Английский - русский
Перевод слова Geek

Перевод geek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гик (примеров 30)
I'm enough of a geek to know science fiction when I see it. Я тот ещё гик, чтобы узнать научную фантастику.
I mean, every lab geek everywhere with access to a computer has put some kind of game onto it. Я имею ввиду, что каждый гик в каждой дыре, с доступом к компу может загрузить часть игры в него.
What if you are the computer geek? А что если гик - это ты?
You know, I know I came on too strong, but I was so excited about finding a fellow amalgam like you, you know, a Greek who's also a geek. Ты знаешь, я понимаю, что была слишком напористой, но я была так воодушевлена тем, что нашла такого похожего на меня парня как ты, ну, знаешь, смесь, и из Греческой системы и гик.
Uh, lab geek. Ух, лабораторный гик.
Больше примеров...
Ботаник (примеров 13)
Eric summers was just a geek who collected rocks and then ended up in an asylum. Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
You're a geek, a nerd, a genius. Ты ботаник, умник, гений.
The little geek made a run for it. Мелкий ботаник смылся. ТЕПЕРЬ
One jock, one geek who loves stats. Один - спортсмен, другой - ботаник, обожающий статистику.
I'm a nerd, not a geek. Я ботаник, а не зубрила.
Больше примеров...
Ботан (примеров 14)
Who said you could sit with us, geek? Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
So, geek, why don't you take a chance and ask the popular girl to dance? Итак, ботан, почему бы тебе не воспользоваться шансом, и не пригласить популярную девушку на танец?
Mavis, I'm a fat geek, all right? Мэвис, я толстый ботан.
Shaw's not some geek who likes to talk about his feelings all day long. Шоу - не какой-то там ботан, который любит болтать о своих чувствах весь день напролет.
What am I, the geek monkey, now? Я что, теперь какой-то ботан?
Больше примеров...
Компьютерщик (примеров 13)
He's got a big brother, a computer geek at university. У него есть старший брат. Какой-то компьютерщик в университете.
I.T. Kevin, the computer geek? Айтишник Кевин, компьютерщик.
Your favourite computer geek is here. Пришёл твой любимый компьютерщик.
Or Geek Squad here catches a bullet. или компьютерщик получит пулю.
I think the term "geek" is more politically correct. Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Больше примеров...
Of geek (примеров 18)
Numerous other publications, including io9, Den of Geek, WhatCulture, Mir Fantastiki, The Atlantic, Blastr, and Digital Trends named Arrival the best movie of 2016. В декабре многие издания, в частности «Афиша», «Мир фантастики», WhatCulture, io9, Den of Geek, The Atlantic, Blastr и Digital Trends назвали «Прибытие» лучшим фильмом 2016 года.
Louisa Mellor of Den of Geek wrote this was fun to watch. Луиза Меллор из Den of Geek написала это было интересно смотреть.
Kayti Burt of Den of Geek gave a 2-star rating out of 5 and wrote, There were things to like about the fall finale, but they were overshadowed by the return of a hero protagonist it's really hard to get behind. Кэйти Бёрт из Den of Geek дал 2 из 5 и написал, «Были такие вещи, чтобы любить приблизительно осенний финал, но они были омрачёны возвращением главного героя, от которого действительно трудно отстать (Парни, Джим Гордон стреляет в большое количество людей)».
Den of Geek ranked Jinpachi as the "20 greatest Tekken character", stating "as a straight-up boss, nobody feels larger-than-life and threatening than this demonic would-be world-breaker." Den of Geek назвал Дзимпати «20-м величайшим персонажем Tekken», добавляя: «будучи боссом в чистом виде, никто другой не заставляет так опасаться за жизнь, как этот демонический разрушитель миров».
This belief was concurred by Gavin Jasper of Den of Geek: "He seemed to be there because throwing a Native American into your fighting game series was the in-thing to do back in the '90s." С этим мнением также согласился Гэвин Джаспер из Den of Geek: «Он, по-видимому, находится там, поскольку устраивает коренных американцев внутри собственной серии файтингов, созданной ещё в 90-х».
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 11)
Instead of a geek, which I basically am. А не чокнутый, каким я вообще-то являюсь.
Actually, I got bored with this geek and decided to make some new friends so I went to school last semester at Sorbonne. Вообще-то мне надоел этот чокнутый, и я решила завести себе новых друзей и перевелась в прошлом семестре в Сарбону.
Hmm. Good luck with that, you geek. Whoa, hey. Удачи тебе с этим, чокнутый) Эй!
I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me. Я бросил беглый взгляд на жизненный путь и убежал вниз по улице, отмеченный как «Чокнутый», так быстро, как мои пухлые астматические ножки могли меня нести.
Geek, move it or lose it. Чокнутый, либо отойди, либо пожалеешь.
Больше примеров...
Ботана (примеров 6)
You went from sleek to geek in under 24 hours. Ты превратился из красавчика в ботана меньше, чем за 24 часа.
I took the card from the geek. Я взял карту у ботана.
I took the card from the geek. Я взял ключ у ботана.
I got my geek on, boys. Я нашла в себе ботана.
You went from geek to chic then back to geek. Из ботана ты превратился в красавца, а потом обратно в ботана.
Больше примеров...
Ботаном (примеров 6)
I'm not leaving you with the geek squad as backup. Я не брошу тебя с ботаном в качестве прикрытия.
Besides, you know what a geek I was in high school. К тому же, ты ведь знаешь каким ботаном я был в школе.
I'm sick of being called a geek. I mean, what's so geeky about us, anyways? Мне надоело быть ботаном, и вообще, мы никакие не ботаны.
No, I mean were you a goth, a geek, or a cool kid? Нет, я спрашиваю, ты был готом, ботаном или крутым парнем?
Does... him wanting to play with us again Mean that he's... turning into a geek... Or we're turning into cool guys? Значит ли это, что он становится ботаном... или мы становимся крутыми?
Больше примеров...
Чудик (примеров 3)
You're coming with us to see if this geek is actually psycho or not, pal. Ты, дружок, отправишься с нами, чтобы посмотреть действительно ли этот чудик псих или нет...
I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was. Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares. Создание, которое все зовут "Чудик Мип", потехи ради откусывает головы живых существ, и мои кошмары становятся ещё темнее.
Больше примеров...
Чудак (примеров 1)
Больше примеров...
Придурок (примеров 20)
But I'll look like a geek! Но я буду выглядеть как придурок!
I'm your friend... geek. Я твой друг... придурок.
I need a father who's a role model, not some horny geek boy... who's going to spray his shorts whenever I bring a girlfriend home from school. А не какой-то озабоченный придурок, который спускает в штаны, когда я привожу домой подружку.
[SLAM] IN YOUR DREAMS, GEEK. В твоих снах, придурок.
You wrote geek on my locker. Ты написала "придурок" на моем шкафчике.
Больше примеров...
Урод (примеров 6)
Are you talking to me, geek? Ты со мной разговариваешь, урод?
Fuck me, geek! О! Выеби меня, урод!
He's a lab geek. Он - лабораторный урод.
Fuck me, geek! Трахни меня, урод!
So, some geek comes over trying to be cool, just tell him you already did it at another place earlier. Так что если сунется какой урод, скажи, что номер отработан раньше.
Больше примеров...
Зануда (примеров 4)
Are you saying he's a geek? Хочешь сказать, что он зануда?
Any chance this is geek speak for "everything's gonna be just fine?" Есть ли какой-нибудь шанс, что этот зануда скажет, что все будет просто в порядке?
You're such a geek. Какая же ты зануда.
No. Ross is not a geek. Нет, Росс не зануда.
Больше примеров...