Английский - русский
Перевод слова Getaway

Перевод getaway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Для побега (примеров 17)
If the NLM is planning on using this stolen chopper as a getaway, there's only one place I can think of around here where they could land and take off again without drawing too much attention to themselves. Если НОД планируют воспользоваться украденным вертолетом для побега, есть только одно место в округе, где они могли бы приземлиться и снова взлететь не привлекая к себе слишком много внимания.
This is the getaway vehicle. Это их машина для побега.
I provide getaway cars. Я держу машины для побега.
That's getaway money. Это деньги для побега.
In great fear of having his escape interrupted by his abusive father, Phelps made a clandestine nighttime getaway in an old car he had bought specifically for this purpose, with little plan or preparation beyond this. В страхе, что его жестокий отец предотвратит побег, Фелпс бежал тайно, ночью, в старой машине, которую он специально купил для побега, но без долгосрочных планов.
Больше примеров...
Побег (примеров 28)
Look, I set up your getaway... As part of mentor. Слушай, я устроил ваш побег... как часть операции Ментор.
Okay, this wasn't exactly the getaway I was planning. Ну, не совсем так я планировала побег.
We'll take you to it and we'll give you two hours to make your getaway. Мы приведем тебя и дадим 2 часа форы на твой побег.
Wait, you crashed my weekend getaway to tell me I'm in danger and now you tell me what, we're safe? Постойте, вы разрушили мне побег на выходных, чтобы сказать, что я в опасности, а сейчас вы говорите мне, что мы в безопасности?
It's like the perfect getaway. Это похоже на идеальный побег.
Больше примеров...
Отпуск (примеров 11)
NARRATOR: Meanwhile, Barney and Quinn were off to Hawaii for their first getaway as a couple. Тем временем, Барни и Квинн ехали на Гаваи на свой первый отпуск в статусе пары
Well, that leaves the getaway man outstanding. Отправил водилу в неоплачиваемый отпуск.
He's... we're on a romantic getaway. Ч нас романтический отпуск.
An all-expenses-paid getaway to the Weatherby, during which time, we'll convince them that their lives won't be complete without this wedding. Оплаченный отпуск "всё включено" в Везерби, во время которого, мы убедим их что их жизни не будут полноценными без этой свадьбы.
You always asking her on lunches, taking a getaway? Ты всё время приглашаешь её на обеды, в небольшой отпуск?
Больше примеров...
Для бегства (примеров 6)
All right, using a taxi as a getaway vehicle. Ладно, использование такси как машины для бегства.
Into my getaway pouch! В мой рюкзак для бегства!
Is that getaway money? Это деньги для бегства?
You have a ship for the getaway and a reputation for daring. У вас подходящий для бегства корабль и репутация отчаянных людей.
The only thing the prosecution could stick was GTA for the getaway vehicle. Единственное, что обвинение смогло доказать, это угон автомобиля для бегства.
Больше примеров...
Отдых (примеров 15)
It's a mission, not a getaway. Это задание, а не отдых.
You always asking her on lunches, taking a getaway? Вы всегда спрашивать ее на обеды, принимая отдых?
But why book a romantic getaway With a mistress you're planning to kill? Но зачем планировать романтический отдых с любовницей, если собираешься ее убить?
We at Feast-Day Catering Kiev know the secret of making the summer getaway memories last. Специалисты Feast-day кейтеринг Киев прекрасно знают, как сделать летний отдых незабываемым.
As well as a little hubby and wife getaway. А ещё это романтический отдых мужа и жены.
Больше примеров...
Бегство (примеров 8)
It's just a little getaway for the two of them. Это - только небольшое бегство для них двоих.
How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along? Как там наши планы на бегство в Монте-Карло?
No squad car set to prevent a getaway from the bridge? Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста?
You could use the getaway. Вы можете использовать бегство.
Somewhere nearby, a quick getaway. Куда-нибудь недалеко, быстрое бегство.
Больше примеров...
Для отхода (примеров 5)
I told Sarah to split up, we'd meet at the getaway later. Я сказала Саре разделиться, мы встретимся для отхода позже.
The back side of the gem center is over here, out of sight from where they'll park the getaway van. Задняя сторона выставочного центра вот тут, а тут они припаркуют машину для отхода.
Easy water getaway if you've got mini o2 tanks. Лёгкий водный путь для отхода, если имеешь баллоны с кислородом.
He must have used a vehicle for his getaway. Он должен был использовать транспорт для отхода.
Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members - two for the target and one for the getaway. Агент Пирс, задания типа "схвати и притащи" требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять цель, и одного для отхода.
Больше примеров...
Getaway (примеров 4)
If you have any questions regarding Getaway Club before signing up please visit our Frequently Asked Questions page. Если перед регистрацией у Вас возникли какие-либо вопросы относительно Getaway Club, пожалуйста, перейдите в раздел Часто Задаваемые Вопросы.
Signup to Getaway Club right now using the form below! Зарегистрируйтесь в Getaway Club прямо сейчас, заполнив форму, приведенную ниже!
On February 6, 2011, the band announced that their first concert would be as a part of the set-list for the 2011 Getaway Rock Festival. 6 февраля группа объявила, что их первое выступление пройдет как часть фестиваля Getaway Rock Festival 2011.
They then went to Australia and supported The Getaway Plan on their Where the City Meets the Sea Australian tour in July 2008. Затем они поехали в Австралию и поддержали The Getaway Plan на их «Where the City Meets the Sea Australian» туре в июле 2008.
Больше примеров...
Сбежать (примеров 12)
So you bulletproof the car, make your getaway to freedom. Итак, вы защищаете машину от пуль, чтобы сбежать на свободу.
I think she wanted to getaway from her mom and dad. Я думал, она хочет сбежать от родителей.
We're even supposed to go away for a romantic getaway weekend tonight. Мы даже хотим сбежать и провести романтические выходные.
This must be their secret getaway. Наверное, туда они собирались сбежать.
I guess it's just a little lovers getaway, Sam. Думаю, наши любовнички решили сбежать, Сэм.
Больше примеров...
Выходные (примеров 25)
Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway. Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск.
Best weekend getaway ever? Лучший отдых на выходные, да?
We won a weekend getaway. Мы выиграли выходные за городом.
This was the weekend Meegan and I planned this whole, like, romantic spa anniversary getaway thing. У нас с Меган была запланирована... на выходные, романтическая спа годовщина, и всё такое.
Herb and I are going to Laguna Beach for a weekend getaway. Херб и я УЕЗЖАЕМ на эти выходные в Лагуну Бич.
Больше примеров...
Убежать (примеров 7)
That's the one I'd pick... quickest getaway. Я её выбрал... чтобы было проще убежать, если что.
Even Cinderella was given the courtesy of a stealth getaway. Даже Золушка имела возможность незаметно убежать.
Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer. Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия.
O'Malley then tried to make a getaway and took one of the younger kids with him. О'Мейли пытался убежать, взял одного из мальчиков с собой.
Jackson must have parked this around the corner so no one would know he was there - for an easy getaway. Должно быть, Джексон остановился за углом, чтобы никто не знал о том, что он здесь... так легче убежать.
Больше примеров...