю, наши любовнички решили сбежать, Сэм. |
| And you invited me on a girls' getaway weekend. | И ты пригласила меня на девичий отрыв в выходные. |
| I mean, every weekend, there's a golf getaway, a ski trip, a weekend in Vegas. | Каждые выходные они ездят играть в гольф, кататься на лыжах или в Вегас. |
| Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. | Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск. |
| We won a weekend getaway. | Мы выиграли выходные за городом. |
| This was the weekend Meegan and I planned this whole, like, romantic spa anniversary getaway thing. | У нас с Меган была запланирована... на выходные, романтическая спа годовщина, и всё такое. |
| That's the one I'd pick... quickest getaway. | Я её выбрал... чтобы было проще убежать, если что. |
| Even Cinderella was given the courtesy of a stealth getaway. | Даже Золушка имела возможность незаметно убежать. |
| Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer. | Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия. |
| O'Malley then tried to make a getaway and took one of the younger kids with him. | О'Мейли пытался убежать, взял одного из мальчиков с собой. |
| Jackson must have parked this around the corner so no one would know he was there - for an easy getaway. | Должно быть, Джексон остановился за углом, чтобы никто не знал о том, что он здесь... так легче убежать. |