| My new genie, your old flame. | Мой новый джинн, твое былое увлечение. |
| I wish the genie would turn into a real boy. | Я хочу, чтобы джинн превратился в настоящего мальчика. |
| I'm not going to steal your magic, genie. | Я не собираюсь красть твою магию, джинн. |
| Gunny soon finds out Betty Jane is a genie, not merely a dog. | Вскоре Ганни узнает, что Бетти Джейн не просто собака, а джинн. |
| He's the Lord of the Underworld, not a genie. | Это Повелитель Преисподней, а не джинн. |
| Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. | Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу. |
| I don't need a genie... to grant that wish. | Мне не нужен джинн, чтобы исполнить это желание. |
| Well... sorry, but reverse genie. | Что ж... извини, выходит джинн наоборот. |
| Okay, this genie totally gets me. | Вот так, джинн точно меня понимает. |
| Once the genie is out of the bottle, we cannot put it back in. | Как только джинн будет вне бутылки, мы не сможем засунуть его обратно. |
| And a bottle always has to have a genie inside. | А внутри бутылки всегда дожен быть джинн. |
| I have to make those wishes so the genie goes back in the bottle. | Я должна загадать эти желания, чтобы джинн вернулся в бутылку. |
| I want the genie in your possession. | Мне нужен джинн, которым ты владеешь. |
| In fact, I am the master now, and you are the genie. | Кстати, теперь я господин, а ты джинн. |
| So the genie's back in the bottle? | Значит, джинн снова в бутылке? |
| So, a genie is your best explanation? | Джинн - это твое лучшее объяснение? |
| I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. | В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны. |
| The mystery blonde is Lars' ronin genie, wandering the earth, waiting for someone to find her lamp. | Таинственная блондинка - это джинн Ларса, бродит по земле и ждет, что кто-то найдет ее лампу. |
| Genevieve is short for "genie." | "Джинн" - это сокращение от Женевьева. |
| The genie has more power than you'll ever have! | Тебе никогда не стать таким сильным, как джинн! |
| I'm pretty sure I'm a genie, Lizard. | Кажется, я теперь джинн, Лиз. |
| Get back in your bottle, genie! | Вернись обратно в бутылку, джинн! |
| The genie carried the palace with Dinarsarde and the sorcerer away from Baghdad. | Джинн перенёс дворец с Динарзардой и Чародеем прочь из Багдада |
| You need to cool it, magic genie! | Тебе надо смириться с этим, волшебный джинн! |
| Who's this little genie Right here? | А это тут что за мелкий джинн? |