| I'm enough of a geek to know science fiction when I see it. | Я тот ещё гик, чтобы узнать научную фантастику. |
| I mean, every lab geek everywhere with access to a computer has put some kind of game onto it. | Я имею ввиду, что каждый гик в каждой дыре, с доступом к компу может загрузить часть игры в него. |
| Check that out - as a geek, I can tell you that geeks will love that. | Зацени - как гик, могу заявить - гикам это понравится. |
| Not exactly a 15-year-old geek. | Не сказать, что он 15-летний гик. |
| I mean, I'm a huge geek, I love computers. | То есть, я настоящий гик, я обожаю компьютеры. |
| Eric summers was just a geek who collected rocks and then ended up in an asylum. | Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке. |
| Just one, but he's a geek. | Только один, он ботаник. |
| He's a geek who got lucky. | Это кто ботаник повезло. |
| A geek and always will be. | И это всегда будет ботаник. |
| One jock, one geek who loves stats. | Один - спортсмен, другой - ботаник, обожающий статистику. |
| You don't fight like no lab geek. | Дрался ты совсем не как ботан. |
| No, you're the one that's crazy into hair, and I'm the geek. | Нет, это ты повернут на стиле, а я - ботан. |
| So, geek, why don't you take a chance and ask the popular girl to dance? | Итак, ботан, почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не пригласить популярную девушку на танец? |
| I prefer "geek." | Я предпочитаю "ботан". |
| Mavis, I'm a fat geek, all right? | Мэвис, я толстый ботан. |
| He's got a big brother, a computer geek at university. | У него есть старший брат. Какой-то компьютерщик в университете. |
| Your favourite computer geek is here. | Пришёл твой любимый компьютерщик. |
| The Japanese company NEC has launched a monitor with 43-inch curved shape that is gaining prominence by the geek obsessed with technology. | Японская компания НИК начала монитор с 43-дюймовым изогнутой формы, которые приобретает известность в Компьютерщик одержим технологии. |
| Or Geek Squad here catches a bullet. | или компьютерщик получит пулю. |
| He's both a very well known American geek, but he's also Kenyan; he was born in Sudan, grew up in Kenya. | Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец; он родился в Судане, вырос в Кении. |
| Gavin Jasper of Den of Geek focused on how, despite his family always betraying each other, Lars might break this curse. | В Den of Geek отметили, что, несмотря на то, что члены семьи Мисима всегда предавали друг друга, Ларс мог нарушить это проклятие. |
| Numerous other publications, including io9, Den of Geek, WhatCulture, Mir Fantastiki, The Atlantic, Blastr, and Digital Trends named Arrival the best movie of 2016. | В декабре многие издания, в частности «Афиша», «Мир фантастики», WhatCulture, io9, Den of Geek, The Atlantic, Blastr и Digital Trends назвали «Прибытие» лучшим фильмом 2016 года. |
| Nick Harley of Den of Geek stated that the episode was "the single greatest hour of television" he had ever seen. | Ник Харли из Den of Geek признался, что «Озимандия» был «лучшим часом на телевидении», который он когда-либо видел. |
| Simon Brew of Den of Geek rated Redemption 3 out of 5 stars, praising it for showing a more human side of Bauer, the acting of Cherry Jones as Allison Taylor, and named Redemption as a solid bridge between season six and seven. | Саймон Брю из Den of Geek rated Redemption дал фильму 3 звезды из 5, хваля его за демонстрацию более человеческой стороны агента Бауэра, за игру Черри Джонс в качестве президента Аллисон Тейлор, и назвал «Искупление» прочным мостом между сезонами шесть и семь. |
| This belief was concurred by Gavin Jasper of Den of Geek: "He seemed to be there because throwing a Native American into your fighting game series was the in-thing to do back in the '90s." | С этим мнением также согласился Гэвин Джаспер из Den of Geek: «Он, по-видимому, находится там, поскольку устраивает коренных американцев внутри собственной серии файтингов, созданной ещё в 90-х». |
| Hmm. Good luck with that, you geek. Whoa, hey. | Удачи тебе с этим, чокнутый) Эй! |
| He used to tease me about my comic book obsession, called me "Zeke the geek." | Он подшучивал надо мной из-за комиксов, называл меня "Чокнутый Зик". |
| I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me. | Я бросил беглый взгляд на жизненный путь и убежал вниз по улице, отмеченный как «Чокнутый», так быстро, как мои пухлые астматические ножки могли меня нести. |
| You guys just always thought I was the computer geek. | Вы, ребята, всегда думали, что я маленький чокнутый, помешенный на компьютерах. |
| I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me. | Я бросил беглый взгляд на жизненный путь и убежал вниз по улице, отмеченный как «Чокнутый», так быстро, как мои пухлые астматические ножки могли меня нести. |
| You wanna stay herein crazytown or help me rescue the geek? | Останешься в Шизограде или поможешь спасти ботана? |
| I took the card from the geek. | Я взял карту у ботана. |
| I took the card from the geek. | Я взял ключ у ботана. |
| I got my geek on, boys. | Я нашла в себе ботана. |
| You went from geek to chic then back to geek. | Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана. |
| I'm not leaving you with the geek squad as backup. | Я не брошу тебя с ботаном в качестве прикрытия. |
| I was just a little geek in the science club. | А я был всего лишь ботаном из научного кружка. |
| Besides, you know what a geek I was in high school. | К тому же, ты ведь знаешь каким ботаном я был в школе. |
| I'm sick of being called a geek. I mean, what's so geeky about us, anyways? | Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны. |
| No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid? | Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем? |
| You're coming with us to see if this geek is actually psycho or not, pal. | Ты, дружок, отправишься с нами, чтобы посмотреть действительно ли этот чудик псих или нет... |
| I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was. | Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс. |
| A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares. | Создание, которое все зовут "Чудик Мип", потехи ради откусывает головы живых существ, и мои кошмары становятся ещё темнее. |
| Gaby, look, I'm a geek. | Гэби, послушай, я придурок. |
| Sorry to break it to you, but you're the geek. | Прости, что перебиваю тебя, но ты - придурок. |
| I'm your friend... geek. | Я твой друг... придурок. |
| Let me tell you something, you geek. | Слушай сюда, придурок. |
| I need a father who's a role model, not some horny geek boy... who's going to spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school. | А не какой-то озабоченный придурок, который спускает в штаны, когда я привожу домой подружку. |
| Are you talking to me, geek? | Ты со мной разговариваешь, урод? |
| Fuck me, geek! | О! Выеби меня, урод! |
| Maybe I am a geek. | Может быть я - урод. |
| He's a lab geek. | Он - лабораторный урод. |
| Fuck me, geek! | Трахни меня, урод! |
| Are you saying he's a geek? | Хочешь сказать, что он зануда? |
| Any chance this is geek speak for "everything's gonna be just fine?" | Есть ли какой-нибудь шанс, что этот зануда скажет, что все будет просто в порядке? |
| You're such a geek. | Какая же ты зануда. |
| No. Ross is not a geek. | Нет, Росс не зануда. |