Английский - русский
Перевод слова Genetics

Перевод genetics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генетик (примеров 4)
They just told me that they contacted everyone atZeus Genetics except for one man - a Dr. Lev - a founder, and head of clinical research. Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
More recently Oxford genetics professor Bryan Sykes has made outstanding opening: all people investigated by him, it considers, have taken place all from the seven women - foremother living in the prehistoric Mediterranean. Совсем недавно оксфордский генетик, профессор Брайан Сайкс сделал выдающееся открытие: все люди, изученные им, считает он, произошли всего от семи женщин-прародительниц, живших в доисторическом Средиземноморье.
Tan Jiazhen (1909-2008), Chinese geneticist and the main founder of modern Chinese genetics. Тань Цзячжэнь (1909-2008) - китайский генетик, основоположник современной китайской генетики, академик Китайской АН.
At home, Peter finds his father's papers, and learns his father worked with fellow scientist Dr. Curt Connors at Oscorp in the field of cross-species genetics. Однажды Питер находит старый портфель отца, с его рабочими документами и фотографией с коллегой, которым оказывается доктор Курт Коннорс, ведущий генетик компании «Oscorp».
Больше примеров...
Генетика (примеров 113)
30 percent of schizophrenic people are left-handed, and schizophrenia has a very funny genetics, Среди шизофреников, 30% - левши, и у шизофрении странная генетика.
Manticore genetics are impressive, but in direct combat, there is no warrior equal to the Red Series. Генетика Мантикоры внушительна, но в прямом бою, никто не сравниться с серией Рэд.
He conducted research in radiation genetics, experimental population genetics, and microevolution. Основные направления исследований: радиационная генетика, популяционная генетика, проблемы микроэволюции.
Amy Baco-Taylor, Assistant Scientist, Associated Scientists of Woods Hole - seamount population genetics, ecology, biodiversity;. Эйми Бейко-Тейлор, исследователь-ассистент Ассоциации ученых Вудс-Хола: генетика популяций, экология, биоразнообразие подводных гор;.
Although varying among disciplines - say, astrophysics, molecular genetics, the immunology, the microbiology, the public health, to the new area of the human body as a symbiont, to public health, environmental science. Мы говорим о различных дисциплинах - астрофизика, молекулярная генетика, иммунология, микробиология, здравоохранение, новое направление в исследовании человеческого тела как симбионта, экологические научные дисциплины.
Больше примеров...
Генетикой (примеров 30)
If you know about the genome or genetics, this is the phenome, right? Если вы знакомы с геномом, генетикой - это феном, верно?
He was convinced that his religious belief was a mad superstition, and pleaded with Price to give up trying to help the homeless and do more work on genetics. Он считал его веру сумасбродным предрассудком и умолял Прайса перестать пытаться помочь бездомным и больше заниматься генетикой.
I know of a doctor who agreed with you, a relatively young man also fascinated by genetics, a man who didn't concern himself with morality, humanity. Знаю доктора, согласившегося бы с тобой, довольно молодой парень, тоже восхищенный генетикой, не обременявший себя моралью и человечностью.
So now with science, with archaeology, with anthropology, with genetics, what we're doing is, we're giving a voice to the voiceless. Теперь с наукой, археологией, антропологией и с генетикой мы даём возможность высказаться людям, которые не могут говорить.
It is false that genetics determines which human beings are born to be poor and wretched and which are born under the shining star of wealth and extravagance. Лживо и утверждение, будто генетикой предопределено, кто из людей должен родиться бедным или нищим, а кто - под сияющей звездой благосостояния и излишков.
Больше примеров...
Генетической (примеров 22)
And for his tale of genetics gone haywire in a retirement community, и за его рассказ о генетической лихорадке в доме для престарелых...
The Clinical Centre of the University of Sarajevo has been conducting forensic genetics analyses in respect of serious crimes since mid-1999, primarily on behalf of the Office of the Prosecutor. С середины 1999 года Клинический центр Сараевского университета занимается проведением судебной генетической экспертизы в случае тяжких преступлений, главным образом по поручению прокуратуры.
Together with the International Committee of the Red Cross and a group of experts, Argentina had prepared a guide to forensic genetics intended for justice operators, legislators, public officials, human rights defenders and the families of victims, among others. Вместе с Международным Комитетом Красного Креста и группой экспертов Аргентина подготовила методическое пособие по проведению генетической экспертизы, которое предназначено для судебных, законодательных и государственных органов, а также для правозащитных организаций и семей пострадавших лиц.
The specific aim of this preliminary report is to consider the question of discrimination in genetics, which will be fully considered in the rapport to be presented to the Commission at its next session. Конкретная цель данного предварительного доклада состоит в рассмотрении вопроса о генетической дискриминации; он будет всесторонне исследован в докладе, который будет представлен Комиссии на ее следующей сессии.
This animal was in the genetics lab... Животное из генетической лаборатории.
Больше примеров...
Гены (примеров 25)
But you share your dad's genetics Но у тебя гены твоего отца.
For example, cardiovascular and autoimmune diseases, schizophrenia, bipolar depressions, etc., are highly complex diseases in which genetics may have a certain weight but is unfailingly conditioned by the environment. Это относится, например, к сердечно-сосудистым заболеваниям, аутоиммунным нарушениям, шизофрении, биполярной депрессии и т.д., весьма сложным заболеваниям, при которых гены могут играть определенную роль, но при этом их функция неизбежно зависит от среды.
I mean, what a blend of genetics. Ведь, какие замечательные гены.
No, I mean like genes as in genetics. Нет, я имела ввиду гены, как генетика.
So to do that, what you really need to do, you need to lookat the things that the genes are producing and what's happeningafter the genetics, and that's what proteomics is about. Таким образом, вам нужно узнать, что гены производят и чтопроисходит после этого. Это то, чем занимается протеомика.
Больше примеров...
Наследственность (примеров 11)
History and genetics are spotless. История и наследственность безупречные.
[Off Pepe] Fortunately I have good genetics. Рад, что у меня хорошая наследственность.
It is suggested that the more we learn through studying OCD in dogs, the more we can to understand human biology and the genetics involved in the heredity of susceptibility to disorders such as OCD. Предполагается, что чем больше мы узнаем, изучая ОКР у собак, тем больше мы сможем понять человеческую биологию и генетику, вовлеченные в наследственность восприимчивости к расстройствам, таким как ОКР.
Advances in molecular genetics are contributing to improved understanding of the structural and functional changes in genes that underlie hereditary diseases. Комитет пришел к выводу, что в настоящее время имеется более прочное основание для оценки опасного влияния радиационного облучения на наследственность.
And that saying is that genetics loads the gun, but the environment pulls the trigger. Вот оно: наследственность - это как заряженный пистолет, а выстрелит он или нет, зависит от окружающей среды.
Больше примеров...
Genetics (примеров 9)
Amgen Inc. (formerly Applied Molecular Genetics Inc.) is an American multinational biopharmaceutical company headquartered in Thousand Oaks, California. AMGen (ранее Applied Molecular Genetics Inc.) - американская транснациональная биофармацевтическая компания со штаб-квартирой в городе Таузенд-Оукс, Калифорния.
In January 2013 Bonga Online was nominated for Best Casual Browser MMO of 2013 presented by Game Genetics. В январе 2013 года Бонга Online была номинирована на приз «Лучшая казуальная MMO» по версии Game Genetics.
The Eugenics Record Office was renamed the Genetics Record Office, its funding was drastically cut, and it was closed completely in 1944. «Евгенический правительственный архив» был переименован в «Генетический...» (Genetics Record Office), его финансирование было радикально сокращено, а в 1944 году он был полностью закрыт.
She is the current and founding editor-in-chief of open access scientific journal G3: Genes, Genomes, Genetics by the Genetics Society of America. Является основателем и главным редактором научного журнала открытого доступа G3: Genes, Genomes, Genetics Американского общества генетики.
He is co-editor of the classic textbook Genetics in Medicine, and is an editor of journals Annual Review of Genetics, Genomics and Genome Research and eLife. Является соредактором классического учебника «Генетика в медицине» («Genetics in Medicine»), а также редактором научных журналов «Annual Review of Genetics», «Genomics and Genome Research» и «eLife».
Больше примеров...
Дженетикс (примеров 5)
He was part of a classified U.S. army experimental program called Kelvin genetics. Он был частью засекреченной экспериментальной программы армии США, которая называлась "Кельвин Дженетикс".
That was one of our labs at Kelvin Genetics. Это была одна из наших лабораторий в Келвин Дженетикс.
The CEO of Biotech Genetics. Генеральный директор Биотек Дженетикс.
This is what I was able to get the army to declassify on Kelvin Genetics. Рассекреченые даные на Келвин Дженетикс Пять лабораторных помощников работали там
For example, Targeted Genetics, a company based in the United States, has entered into a collaboration with the International AIDS Vaccine Initiative, which aims at producing an affordable vaccine at an accessible cost for developing countries and that can also be commercialized in developed countries. Например, базирующаяся в Соединенных Штатах компания «Таргетед дженетикс» сотрудничает с Международной инициативой по разработке вакцины против СПИДа, которая ставит перед собой задачу производства недорогостоящей вакцины при посильных издержках для развивающихся стран и с возможной коммерциализацией в развивающихся странах.
Больше примеров...
Генетических (примеров 24)
Searching the lower levels of the genetics labs, John finds himself trapped and then hears growling which he assumes is the hound. Исследуя нижние уровни генетических лабораторий, Джон оказывается в ловушке, а затем слышит рычание, предполагая, что это хаунд.
The completion of the sequencing of the human genome announced in April 2003 has opened the way for far-reaching medical research and extensive biomedical applications, particularly with regard to medical diagnosis, prevention, epidemiological research, population genetics studies, etc. Завершение работы по расшифровке генетического кода человека, о чем было объявлено в апреле 2003 года, открыло безграничные возможности для медицинских исследований и широкого использования биомедицинских технологий, в частности в области медицинской диагностики, профилактики заболеваний, эпидемиологических исследований, генетических исследований народонаселения и т.д.
In addition to direct activities, in 2001 UNU organized an international symposium on managing biodiversity in agricultural ecosystem in collaboration with the International Plant Genetics Resources Institute and the secretariat of Convention on Biological Diversity in Montreal. В дополнение к практическим мероприятиям в 2001 году УООН организовал в сотрудничестве с Международным институтом генетических ресурсов растений и секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии в Монреале международный симпозиум по вопросам рационального использования биоразнообразия в рамках сельскохозяйственных экосистем.
She is noted for her research and publications relating to genetics and genetic disorders. Она известна как автор ряда исследований и публикаций, касающихся генетики и генетических нарушений.
A national referral centre for the Cuban programme for the diagnosis, treatment and prevention of genetic diseases, the National Centre for Medical Genetics, directs the methodological aspects of the work of the National Network. Существует национальный справочный центр для кубинской программы диагностики, лечения и профилактики генетических заболеваний, известный под названием «Национальный медицинско-генетический центр», который осуществляет методическое руководство деятельностью Национальной сети.
Больше примеров...
Генами (примеров 13)
"Genes, behavior, and behavior genetics". Гены управляют поведением, а поведение - генами
The Azeri travel guide Farid Mugimzadeh explains this as being due to the special Talysh genetics. Азербайджанский экскурсовод Фарид Мугимзаде объясняет это особыми генами талышей.
He was the only human who had ever... successfully been combined with alien genetics and remained alive. Он был единственным человеком, выжившим при скрещении своих генов с генами пришельцев.
The working paper tried to address some of these conflicts from a human rights perspective, taking into account four issues: the human genome: common heritage of mankind; human genetic manipulation and human rights; discrimination; and intellectual property and genetics. В настоящем рабочем документе предпринимается попытка рассмотреть некоторые из этих противоречий под углом зрения прав человека и применительно к четырем проблемам: генома человека как всеобщего достояния человечества; манипуляций с генами человека и прав человека; дискриминации; и интеллектуальной собственности и генетики.
Autism has a strong genetic basis, although the genetics of autism is complex and it is unclear whether autism spectrum disorder (ASD) is explained more by multigene interactions or by rare mutations with major effects. В большой степени развитие аутизма связано с генами, однако генетика аутизма сложна, и неясно, что оказывает превалирующее влияние на появление расстройств аутистического спектра - взаимодействие множества генов либо редкие мутации, имеющие сильный эффект.
Больше примеров...
Генетическая (примеров 8)
No, that would be an accident of genetics. Нет, это просто генетическая случайность.
The so-called genetics revolution has been no exception, giving rise to a broad international debate on how the undoubted benefits of progress in this area can be reconciled with certain core human values. Не является исключением и так называемая генетическая революция, которая привела к широкому международному обсуждению вопроса о том, как примирить несомненные выгоды от прогресса, достигнутого в этой области, с некоторыми важнейшими человеческими ценностями.
However, given the fact that the science of genetics and its applications have an impact and implications in different domains, no single forum may be identified to address the issue of genetic privacy and non-discrimination. З. Однако с учетом того, что генетическая наука и ее практическое применение оказывают влияние в различных сферах и имеет последствия для различных областей, вопрос о генетической конфиденциальности и недискриминации не может рассматриваться каким-либо одним форумом.
The Genetics Laboratory at this Centre is one of the most advanced laboratories in the country, diagnosing over 150 rare genetic diseases. Генетическая лаборатория Центра, одна из самых современных в стране, располагает возможностями диагностирования свыше 150 редких генетических заболеваний.
Also it is due to the high caloric intake, meaning, and the increased consumption of sugary drinks, carbohydrate (tamales, bread, pizza, hamburger, etc.) with high fat and protein and genetics analyzed in this protocol. Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе.
Больше примеров...