Английский - русский
Перевод слова Genetics

Перевод genetics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генетик (примеров 4)
They just told me that they contacted everyone atZeus Genetics except for one man - a Dr. Lev - a founder, and head of clinical research. Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
More recently Oxford genetics professor Bryan Sykes has made outstanding opening: all people investigated by him, it considers, have taken place all from the seven women - foremother living in the prehistoric Mediterranean. Совсем недавно оксфордский генетик, профессор Брайан Сайкс сделал выдающееся открытие: все люди, изученные им, считает он, произошли всего от семи женщин-прародительниц, живших в доисторическом Средиземноморье.
Tan Jiazhen (1909-2008), Chinese geneticist and the main founder of modern Chinese genetics. Тань Цзячжэнь (1909-2008) - китайский генетик, основоположник современной китайской генетики, академик Китайской АН.
At home, Peter finds his father's papers, and learns his father worked with fellow scientist Dr. Curt Connors at Oscorp in the field of cross-species genetics. Однажды Питер находит старый портфель отца, с его рабочими документами и фотографией с коллегой, которым оказывается доктор Курт Коннорс, ведущий генетик компании «Oscorp».
Больше примеров...
Генетика (примеров 113)
The similarity of the word to "genetics" has generated many parallel usages. Сходство со словом «генетика» породило много аналогий в использовании термина.
Using genetics to make a perfect fight dog. Генетика для создания совершенной бойцовой собаки.
(b) In the Americas and Caribbean: fisheries enterprises; human and medical genetics; forensic entomology and genetics; electronic governance; proteomics and mass spectrometry; Ь) в Америке и Карибском бассейне: рыболовецкие хозяйства; генетика человека и медицинская генетика; судебная энтомология и генетика; электронное управление; протеомика и масс-спектрометрия;
In 1981 the GSA established the Thomas Hunt Morgan Medal for lifetime achievement to honor this classical geneticist who was among those who laid the foundation for modern genetics. В 1981 году ОГА учреждена медаль Томаса Ханта Моргана за выдающиеся достижения в честь этого классического генетика, который был среди тех, кто заложил основы современной генетики.
It's also genetics. Большое значение имеет генетика.
Больше примеров...
Генетикой (примеров 30)
Users can manipulate the genetics of both plants and animals to determine whether these new species could survive in the Earth's various environments. Пользователи могут управлять генетикой растений и животных, чтобы определить смогут ли эти новые виды выживать в различных условиях Земли.
There's a connection between head-tail-heads and head-tail-tails in genetics, and it's the following. Есть связь между решка-орел-решка и решка-орел-орел и генетикой, и она в следующем.
I know of a doctor who agreed with you, a relatively young man also fascinated by genetics, a man who didn't concern himself with morality, humanity. Знаю доктора, согласившегося бы с тобой, довольно молодой парень, тоже восхищенный генетикой, не обременявший себя моралью и человечностью.
Why does the Order of the Dragon want to own half of a genetics company? Почему ордер дракона хочет завладеть половиной компании, занимающуюся генетикой?
That's a rather trivial connection between probability and genetics. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Больше примеров...
Генетической (примеров 22)
Recent studies in population genetics have argued for genetic continuity from the Upper Paleolithic, Mesolithic or Neolithic eras. Исследования генетической истории населения свидетельствуют о непрерывности генофонда в течение верхнего палеолита, мезолита и неолита.
Together with the International Committee of the Red Cross and a group of experts, Argentina had prepared a guide to forensic genetics intended for justice operators, legislators, public officials, human rights defenders and the families of victims, among others. Вместе с Международным Комитетом Красного Креста и группой экспертов Аргентина подготовила методическое пособие по проведению генетической экспертизы, которое предназначено для судебных, законодательных и государственных органов, а также для правозащитных организаций и семей пострадавших лиц.
The specific aim of this preliminary report is to consider the question of discrimination in genetics, which will be fully considered in the rapport to be presented to the Commission at its next session. Конкретная цель данного предварительного доклада состоит в рассмотрении вопроса о генетической дискриминации; он будет всесторонне исследован в докладе, который будет представлен Комиссии на ее следующей сессии.
As a result of the equations he had developed, Price had been given a job in the genetics laboratory of the University of London. Благодаря составленным им уравнениям, Прайс получил работу в генетической лаборатории Лондонского университета.
New biotechnologies and advances in molecular genetics are essential to the understanding of the genetic structure of species. Для понимания генетической структуры видов исключительно важное значение имеют новые биотехнологии и достижения в области молекулярной генетики.
Больше примеров...
Гены (примеров 25)
And killing them, thereby triggering their vampire genetics. И убивать их, таким образом активируя гены вампиров.
It's such a shame to waste those genetics. Жаль расходовать такие гены.
The view that an individual gene could account for a complete biological trait is as old as genetics itself. Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика.
In 2007, Watson said, I turned against the left wing because they don't like genetics, because genetics implies that sometimes in life we fail because we have bad genes. В 2007 году Уотсон сказал: «Я повернулся против левых политиков, потому что они не любят генетику, так как генетика подразумевает, что иногда в жизни мы терпим неудачу, из-за того, что у нас плохие гены.
you need to look at the things that the genes are producing and what's happening after the genetics, вам нужно узнать, что гены производят и что происходит после этого.
Больше примеров...
Наследственность (примеров 11)
History and genetics are spotless. История и наследственность безупречные.
[Off Pepe] Fortunately I have good genetics. Рад, что у меня хорошая наследственность.
The causes of schizophrenia are unclear, but it seems that genetics play a heavy role, as individuals with a family history are far more likely to suffer from schizophrenia. Причины шизофрении неясны, но, похоже, важнейшую роль играет наследственность, поскольку люди с семейной историей болезни гораздо чаще страдают от шизофрении.
And that saying is that genetics loads the gun, but the environment pulls the trigger. Вот оно: наследственность - это как заряженный пистолет, а выстрелит он или нет, зависит от окружающей среды.
And that saying is that genetics loads the gun, but the environment pulls the trigger. Вот оно: наследственность - это как заряженный пистолет, а выстрелит он или нет, зависит от окружающей среды.
Больше примеров...
Genetics (примеров 9)
It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society.
The Eugenics Record Office was renamed the Genetics Record Office, its funding was drastically cut, and it was closed completely in 1944. «Евгенический правительственный архив» был переименован в «Генетический...» (Genetics Record Office), его финансирование было радикально сокращено, а в 1944 году он был полностью закрыт.
Human Genetics is a peer-reviewed medical journal covering all aspects of human genetics, including legal and social issues. Human Genetics - рецензируемый медицинский журнал, затрагивающий все аспекты генетики человека, включая правовые и социальные вопросы.
She is the current and founding editor-in-chief of open access scientific journal G3: Genes, Genomes, Genetics by the Genetics Society of America. Является основателем и главным редактором научного журнала открытого доступа G3: Genes, Genomes, Genetics Американского общества генетики.
He is co-editor of the classic textbook Genetics in Medicine, and is an editor of journals Annual Review of Genetics, Genomics and Genome Research and eLife. Является соредактором классического учебника «Генетика в медицине» («Genetics in Medicine»), а также редактором научных журналов «Annual Review of Genetics», «Genomics and Genome Research» и «eLife».
Больше примеров...
Дженетикс (примеров 5)
He was part of a classified U.S. army experimental program called Kelvin genetics. Он был частью засекреченной экспериментальной программы армии США, которая называлась "Кельвин Дженетикс".
That was one of our labs at Kelvin Genetics. Это была одна из наших лабораторий в Келвин Дженетикс.
The CEO of Biotech Genetics. Генеральный директор Биотек Дженетикс.
This is what I was able to get the army to declassify on Kelvin Genetics. Рассекреченые даные на Келвин Дженетикс Пять лабораторных помощников работали там
For example, Targeted Genetics, a company based in the United States, has entered into a collaboration with the International AIDS Vaccine Initiative, which aims at producing an affordable vaccine at an accessible cost for developing countries and that can also be commercialized in developed countries. Например, базирующаяся в Соединенных Штатах компания «Таргетед дженетикс» сотрудничает с Международной инициативой по разработке вакцины против СПИДа, которая ставит перед собой задачу производства недорогостоящей вакцины при посильных издержках для развивающихся стран и с возможной коммерциализацией в развивающихся странах.
Больше примеров...
Генетических (примеров 24)
Searching the lower levels of the genetics labs, John finds himself trapped and then hears growling which he assumes is the hound. Исследуя нижние уровни генетических лабораторий, Джон оказывается в ловушке, а затем слышит рычание, предполагая, что это хаунд.
The working group developed a draft manual for the application of forensic genetics and the creation and management of genetic databases in the context of investigations of violations of human rights and international humanitarian law. Эта рабочая группа разработала проект руководства по применению судебной генетики и созданию генетических баз данных и управлению ими в связи с расследованиями случаев нарушений прав человека и международного гуманитарного права.
A major investment programme is under way: it includes the refurbishment of many hospitals, polyclinics and other health units and the construction of new facilities such as genetics centres and rehabilitation wards. Реализуется крупная инвестиционная программа, предусматривающая капитальное переоборудование больниц, поликлиник и других медицинских учреждений, а также строительство новых объектов, например центров лечения генетических заболеваний и реабилитационных палат.
The main methods of identification are fingerprints, dental traits, and unique medical, radiological or anthropological features and genetics - typically, forensic DNA analysis. Основные методы идентификации предусматривают исследование отпечатков пальцев, особенностей зубов и уникальных медицинских, рентгенологических или антропологических особенностей и генетических отличий, обычно определяемых на основе судебно-медицинского анализа ДНК.
The Human Genome Organization (HUGO), the international coordinating body for human genetics studies endorsed in March 1996 a Statement on the Principal Conduct of Genetic Research drawn up by its Ethical, Legal and Social Issues Committee. В марте 1996 года Организация по изучению генома человека (ХУГО), международный орган по координации исследований в области генетики человека, приняла заявление по основным принципам проведения генетических исследований, подготовленное ее Комитетом по этическим, юридическим и социальным вопросам.
Больше примеров...
Генами (примеров 13)
It's a shame that being rich and famous doesn't change your genetics. Так грустно, что даже став богатым и знаменитым, ты ничего не можешь поделать с генами.
"Genes, behavior, and behavior genetics". Гены управляют поведением, а поведение - генами
I'm infected By your genetics Я больна твоими генами.
because there's a lot of autism genetics here. Потому что здесь полно людей с аутистическими генами.
The Asperger guy. And if you were to get rid of all the autism genetics there would be no more Silicon Valley, and the energy crisis would not be solved. Человек с синдромом Аспергера. И если бы мы избавились от всех людей с аутистическими генами, то Силиконовая Долина перестала бы существовать, и энергетический кризис не был бы разрешен.
Больше примеров...
Генетическая (примеров 8)
No, that would be an accident of genetics. Нет, это просто генетическая случайность.
The so-called genetics revolution has been no exception, giving rise to a broad international debate on how the undoubted benefits of progress in this area can be reconciled with certain core human values. Не является исключением и так называемая генетическая революция, которая привела к широкому международному обсуждению вопроса о том, как примирить несомненные выгоды от прогресса, достигнутого в этой области, с некоторыми важнейшими человеческими ценностями.
However, given the fact that the science of genetics and its applications have an impact and implications in different domains, no single forum may be identified to address the issue of genetic privacy and non-discrimination. З. Однако с учетом того, что генетическая наука и ее практическое применение оказывают влияние в различных сферах и имеет последствия для различных областей, вопрос о генетической конфиденциальности и недискриминации не может рассматриваться каким-либо одним форумом.
The Genetics Laboratory at this Centre is one of the most advanced laboratories in the country, diagnosing over 150 rare genetic diseases. Генетическая лаборатория Центра, одна из самых современных в стране, располагает возможностями диагностирования свыше 150 редких генетических заболеваний.
The fact is there are a host of things that could have caused your husband's condition - smoking, genetics, acid reflux. Дело в том, что есть множество причин, которые могли повлиять на состояние вашего мужа - курение, генетическая предрасположенность, кислотный рефлюкс
Больше примеров...