Английский - русский
Перевод слова Geographical

Перевод geographical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Географический (примеров 445)
This marked an increase in geographical coverage, from 50 countries in 2011 to 93 in the reporting period. В результате этого географический охват стран увеличился с 50 в 2011 году до 93 в отчетный период.
Furthermore, the sheer magnitude of the drug problem, its geographical reach and diverse social contexts call out for innovative approaches. Более того, сам масштаб проблемы наркотиков, ее географический охват и различные социальные аспекты, которые с этим связаны, требуют нетрадиционных подходов.
At this juncture, it appears that the underlying problem is not geographical, but rather one of governance, involving socio-political and economical parameters. В этих обстоятельствах, как представляется, коренная проблема носит не географический, а управленческий характер, включающий социально-политические и экономические параметры.
The question of accessibility has also a geographical dimension, as there is often an urban "bias" in the availability of public services; Вопрос доступности имеет также географический аспект, поскольку зачастую в деле предоставления государственных услуг имеет место городской «уклон».
The membership would be drawn from the interrelated fields of surveying, geography, cartography and mapping, remote sensing, land/sea and geographic information systems and environmental protection so as to avoid the need to engage consultants and to ensure geographical and gender balance. В состав комитета должны входить специалисты из взаимосвязанных областей, включая геодезию, географию, картографию и картографирование, дистанционное зондирование, топографическую/морскую и географическую информационные системы и охрану окружающей среды, с тем чтобы не привлекать внешних консультантов и обеспечить географический и гендерный баланс.
Больше примеров...
Территориальный (примеров 9)
This chapter would describe the geographical scope of competition laws. В этой главе будет проанализирован территориальный охват законов о конкуренции.
Despite fairly satisfactory geographical coverage, only: Несмотря на достаточно удовлетворительный территориальный охват:
Despite the fact that, in geographical terms, the accessibility of health-care provision is good, the actual use of public health-care services has declined considerably in recent years. Несмотря на столь удобный территориальный доступ к медицинскому обслуживанию, за последние годы масштабы реального пользования услугами государственного здравоохранения существенно сократились.
Each district will have the number of contraventions magistrates determined by the Judiciary Council, which will also determine where they will be based and the geographical extent of their jurisdiction; if no such determination is made, jurisdiction will be deemed to be cantonal. В каждом округе действуют судьи по делам о мелких правонарушениях; число этих судей определяется Судебным советом, устанавливающим также место их деятельности и территориальный округ, на который распространяется их юрисдикция; в случае если пределы территориальной юрисдикции не оговариваются, она соответствует кантональному делению.
Some 41 geographical observers are fielded daily, and are deployed in pairs to work on a tour of five days in Baghdad and the surrounding governorates, followed by a longer tour of 12 days in the more distant governorates. Ежедневно к работе на местах привлекаются в среднем 41 территориальный наблюдатель, которые работают группами по два человека, выезжая в пятидневные командировки в Багдад и соседние мухафазы или в более продолжительные двенадцатидневные командировки при осуществлении поездок в более удаленные мухафазы.
Больше примеров...
Географии (примеров 109)
In terms of geographical region of origin, 356143 have a European background, and 65895 of these have a background from a country outside the EU/EEA. С точки зрения географии происхождения 356143 человека являются выходцами из Европы, из них 65895 человек - из стран, находящихся за пределами ЕС/ЕЭП.
The percentage share of total goods and services procured from the top 10 major countries of supply showed a decreasing trend between 2004 and 2006, reflecting a broadening of the geographical spread of United Nations procurement. В период с 2004 по 2006 год процентная доля 10 ведущих поставщиков в общем объеме приобретенных товаров и услуг снижалась, что свидетельствовало о расширении географии закупок для Организации Объединенных Наций.
The National Statistical and Geographical Institute of Brazil and the National Commission of Cartography are playing important roles in building INDE. Бразильский институт географии и статистики и Национальная комиссия по картографии играют важную роль в создании ИНДЕ.
The status of can be obtained only by those who have a degree in geography or related subject and at least 6 years' geographical experience, or 15 years' geographical work experience for those without a degree. Такой статус может быть получен только теми, кто имеет учёную степень в географии или смежных областях, по крайней мере 6 лет опыта работы в географии или 15 лет опыта работы для людей без учёной степени.
The resulting multifaceted treatment by the Council of key issues of the United Nations development agenda is unmatched both within the United Nations system and in other intergovernmental forums, in terms of both the diversity and the geographical scope of the actors involved in the process. Этот обзор, не имеющий аналогов ни в системе Организации Объединенных Наций, ни в других межправительственных форумах с точки зрения разнообразия и широты географии участников, позволяет Совету комплексно анализировать ключевые вопросы повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Больше примеров...
Geographical (примеров 9)
Merriam-Webster has also published dictionaries of synonyms, English usage, geography (Merriam-Webster's Geographical Dictionary), biography, proper names, medical terms, sports terms, slang, Spanish/English, and numerous others. Merriam-Webster также опубликовала словари синонимов, географических терминов (Merriam-Webster's Geographical Dictionary), биографии, медицинских терминов, спортивных терминов и многие другие.
In 1927, he became the first President of the Geographical Society of New South Wales. В 1927 году Тейлор стал основателем и первым президентом Географического общества Нового Южного Уэльса (англ. Geographical Society of New South Wales).
The Standard Geographical Classification (SGC) is a system maintained by Statistics Canada for categorizing and enumerating the census geographic units of Canada. Коды стандартной географической классификации (англ. Standard Geographical Classification, SGC) - система геокодов, которая используется Статистической службой Канады для классификации и учёта переписных единиц Канады.
He was the author of the Encyclopædia Britannica (ninth edition) article entitled "Progress of Geographical Discovery". Он был соавтором энциклопедии Британника (девятого издания), написав статью «Прогресс географических открытий» (англ. Progress of Geographical Discovery).
In May 2009 Stafford appeared on the cover of the Royal Geographical Society's Geographical magazine. В мае 2009 года Стаффорд появился на обложке журнала «Geographical», который принадлежит Королевскому географическому обществу.
Больше примеров...
Географически (примеров 43)
The internet is widespread, therefore a globally integrated company has no geographical boundaries and may access new markets, ideas and technology. Интернет широко доступен, поэтому глобально интегрированная компания не ограничена географически и имеет доступ к новым рынкам, идеям и технологиям...
The geographical distribution of the nominated Member States is as follows: Предложенные для избрания государства-члены географически распределяются следующим образом:
The ICT regionalization initiative is expected to produce tangible financial cost reductions for the four established field missions located in close geographical proximity to each other (UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNTSO). Ожидается, что реализация инициативы по регионализации услуг в области ИКТ позволит добиться ощутимого сокращения финансовых расходов для четырех постоянных полевых миссий, базирующихся географически близко друг от друга (ВСООНЛ, СООННР, ВСООНК и ОНВУП).
The early 20th century, especially during the interwar years of the 1920s and 1930s, saw the geographical extent of London's urban area grew faster than at any point before or since. В начале ХХ века, особенно в интербеллум 1920-х и 1930-х годов, Лондон рос географически быстрее, чем в любое иное время до или после.
e Geographical Africa increased from $838 million of 52 per cent of the total of the preliminary earmarkings to $874 million or 53 per cent of the total of the final earmarkings. ё Объем средств стран, географически относящихся к Африке, увеличился с 838 млн. долл. США, или с 52 процентов от общего объема предварительных целевых показателей, до 874 млн. долл. США, или до 53 процентов от общего объема окончательных целевых показателей.
Больше примеров...
География (примеров 32)
The geographical spreads of Singapore OFDI are extending to more regions and countries. География вывоза сингапурских ПИИ расширяется с охватом все новых регионов и стран.
Its comprehensive character and the geographical spread of its signatories mean that the Convention is likely to remain the most significant international legal instrument in the field for the foreseeable future. Ее комплексный характер и широкая география подписавших ее сторон означают, что эта Конвенция, по всей вероятности, в обозримом будущем будет оставаться важнейшим международно-правовым инструментом в этой области.
The geographical distribution of such adoptions is as follows (there are no figures for 1998): География усыновления выглядит следующим образом (данных за 1998 год нет):
The geographical and thematic diversity of participants reflects an acknowledgment of the imperative of intellectual social responsibility in all fields of study and in all regions of the world. География участников и тематическое разнообразие их деятельности отражают признание необходимости усиления социальной ответственности интеллектуальной элиты во всех сферах научного поиска и во всех регионах мира.
Geographical distribution of counterpart countries and activities: JOICFP has been operating a series of activities in Asia, Africa, and Latin America at the country and regional level to improve the reproductive health and rights of community people. География стран-партнеров и видов деятельности: ЯОМСПС осуществляет целый ряд мероприятий в Азии, Африке и Латинской Америке на уровне стран и регионов в целях улучшения репродуктивного здоровья и защиты репродуктивных прав людей в общинах.
Больше примеров...
Регионов (примеров 159)
There has been an equally significant reduction in geographical discrepancies. Столь же заметным было и уменьшение разницы в показателях для различных регионов.
The Korazim Plateau is a distinct geographical region, that is not part of either of the regions that surround it. Плато Коразим - это отдельный географический регион, который не является частью ни одного из регионов, которые его окружают.
Most have links to global agreements and provide the regional frameworks through which the global agreements can be implemented in the contexts of geographical or ecological regions or subregions. Большинство из них содержат ссылки на глобальные соглашения и закладывают региональную основу для того, чтобы глобальные соглашения могли осуществляться с учетом специфики географических или экологических регионов или субрегионов.
She noted that as of 2003, the Geographical Divisions were monitoring and reviewing the follow-up to audit recommendations pertaining to their respective regions. Она отметила, что начиная с 2003 года географические отделы осуществляют мониторинг и анализ хода выполнения рекомендаций ревизоров, касающихся их соответствующих регионов.
Eurostat provides technical assistance to non-EU member States, mostly with countries with geographical links but also with Latin America, Asia and other regions. Евростат оказывает техническую помощь не являющимся членами Европейского союза государствам, главным образом странам соседних регионов, но также и странам Латинской Америки, Азии и других регионов.
Больше примеров...
Географию (примеров 25)
The recent OFDI trend indicates an increasing geographical spread of OFDI activities by Russian companies. Последние тенденции в сфере вывоза ПИИ указывают на ширящуюся географию подобных операций российских компаний.
In particular, the uranium market is based on a diversified geographical base, including developing countries. В частности, урановый рынок имеет широкую географию, охватывая и развивающиеся страны.
Bangladesh Nari Progati Sangha has expanded the geographical scope of its work through a programme in the low-lying areas of north-west Bangladesh, which are vulnerable to the effects of climate change. Организация «Бангладеш Нари Прогати Сангха» расширила географию своей деятельности, начав реализацию одной из своих программ к северо-западу от Бангладеш в районе низин, особо подверженных воздействию изменения климата.
The guide identified the park's variety of geographical names, including for physical features, flora and fauna, land use areas and human settlements. В путеводителе содержится многообразная информация по географическим названиям, включая географию местности, флору и фауну, районы землепользования и населенные пункты.
Geography: countries located in the same geographical region, such as the Balkans, Scandinavia, etc. or neighbouring countries; а) географию: страны, расположенные в одних и тех же географических регионах - таких, как Балканы, Скандинавия и т.д., или соседние страны;
Больше примеров...
Регионах (примеров 67)
It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals. Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей.
In the less developed regions, public authorities' concern over population dynamics in relation to environmental degradation essentially arises from high demographic concentration and growth in specific geographical zones. В менее развитых регионах обеспокоенность со стороны государственных органов динамикой населения в увязке с ухудшением состояния окружающей среды в основном обусловлена высокой плотностью населения и демографическим ростом в конкретных географических зонах.
However, given the importance of retaining professional information expertise in all regions, care is being taken, to the extent possible, to distribute Director posts in a balanced geographical manner. Однако для обеспечения высокого уровня профессионализма в области общественной информации во всех регионах, по мере возможности, принимаются меры по распределению директорских должностей на сбалансированной географической основе.
(b) The geographical segmentation is considerable: during the period 1984-1993, the proportion of NBI households was higher in towns in the interior than in Montevideo, with the gap tending to widen between 1989 and 1993; Ь) Различия географического характера имеют важное значение, поскольку в 1984-1993 годах в регионах доля городских домохозяйств с НОП была выше, чем в Монтевидео, причем в 1989-1993 годах этот разрыв в целом увеличивался.
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels Actively encourage applications from Parties not included in Annex I to the Convention, advertise in targeted regions Активнее поощрять заявления о найме представителей Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, объявлять вакансии в конкретных регионах
Больше примеров...
Географи-ческого (примеров 8)
With regard to personnel issues, he stressed the importance of equitable geographical distribution and gender balance, and noted the inadequate representation of the GUUAM countries in the Secretariat. В отношении вопросов персонала он подчер-кивает важное значение справедливого географи-ческого распределения и гендерной сбалансирован-ности, а также отмечает недостаточную представлен-ность стран ГУУАМ в Секретариате.
Developing countries were under-represented in the Secretariat, and more attention should be paid to recruiting new staff according to equitable geographical distribution, taking into account competence and the need for gender balance. В настоящее время в Секретариате разви-вающиеся страны недопредставлены, поэтому больше внимания следует уделять набору новых сотрудников на основе справедливого географи-ческого распределения и с учетом их компетент-ности и необходимости поддержания гендерной сбалансированности.
He urged the Secretariat to pursue its efforts to achieve full equality between women and men and also to focus on better equitable geographical distribution among UNIDO staff, in particular with regard to consultants. Оратор настоятельно призывает Секретариат продолжать усилия, направленные на достижение полного равенства между мужчинами и женщинами, а также уделять внимание улучшению справедливого географи-ческого распределения среди сотрудников ЮНИДО, в частности в том, что касается консультантов.
Appointments to be made by the Director-General, including in the Professional and higher categories, must ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity, with due regard to the principle of equitable geographical distribution, in accordance with Article 11 of the UNIDO Constitution. При назначении на должности, в том числе на должности категории специалистов и выше, Генеральный директор должен обеспечивать соблюдение самых высоких стандартов работоспособности, компетентности и добросовестности с уделением должного внимания принципу справедливого географи-ческого распределения в соответствии со статьей 11 Устава ЮНИДО.
While aiming to ensure the highest standards of performance, the staff separation exercise should take into account the principle of equitable geographical representation within the Organization. Сокра-щение кадров, призванное обеспечить максимально высокие производственные показатели, должно проводиться по принципу справедливого географи-ческого распределения должностей в Организации.
Больше примеров...