| Even more beautiful... because the garment he exchanged for sin was sanctified. | Ещё более прекрасной... потому что одеяние, что он выменял на грех - было священным. |
| Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement. | Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением. |
| The Premonstratensians also have the privilege of wearing this garment with a white four-cornered biretta of the same material. | Премонстранты также имеют привилегию носить это одеяние с белой четырехугольной биреттой из того же материала. |
| Come with me. I will show you a garment. | Идёмте, я покажу вам удивительное одеяние. |
| Soon, he met a sadhu, at whose request Richard threw all his western clothes in the waters of the Ganges, and received in return a simple garment of a Hindu ascetic. | Вскоре ему повстречался непальский старик-садху, по просьбе которого Ричард выбросил всю свою западную одежду в воды Ганги и получил взамен простое одеяние индуистского отшельника. |
| I was with you as with a garment, and you never felt me. | Я была рядом с тобою, как одеяние, но ты меня не чувствовала . |
| And what was this garment of such flamboyance?, you ask. | Вы спросите, что это за великолепное одеяние? |
| The robe of righteousness and the garment of salvation, | Мантия праведности и одеяние спасения, |
| "The Prince sends you this garment" | Принц посылает вам это одеяние... |
| Our chopping and stitching has produced a coat of many colours; but it is a garment that will fit us all. | В результате нашей работы, связанной с "кройкой и шитьем", у нас получилось многоцветное одеяние, которое, однако, подходит нам всем. |
| You haven't changed into the special garment. | Ты не переоделась в специальное маленькое одеяние? |
| Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement. | Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением. |