| So the genie's back in the bottle? | Значит, джинн снова в бутылке? |
| The genie has more power than you'll ever have! | Тебе никогда не стать таким сильным, как джинн! |
| Genie, wake up and smell the hummus. | Этого не будет. Проснись, Джинн, и не витай в облаках. |
| But all of us are aware that the nuclear genie is out of the bottle. | А ведь, как мы все знаем, ядерный джинн уже вырвался из бутылки. |
| Genie in the House is a British sitcom broadcast on Nickelodeon UK about a widowed father (Philip) with two teenage daughters (Emma and Sophie) who find a dusty old golden lamp while exploring the loft of their new home. | «Джинн дома» (англ. Genie in the House) - британский сериал канала «Никелодеон», рассказывающий о жизни вдовца Филиппа с двумя дочерьми (Эммой и Софи), который находит в доме старую пыльную лампу. |
| Genie of the Lamp, I wish to be sent to the same place as Emma Swan. | Джин из Лампы, я желаю отправиться туда, куда отправилась Эмма Свон. |
| Like the genie in the bottle. | Как джин в бутылке. |
| So the genie says to the white guy... | И этот джин говорит белому парню |
| I leave the cap off and you just genie your way out? | Я откручиваю крышку, и являешься ты, будто джин? |
| And now, once again, the technology genie is out of the bottle, but this time it's different. | Сейчас опять технологический джин вышел из бутылки, но в этот раз всё по-другому. |
| It did is by movements of hands with which it transferred efforts of will to a genie level and influenced the whole bodies. | Делал он это движениями рук, которыми он передавал усилия воли на генный уровень и воздействовал на различные органы. |
| In turn, Varyag has the strongest genes, transform any features of genes of the partner, therefore children Varyag practically at once restore initial distinctive attributes of descendant Kubera, they as though eat a unsuccessful genie material of mother. | А варяг имеет сильнейшие гены, преобразующие любые особенности генов своей партнерши, поэтому дети варяга практически сразу восстанавливают исходные отличительные признаки потомка Куберы, они как бы поглощают неудачный генный материал матери. |
| The John shot on July 19, 1957, was the only test of the Air Force's AIR-2 Genie missile with a nuclear warhead. | Взрыв John, произведённый 19 июля 1957 был единственным испытанием ракеты AIR-2 Genie с ядерной боеголовкой. |
| In addition to game development, Ensemble Studios also made the Genie Game Engine used in Age of Empires, Age of Empires II: The Age of Kings, and Star Wars: Galactic Battlegrounds. | Также, Ensemble Studios разработала собственный движок Genie Engine, использованный в Age of Empires, Age of Empires II: The Age of Kings и в Star Wars: Galactic Battlegrounds. |
| Early in her career she portrayed the role of Mitzi in George Kaczender's In Praise of Older Women (1978), for which she received a Genie nomination. | В начале своей карьеры она сыграла роль Митци в фильме Георга Кацендера In Praise of Older Women (1978), за которую получила номинацию на премию Джини (англ. Genie). |
| In November 1972 it was released as the B-side of the single "The Jean Genie" in Japan. | В ноябре 1972 года песня была выпущена на стороне «Б» сингла «The Jean Genie» в Японии. |
| Genie in the House is a British sitcom broadcast on Nickelodeon UK about a widowed father (Philip) with two teenage daughters (Emma and Sophie) who find a dusty old golden lamp while exploring the loft of their new home. | «Джинн дома» (англ. Genie in the House) - британский сериал канала «Никелодеон», рассказывающий о жизни вдовца Филиппа с двумя дочерьми (Эммой и Софи), который находит в доме старую пыльную лампу. |