Английский - русский
Перевод слова Geek

Перевод geek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гик (примеров 30)
Why do you think the computer geek killed her? Почему вы думаете, что ее убил гик?
Not exactly a 15-year-old geek. Не сказать, что он 15-летний гик.
No, geek, sweetie. Нет, гик, дорогая.
And your name's Geek? И зовут тебя - Гик?
My name's Geek. G, double E, K, I think. Гик? Да, меня зовут Гик. Г-И-К, как получается.
Больше примеров...
Ботаник (примеров 13)
Your NSA geek is where you left him last night. Твой ботаник из АНБ там же, где ты его оставила.
Eric summers was just a geek who collected rocks and then ended up in an asylum. Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
I also had a youthful fascination with exploration and I know exactly what any 14-year-old science geek wants to do. Я тоже в молодости был очарован научными исследованиями, так что я точно знаю, чего хочет всякий 14-летний ботаник:
The little geek made a run for it. Мелкий ботаник смылся. ТЕПЕРЬ
One jock, one geek who loves stats. Один - спортсмен, другой - ботаник, обожающий статистику.
Больше примеров...
Ботан (примеров 14)
You don't fight like no lab geek. Дрался ты совсем не как ботан.
As far as Price knows, I'm an innocent lab geek in over his head. Пока что Прайс думает, что я невинный лабораторный ботан, который помешался на ней.
I prefer "geek." Я предпочитаю "ботан".
Mavis, I'm a fat geek, all right? Мэвис, я толстый ботан.
Shaw's not some geek who likes to talk about his feelings all day long. Шоу - не какой-то там ботан, который любит болтать о своих чувствах весь день напролет.
Больше примеров...
Компьютерщик (примеров 13)
He's got a big brother, a computer geek at university. У него есть старший брат. Какой-то компьютерщик в университете.
However, to sell Ubuntu beyond the circle of initiates "geek" (as they are known to fans of the computers) will require a process of commercialization and mass education, and Shuttleworth's wealth does not compare to the budgets of Microsoft and Apple. Вместе с тем, чтобы продать Ubuntu за пределы круга посвященных "Компьютерщик" (как они известны любителям компьютеров), потребует процесса коммерциализации и массового образования и богатства Шаттлворт's не сравним с бюджетами от Microsoft и Apple.
I.T. Kevin, the computer geek? Айтишник Кевин, компьютерщик.
Or Geek Squad here catches a bullet. или компьютерщик получит пулю.
Or Geek Squad here catches a bullet. Или твой компьютерщик получит пулю.
Больше примеров...
Of geek (примеров 18)
Simon Brew of Den of Geek heavily praised the actor's performance stating: The majestic, wonderful, brilliant Peter Capaldi. Рецензент сайта Den of Geek Саймон Брю воздал должное игре Питера Капальди: «Величественный, удивительный, блистательный Питер Капальди.
Louisa Mellor of Den of Geek wrote this was fun to watch. Луиза Меллор из Den of Geek написала это было интересно смотреть.
On September 11, 2015, Den of Geek reported that Sony was working on a sequel. 11 сентября 2015 года Den of Geek сообщил, что Sony на данный момент работает над продолжением.
Den of Geek ranked Jinpachi as the "20 greatest Tekken character", stating "as a straight-up boss, nobody feels larger-than-life and threatening than this demonic would-be world-breaker." Den of Geek назвал Дзимпати «20-м величайшим персонажем Tekken», добавляя: «будучи боссом в чистом виде, никто другой не заставляет так опасаться за жизнь, как этот демонический разрушитель миров».
Den of Geek's Mike Cecchini gave the episode 3.5 stars out of 5, saying: "I'm really kind of amazed at just how much work"Legends of Today" gets done without just becoming a massive mess." Рецензент Den of Geek Майк Сеччини дал эпизоду 3,5 звезды из 5, признавшись, что «я был поражён тем, сколько всего произошло в "Легендах сегодняшнего дня" без того, чтобы превратиться в настоящий хаос.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
He's a geek from my trig class. Этот чокнутый ходит со мной вместе на тригонометрию.
But I'm a wild, free spirit artist-type with wanderlust, and you're a tight-assed geek boy who doesn't really fit in anywhere but here. Но я - дикая, свободолюбивая и артистичная натура со страстью к путешествиям, а ты зажатый чокнутый парень, которому здесь самое место.
lucky for you, you got the captain of the geek squad in your back pocket. Ты счастливчик, что у тебя за пазухой есть такой чокнутый на компьютерах.
You guys just always thought I was the computer geek. Вы, ребята, всегда думали, что я маленький чокнутый, помешенный на компьютерах.
I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me. Я бросил беглый взгляд на жизненный путь и убежал вниз по улице, отмеченный как «Чокнутый», так быстро, как мои пухлые астматические ножки могли меня нести.
Больше примеров...
Ботана (примеров 6)
You went from sleek to geek in under 24 hours. Ты превратился из красавчика в ботана меньше, чем за 24 часа.
You wanna stay herein crazytown or help me rescue the geek? Останешься в Шизограде или поможешь спасти ботана?
I took the card from the geek. Я взял карту у ботана.
I took the card from the geek. Я взял ключ у ботана.
I got my geek on, boys. Я нашла в себе ботана.
Больше примеров...
Ботаном (примеров 6)
I'm not leaving you with the geek squad as backup. Я не брошу тебя с ботаном в качестве прикрытия.
Besides, you know what a geek I was in high school. К тому же, ты ведь знаешь каким ботаном я был в школе.
I'm sick of being called a geek. I mean, what's so geeky about us, anyways? Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid? Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем?
Does... him wanting to play with us again Mean that he's... turning into a geek... Or we're turning into cool guys? Значит ли это, что он становится ботаном... или мы становимся крутыми?
Больше примеров...
Чудик (примеров 3)
You're coming with us to see if this geek is actually psycho or not, pal. Ты, дружок, отправишься с нами, чтобы посмотреть действительно ли этот чудик псих или нет...
I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was. Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares. Создание, которое все зовут "Чудик Мип", потехи ради откусывает головы живых существ, и мои кошмары становятся ещё темнее.
Больше примеров...
Чудак (примеров 1)
Больше примеров...
Придурок (примеров 20)
This week I'm some marching band geek а сейчас я будто какой-то придурок из оркестра.
Sorry to break it to you, but you're the geek. Прости, что перебиваю тебя, но ты - придурок.
No problem, geek. Никаких проблем, придурок.
Wow, what a geek. Ого! Ну и придурок.
You wrote geek on my locker. Ты написала "придурок" на моем шкафчике.
Больше примеров...
Урод (примеров 6)
Are you talking to me, geek? Ты со мной разговариваешь, урод?
Fuck me, geek! О! Выеби меня, урод!
Maybe I am a geek. Может быть я - урод.
Fuck me, geek! Трахни меня, урод!
So, some geek comes over trying to be cool, just tell him you already did it at another place earlier. Так что если сунется какой урод, скажи, что номер отработан раньше.
Больше примеров...
Зануда (примеров 4)
Are you saying he's a geek? Хочешь сказать, что он зануда?
Any chance this is geek speak for "everything's gonna be just fine?" Есть ли какой-нибудь шанс, что этот зануда скажет, что все будет просто в порядке?
You're such a geek. Какая же ты зануда.
No. Ross is not a geek. Нет, Росс не зануда.
Больше примеров...