| The Panel notes that most testimony from mercenary generals cites the disproportionately high number of Ivorian militia members who fought under their command. | Группа отмечает, что, по словам большинства генералов, командовавших отрядами наемников, в их рядах насчитывалось непропорционально большое число боевиков ивуарийского ополчения, которые сражались под их началом. |
| As fate would have it, I landed on a group of French generals, causing their immediate surrender, and making me a hero. | Волею случая, я приземлился на группу французских генералов, вызвав их немедленную капитуляцию, что сделало меня героем. |
| This group is under the command of two Liberian mercenary generals, Seyon Brooks and Edward Taryon, who allegedly carried out operations with Nyezee Barway in April and June 2012 (para. 26). | Группа находится под командованием двух генералов, руководящих либерийскими наемниками, Сейана Брукса и Эдварда Тариона, которые, как утверждается, провели операции в апреле и июне 2012 года вместе с Ньези Барвеем (пункт 26). |
| It was chaired by the President and composed of several ministers, the Chief of Staff of the Army, the Chief of Staff of the Navy and in wartime, by generals and admirals of certain commands. | Совет действовал под председательством президента и состоял из нескольких министров, начальника штаба армии, начальника штаба военно-морского флота и в военное время включал ещё ряд генералов и адмиралов. |
| What followed was a number of performances for thousands of US Air Force members, including some of the nations top Air Force Generals, officers, and the Assistant Undersecretary of the Air Force. | За этим последовал ряд выступлений для тысяч членов ВВС США, в том числе генералов, офицеров и помощника заместителя министра военно-воздушных сил. |
| On 21 March Nader celebrated Nowruz, the Persian new year, and many generals and officers were given gifts and promotions. | 21 марта Надир праздновал Навруз, персидский новый год, и многие генералы и офицеры получили подарки от чиновников Моголов. |
| The generals also described progress made by the integrated command centre with regard to supervision of essential activities such as disarmament, demobilization and reintegration, the dismantling of militias and the reunification of the army. | Генералы также рассказали о прогрессе, достигнутом единым командным центром в плане надзора за такими важными видами деятельности, как разоружение, демобилизация и реинтеграция, расформирование ополчений и воссоединение армии. |
| Reconnaissance patrols reported that the ground between the two armies was unsuitable for mounted troops, so King Charles XI and his generals gathered to discuss the new situation. | Разведывательные патрули сообщили, что земля между двумя армиями была непригодна для действий кавалерии, тогда король Карл XI и его генералы собрались, чтобы обсудить новый план. |
| The generals they thrive While the men rot away | генералы жируют, а гибнут солдаты. |
| Although Mubarak and his interior (security) minister, Habib al-Adly, were handed life sentences at the conclusion of their trials, the generals who ran Egypt's apparatus of repression as deputy interior ministers were acquitted. | Несмотря на то что Мубарак и его министр внутренних дел (безопасности) Хабиб аль-Адли по заключению суда были приговорены к пожизненному заключению, генералы, которые управляли египетским аппаратом репрессий, как заместители министра внутренних дел, были оправданы. |
| You said we were meeting with the generals. | Ты сказала, что мы встречаемся с генералами. |
| And I still kept - so, in the last year I've been spending time with heads of state and generals and tribal chiefs who all want this, and I keep saying, but this isn't the real thing. | В прошлом году я встречался с главами государств и генералами и вождями племён, которые хотят этого, и я продолжаю говорить, но это ещё не всё. |
| According to then-Ambassador from the United States Phillips Talbot, after this communication, Constantine met with the generals of the army, who promised the king that they would not take any action before the coming elections. | Далее, согласно Филлипсу Тэлботу, король Константин встретился с генералами, которые пообещали ему, что не будут предпринимать никаких действий до выборов. |
| The CMP and CMO are led by major generals (three-star); the other five are headed by full generals (four-star). | СМР и СМО возглавляются генерал-майорами (три звезды), остальные - полными генералами (четыре звезды). |
| Vladimir Gojanović, a prosecution witness in the case against the three Croatian Army generals, was threatened on his return to Croatia in May, allegedly by members of veterans' associations. | В адрес свидетеля обвинения на процессе над тремя генералами хорватской армии Владимира Гояновича после его возвращения в мае в Хорватию поступали угрозы, предположительно со стороны членов ветеранских объединений. |
| According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. | Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам. |
| But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals. | Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам. |
| Generals ordered to use chemical weapons would have to reckon with the prospect that the regime could, actually, fall, and that they then might find themselves on trial for war crimes. | Генералам, отдавшим приказ о применении химического оружия, придется учитывать тот факт, что режим может, на самом деле, рухнуть, а они потом окажутся под судом за военные преступления. |
| The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball. | Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру. |
| Washington had ordered both generals to join him, but Gates was delayed by heavy snows en route, and Lee, who did not have a high opinion of Washington, delayed following repeated orders, preferring to remain on the British flank near Morristown, New Jersey. | Вашингтон приказал обоим генералам идти на соединение с ним, но Гейтс был задержан снегопадами, а Ли был невысокого мнения о Вашингтоне и игнорировал его приказы, предпочитая оставаться на фланге британской армии в Морристауне. |
| OK, so there are two generals, with armies, on either side of a city. | Итак, есть два генерала с армиями по обе стороны города. |
| Seven members of the Federation Army and police force, including the two generals, are to appear in court to face charges of arms smuggling. | Семь человек из числа военнослужащих армии Федерации и сотрудников полиции, в том числе оба генерала, должны предстать перед судом по обвинению в контрабанде оружия. |
| (b) ICRC gave a seminar on international humanitarian law to personnel under the jurisdiction of the Second Military Region (Second Military Zone, Tijuana, Baja California, Mexico) and trained 82 generals, officers and officials; | Ь) МККК организовал семинар по вопросам международного гуманитарного права для сотрудников, находящихся под юрисдикцией второго военного округа (вторая военная зона, Тихуана, Нижняя Калифорния, Мехико), подготовил 82 генерала, офицера и других должностных лиц; |
| The appointment of women to positions of authority traditionally held exclusively by men (2 female army Generals, 5 female ministers, 1 female aeroplane pilot, 1 female Public Commissioner, and 1 female President of the Constitutional Court). | назначении женщин на руководящие должности, традиционно занимаемые мужчинами (2 генерала армии, 5 министров, 1 летчица, 1 Посредник Республики, 1 Председатель Конституционного суда); |
| (Zhukov was suspected of plotting to seize power, and, before forcing a decorated World War II general to resign, my father and his colleagues enlisted the support of other high-ranking generals, who all agreed with Khrushchev's plan.) | (Жукова подозревали в заговоре с целью захвата власти, и, прежде чем отправить приставленного к наградам генерала Второй Мировой Войны в отставку, мой отец и его коллеги заручились поддержкой других высокопоставленных генералов, которые согласились с планом Хрущева). |
| The Emperor decided to send two of his generals, Profuturus and Traianus, to Thracia with fresh troops. | Император решил послать двух своих военачальников, в том числе и Траяна, во Фракию с новыми силами. |
| Karl Lennart Oesch (8 August 1892 - 28 March 1978) was one of Finland's leading generals during World War II. | Lennart Karl Oesch, 1892-1978) - один из ведущих финских военачальников во время Второй мировой войны. |
| Jin did not react, although it began to also seek allegiance of the generals in the former territory of Later Zhao southern provinces. | Цзиньское правительство не дало ответа, но в то же время стало привлекать на свою сторону военачальников из южных провинций бывшей территории Поздней Чжао. |
| It is a Government of generals and military commanders with experience in only one arena - war, which they wage tirelessly. | Это правительство генералов и военачальников, имеющих только один опыт - опыт войны, которую они неутомимо ведут. |
| And so time's winged chariot glides us gracefully towards the crack of doom that is General Ignorance, or in this case Generals Ignorant - because let's see what we really know about some of the greatest military leaders from history. | И в этот момент крылатая колесница изящно донесла нас к Страшному Суду, к Всеобщему Заблуждению. Или в данном случае к "безграмотным генералам", поэтому давайте посмотрим, что мы действительно знаем о некоторых из величайших военачальников в истории. |
| Generals, this is crazy. | Генерал, это безумие. |
| The generals convinced I'm the embodiment of the perfect daughter. | Генерал убежден, что я - воплощение прекрасной дочери. |
| They don't need generals now. | Всё, больше им генерал не нужен. |
| On 30 May, the Government announced personnel changes in the RSLAF with the promotion, among others, of three Brigadier Generals and the retirement of 21 army officers. | 30 мая правительство сообщило о кадровых изменениях в ВСРСЛ, которые состояли, в частности, в присвоении трем офицерам звания «бригадный генерал» и увольнении в запас 21 офицера. |
| The 1st Division was present at the Capitulation of Dornbirn on 13 November 1805 when Franz Jellacic surrendered an Austrian division numbering three generals, 160 officers and 3,895 soldiers to Augereau. | Генерал присутствовал с остальной частью его дивизии во время австрийской капитуляции в Дорнбирне 13 ноября 1805 года, когда французам сдались фельдмаршал Елачич, три генерала, 160 офицеров и 3895 солдат. |
| In Lebedyn, along with Peter were his generals - Menshikov and others. | В Лебедине вместе с Петром были полководцы его - Меньшиков и другие. |
| All generals used them as symbols of power. | Все полководцы использовали его как символ власти. |
| Prussian generals under Frederick the Great used the tactic in their own manner. | Прусские полководцы под началом Фридриха Великого пользовались этой тактикой на свой манер. |
| The Byzantines hailed them as revenge for the sack of Amorium 25 years earlier, the victorious generals were granted a triumphal entry into Constantinople, and special celebrations and services were held. | Важность победы была отмечена ещё в то время: византийцы считали её местью за разрушение Амория 25-летней давности, победоносные полководцы были удостоены триумфального въезда в Константинополь, проводились специальные богослужения и торжества. |
| He proclaimed a general amnesty, hoping to have the generals who became independent abide by his edicts, but few of them accepted, though most Han generals outwardly did not defy him either. | Он объявил всеобщую амнистию в надежде, что военачальники, ставшие де факто независимыми правителями, будут повиноваться его указам, но немногие приняли её, хотя полководцы из китайцев в большинстве своём и не выступали против него открыто. |
| Basiliscus sent to chase him two of his generals, the brothers Trocundus and Illus, who were both of Isaurian origin. | Василиск отправил преследовать его двух своих полководцев - братьев Трокунда и Илла, которые также были исаврийского происхождения. |
| His subsequent military exploits (he is considered one of the foremost generals of the Middle Ages) against the Ottoman Empire brought him further status as the regent of Hungary in 1446 and papal recognition as the Prince of Transylvania in 1448. | Его последующие военные подвиги (он считается одним из самых выдающихся полководцев Средневековья) против Османской империи принесла ему пост регента Венгрии в 1446 году и папской признание в качестве князя Трансильвании в 1448 году. |
| Hannibal is often regarded as one of the greatest military strategists in history and one of the greatest generals of Mediterranean antiquity, together with Philip of Macedon, Alexander the Great, Julius Caesar, and Scipio Africanus. | Ганнибал считается одним из величайших военных стратегов в истории Европы, а также одним из величайших полководцев древности, наряду с Александром Македонским, Юлием Цезарем, Сципионом и Пирром Эпирским. |
| Liu Yu is mostly remembered as one of greatest generals of the Northern and Southern dynasties. | Основатель династии Лю Юй происходил из бедной семьи, считался одним из лучших полководцев периода Южных и Северных династий. |
| His general staff included generals such as Gaius Suetonius Paulinus, who, as governor of Britain, had defeated Boudica eight years before but Otho decided to call his brother Titianus from Rome to act as his commander in chief. | Среди его полководцев был Гай Светоний Паулин, восемь лет назад разгромивший Боудикку в Британии, но Отон решил вызвать из Рима Тициана и вручить командование ему. |
| My advice is that he, and the other generals, also leave the room. | Советую, чтобы он и другие военачальники покинули помещение. |
| The family was one of the Empire's wealthiest and provided several prominent governors and generals, as well as two Byzantine emperors. | Этот род был одним из богатейших в Империи, и к числу его представителей относились правители, военачальники, а также два византийских императора. |
| The decisions will be made by the generals. | Все решения будут принимать военачальники. |
| Senior court officials, military generals and provincial governors were all appointed from among the Azerbaijani nobility. | Из ее рядов назначались высшие придворные сановники, военачальники, правители областей. |
| He proclaimed a general amnesty, hoping to have the generals who became independent abide by his edicts, but few of them accepted, though most Han generals outwardly did not defy him either. | Он объявил всеобщую амнистию в надежде, что военачальники, ставшие де факто независимыми правителями, будут повиноваться его указам, но немногие приняли её, хотя полководцы из китайцев в большинстве своём и не выступали против него открыто. |
| The international community must judge Burma's generals by their actions, not their words and promises. | Международное сообщество должно судить о бирманских генералах по их действиям, а не по словам и обещаниям. |
| We're talking two former four-star generals one former admiral, and a couple of former assistant secretaries of DOD. | Мы говорим о двух бывших генералах с 4 звёздочками, одном бывшем адмирале и паре бывших секретарей помощников МО. |
| Over the past 12 months, the fulfilment of judicial tasks has been limited to the issue of the four Lebanese generals detained in Beirut in connection with the Hariri case. | На протяжении последних 12 месяцев выполнение судебных задач ограничивалось вопросом о четырех ливанских генералах, содержавшихся под стражей в Бейруте в связи с делом Харири. |
| The Panel received information concerning three mercenary generals in Toulepleu: Moses Djrou (cited above), another commander nicknamed "Bush Dog" (a name shared by Augustine Vleyee), and a general nicknamed "Junior". | Группа получила информацию о трех генералах, командовавших наемниками в Тулеплё: Мозесе Джиру (который упоминался выше); еще одном командире по кличке «Лесная собака» (кличка Огастина Влейе); и генерале, которого называли «Джуниор». |
| (b) Cecilia Coimbra and other members of the Grupo Tortura Nunca Mais (GTNM) who reportedly received numerous death threats and other forms of intimidation following their public statements about two generals who were said to have committed numerous human rights violations. | Ь) Сесилии Коимбры и других членов Группы борьбы против пыток, которые, по их утверждениям, стали объектом многочисленных угроз о расправе и других форм запугивания после их публичных заявлений о двух генералах, которые якобы совершили многочисленные нарушения прав человека. |
| During the German occupation of Serbia in World War II, Milunka refused to attend a banquet organised by Milan Nedić, which was to be attended by German generals and officers. | После оккупации Сербии её пригласили на торжественный ужин у Милана Недича, на который был приглашён и немецкий генералитет. |
| Like all of the Confederacy's military forces, these generals answered to their civilian leadership, in particular Jefferson Davis, the South's president and therefore commander-in-chief of the Army, Navy, and Marines of the Confederate States. | Как и все в вооружённых силах Конфедерации, генералитет (генералы) соответствовал своему общественному предназначению, в частности президент Конфедерации Джефферсон Дэвис был главнокомандующим армии, ВМС и морской пехоты Конфедеративных Штатов Америки. |
| What has it come to - generals punching each other in the face! | До чего дожили - генералитет мордобоем занимается! |
| Generals of the Russian Empire: Encyclopedic Dictionary of Generals and Admirals from Peter I to Nicholas II. | «Генералитет Российской Империи: энциклопедический словарь генералов и адмиралов от Петра I до Николая II.» |
| Branson also appears in a cameo early in XTC's "Generals and Majors" video. | Брэнсон также появлялся в эпизодической роли в раннем видео ХТС Generals and Majors. |
| "Command & Conquer: Generals - Zero Hour for PC". | Command & Conquer: Generals - Zero Hour - появляется в игре за кампанию США. |
| Command & Conquer: Generals is a real-time strategy video game and the seventh installment in the Command & Conquer series. | Command & Conquer: Generals - стратегия в реальном времени из серии Command & Conquer. |
| Ammenthorp, The Generals of World War II Dorn, The Sino-Japanese War 1937-1941 | Ammenthorp, The Generals of World War II Dorn, The Sino-Japanese War 1937-1941 Генералы Второй мировой войны: Сэйити Куно |
| This is loosely based on Generals' Challenge from Command & Conquer: Generals - Zero Hour. | История Generals продолжилась в дополнении Command & Conquer: Generals - Zero Hour. |
| Bradley signed with the New York Generals of the NPSL. | Брэдли подписал контракт с «Нью-Йорк Дженералз» из NPSL. |
| In 1960, Wren Blair began negotiations with Boston Bruins president Weston Adams to begin building the new Oshawa Generals. | В 1960 году Рен Блэр начал переговоры с президентом «Бостон Брюинз» Уэстоном Адамсом о создании новой «Ошава Дженералз». |
| The greatest player ever to wear an Oshawa Generals uniform, Bobby Orr, became a legend in the NHL and to be inducted in the Hockey Hall of Fame. | Бобби Орр - величайший игрок, когда-либо носивший форму «Ошава Дженералз», ставший легендой НХЛ и введённый в Зал хоккейной славы. |
| In 1979, the Generals hired Head Coach Paul Theriault, who would lead the team to nine consecutive winning seasons, including two Memorial Cup appearances. | В 1979 году «Дженералз» нанимают главным тренером Пола Терио, который возглавлял команду в течение девяти победных сезонов подряд, в том числе в двух Мемориальных кубках. |
| Born in Belgium to Czech parents, Benda started his career in the OHL with the Oshawa Generals, where he played with future NHL stars such as Eric Lindros, Jason Arnott, and Stephane Yelle. | Бенда начинал карьеру в Хоккейной лиге Онтарио (OHL) за команду «Ошава Дженералз», где играл вместе с будущим звездами НХЛ, такими как Эрик Линдрос, Джейсон Арнотт, и Стефан Йелл. |
| These were subgroup presidents, secretary generals, and treasurers of their groups. | Это были председатели, генеральные секретари и казначеи этих подгрупп. |
| He was nominated as a member of Third High-level Indo-Australian Legal Forum Meeting held on 9 and 10 November 2011 at New Delhi, which consisted of chief justices, judges and attorney generals from India and Australia. | Был назначен участником третьего совещания на высоком уровне Индо-австралийского юридического форума, которое было проведено 9 и 10 ноября 2011 года в Нью-Дели и в котором участвовали главные судьи, судьи и генеральные прокуроры Индии и Австралии. |
| Attorney Generals' offices at the state level initiated a total of 192 preliminary inquiries during the same period. | В свою очередь, генеральные прокуратуры субъектов Федерации в течение того же периода возбудили 192 предварительных следствия. |
| (b) From 2006 onwards the Cabinet Committee on Road Safety was established, chaired by the Minister of Transport and having as members key Ministers, Secretary Generals, Garda Commissioner and Road Safety Authority Chief Executive Officer. | Ь) С 2006 года существует Комитет кабинета министров по вопросам безопасности дорожного движения под председательством министра транспорта, в состав которого входят ключевые министры, генеральные секретари, Комиссар полиции и старший исполнительный сотрудник Управления по безопасности дорожного движения. |
| The United States provided evidence of both centralized and branch-specific reporting mechanisms, with Inspector Generals in individual agencies acting as internal watchdogs in addition to a specialized Disclosure Unit within the U.S. Office of Special Counsel providing a separate route for the provision of information by whistle-blowers. | Соединенные Штаты сообщили о наличии как централизованных, так и ведомственных механизмов представления сообщений, когда в отдельных учреждениях в качестве внутренних контролеров работают генеральные инспекторы в дополнение к специальному подразделению по раскрытию нарушений в составе Канцелярии специального советника США, которое является отдельным каналом для представления информации осведомителями. |