However poorly timed and inappropriate, what Chuck did was a grand gesture. |
Пусть даже это было невовремя и неуместно, но то, что сделал Чак - великий поступок. |
To make every gesture and action sponsored by love. |
И каждый поступок, и каждое действие Делать наполненным любовью. |
The very smallest gesture can speak volumes. |
Самый незначительный поступок может говорить о многом. |
We will be there to celebrate your heroic gesture. |
Мы будем там, чтобы отметить твой героический поступок. |
And I really appreciate the gesture, but I'm not up to celebrating anyway. |
И я правда ценю твой поступок, но не настроена праздновать. |
You're chastising yourself for failing to make a futile gesture a decade ago. |
Ты коришь себя за то, что не совершила бесполезный поступок десятилетие назад. |
You gave this to me as a gesture of friendship. |
Ты преподнес это как дружеский поступок. |
And that's a nice little gesture. |
И это милый, маленький поступок. |
That, my friend, was a very sweet gesture. |
Это, мой друг, был сентиментальный поступок. |
ANNE: It's a very kind gesture, David. |
Это очень добрый поступок, Дэвид. |
Look, it's a beautiful ring, but maybe not such a beautiful gesture. |
Слушай, это прекрасное кольцо, но может не такой прекрасный поступок. |
His gamely gesture was much appreciated. |
Его храбрый поступок был весьма высоко оценён. |
Dana's gesture is the kind that we don't often see. |
Поступок Даны - то, что мы видим нечасто. |
It's a powerful gesture, Mr Durden. |
Очень мощный поступок, мистер Дёрден. |
Aglaia, your gesture hasn't displeased me. |
Аглая, твой поступок не расстроил меня. |
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. |
Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
Agreed, but to win back our women, we need to make a grand romantic gesture. |
Согласен, но чтобы вернуть наших женщин, мы должны совершить великий романтический поступок. |
But it's a kind gesture... |
Но всё равно это очень милый поступок. |
Your gesture is appreciated but... they had hoped you would bring staff weapons. |
Ваш поступок оценили, но они надеялись, что вы принесёте наше штатное оружие. |
Despite all, I accept your gesture |
Несмотря на всё это, я ценю твой поступок. |
The recognition of the annexation is an amoral gesture. |
Признание аннексии - это аморальный поступок. |
I'm sure the Goldmans will appreciate the gesture, Your Honor. |
Я не сомневаюсь, что Гольдманы оценят ваш поступок, Ваша Честь. |
Mrs. pumphrey, that's an extremely generous gesture. |
Миссис Памфри, это чрезвычайно великодушный поступок. |
Lavon, George, I need you to help me figure out the perfect gesture to get Wade back. |
Левон, Джордж, вы должны помочь мне придумать идеальный поступок, чтобы вернуть Уэйда. |
Well, it was a gesture we hope will be useful. |
Что ж, этот поступок, надеемся, будет полезен. |