| With these clues, the gang surmises that Vanessa is being held in an airport hangar. | С этими подсказками, банда предполагает, что Ванессу держат в ангаре аэропорта. |
| They're this gang of bikers who pretty much stays on the south side of town. | Это банда байкеров, которая тусуется в основном в южной части города. |
| I think it's Omar's gang. | Я думаю что это - банда Омара. |
| Now, come on, gang. | Теперь пошли, банда. |
| The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... | Сообщается, что банда укравшая оружие, возглавлялась человеком по имени... |
| This gang has got me nuts. | Эта шайка сводит меня с ума. |
| Last night, a gang of lads kicked hell out of my fence, then did over blind Brenda's. | Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды. |
| The gang means family. | А шайка означает "семья". |
| You are one gang, you taught you children to inform! | Зараза, одна... одна шайка, жульничество скрываете не моргнув глазом, а тут детей научили доносить! |
| The English, Euclid, the undertaker, the priest, the boss, the whole gang. | Англичанин, Эвклид, организатор похорон, священник, босс, вся их шайка. |
| That means any other gang sees you, they'll kill you. | Это значит, если вас увидит другая группировка, они убьют вас. |
| Each gang has its own radio station that transmits within a limited area. | Каждая группировка в игре также имеет свою радиостанцию, которая транслируется на территории одной зоны города. |
| Meanwhile, an upstart Irish gang threatens the family snow-plowing business. | Тем временем, внезапно появившаяся ирландская уличная группировка угрожает мафиозному бизнесу уборки снега. |
| Their wide-ranging activities have drawn the attention of the FBI and Immigration and Customs Enforcement, who have initiated wide-scale raids against known and suspected gang members, arresting hundreds across the United States. | Из-за размаха деятельности и широкой известности группировка попала в поле зрения таких ведомств, как ФБР и Иммиграционная и таможенная полиция США, которые в середине 2000-х годов инициировали серию широкомасштабных рейдов против известных предполагаемых участников группировки, что привело к сотням арестов по всей стране. |
| My gang's bigger than Carl Norris's gang. | Моя группировка покруче его группировки. |
| Two children were shot this weekend as gang violence erupted in the streets of Chicago. | Двое детей были убиты за эти выходные, групповое насилие вспыхнуло на улицах Чикаго. |
| One State expressed concern at the increase in children involved in gang violence. | Представитель одного из государств выразил обеспокоенность в связи с возросшим вовлечением детей в групповое насилие. |
| When a gang mentality sets in, unsubs become more capable of heinous acts. | Когда включается групповое мышление, преступники становятся склонными к более гнусным вещам. |
| The subjects covered are property crimes, drugs and society, drunk driving, violent crimes, child victimization, elder victimization and gang violence. | На занятиях с заключенными рассматриваются такие темы, как имущественные преступления, наркотики и общество, вождение транспортных средств в нетрезвом состоянии, насильственные преступления, злоупотребления в отношении детей, преступления в отношении престарелых лиц и групповое насилие. |
| Come on, gang. Let's go see this lawyer Crawley. | Идем, ребята, посмотрим на этого адвоката Кроули. |
| Well, I hate to say this, gang, but I don't think "No problem too small" is working. | Не хочу говорить этого, ребята, но мне не кажется, что "Не бывает слишком мелких проблем" работает. |
| No surprises there, am I right, gang? | Неудивительно, я прав, ребята? |
| All right, gang, listen up. | Так, ребята, внимание! |
| So long, gang. | До скорого, ребята. |
| There been gang, almost lost our cargo. | Да там бандиты одни наехали, Чуть товар не сгрузили. |
| They confirmed that the gang are going after our witness and that she's here, in town. | Подтвердилось, что бандиты охотятся на нашу свидетельницу, и что она в городе. |
| So, if the gang didn't shoot Robert Keller, who did? | Значит, если бандиты не стреляли в Роберта Келлера, кто это сделал? |
| In the highest profile case - the 14 November 2001 gang murders of Sam Rainsy Party and FUNCINPEC activists Phuong Sophat and Toun Phally - serious irregularities were found. | В самом известном случае, когда 14 ноября 2001 года бандиты убили активистов партии «Сам Ренси» и ФУНСИНПЕК Фуонг Софат и Тун Фали, были обнаружены серьезные нарушения. |
| It's very difficult to prove that rehabbed gang members are no longer in a gang. | Чертовски, трудно доказать, что бывшие бандиты, больше не имеют дел с бандой. |
| Questions for consideration by the Ninth Congress included irreversible damage against nature, urban criminality, rehabilitation, possibilities for the serious young offender, gang activity, and the reduction of criminal violence in society. | На девятом Конгрессе предстоит рассмотреть такие вопросы, как необратимый экологический ущерб, преступность в городах, реабилитация, возможности для несовершеннолетних лиц, совершивших серьезные правонарушения, групповые преступления и сокращение масштабов уголовного насилия в обществе. |
| It has high ceilings, and houses various portraits of General Gang. | Реставрировал многие картины, в том числе и групповые портреты городских ополченцев. |
| In New Zealand prisons, a significant proportion of prisoners belonged to organized gangs; tension and the threat of gang violence were therefore daily realities. | В тюрьмах Новой Зеландии значительная часть заключенных - это члены организованных группировок; поэтому угроза группового насилия и вызванная этим напряженность являются каждодневной реальностью. |
| The CNRT Vice-President and Nobel Laureate Jose Ramos Horta expressed deep concern about the social problems created by the desperate economic situation, particularly a rising crime rate and gang violence, hitherto unfamiliar to East Timorese society. | Заместитель Председателя НСПС и лауреат Нобелевской премии Хосе Рамос Хорта выразил глубокую озабоченность по поводу социальных проблем, порожденных безнадежностью экономической ситуации, и особенно по поводу растущей преступности и группового насилия, ранее не характерных для восточнотиморского общества. |
| While it may not reach the level of war, the combination of a surging youth population, poverty, urbanization and unemployment has resulted in increased gang violence in many cities of the developing world. | Не доводя до войны, сочетание резкого увеличения доли молодежи среди населения и роста нищеты, темпов урбанизации и безработицы привело к усилению группового насилия во многих городах развивающегося мира. |
| We know you organized kids from your group home into a gang and had them target kids walking out of a video store for robberies. | Мы знаем, что организовал из ребятишек своего группового дома банду и они грабили других детей, которые выходили из магазинов с играми. |
| The second group, a motorcycle gang called the "Praetorians", escape albeit with heavy casualties. | Вторая группа, мотоциклетная бригада под названием «преторианцы», ушла, хотя и с большими потерями. |
| Well, gang, brace yourselves, 'cause I have news. | Бригада, держитесь, у меня новости! |
| The Gang of Eight drove three trucks loaded with firearms toward Canada, avoiding watched U.S. Highway 101. | «Бригада восьми» везла три грузовика с грузом огнестрельного оружия в Канаду, избегая наблюдения за американским шоссе 101. |
| Get out you corrupted gang! | Выньте Вас развращенная бригада! |
| The scareness goes away, but the gang is forever. | страх уходит, а бригада остается навсегда. |
| Owing to an increase in gang crime, which often required a large number of suspects to be held in pre-trial detention, temporary holding facilities were much more crowded than prisons. | Из-за роста числа групповых преступлений, в ходе борьбы с которыми нередко приходится прибегать к предварительному заключению большого числа подозреваемых, места временного содержания под стражей переполнены в значительно большей степени, чем тюрьмы. |
| (e) Adopt comprehensive strategies which are not limited to penal measures but also address the root causes of gang violence and crime related to drugs among adolescents, including policies for social inclusion of marginalized adolescents; | ё) принять всеобъемлющие стратегии, не ограничивающиеся карательными мерами, а направленные против коренных причин групповых изнасилований и преступности, связанных с употреблением наркотиков подростками, включая меры, направленные на социальную интеграцию маргинализированных подростков; |
| The first wedding in the gang, | Он женился первым из нашей компании. |
| Are these ideas from the gang you spend your nights with? | Это идеи из той компании, с которой ты проводишь ночи? |
| Yes, it's just going to be a casual night with the gang. | Да, просто будет обычный вечер в старой компании. |
| Boss of a big company, or head of a gang, what's the difference? | В чём разница между боссом большой компании и главой банды? |
| The text is colored according the relationship level for each player (you set it manually) + it may have an icon (corporate, gang, etc...) You can whisper, say and scream. | Текст игроков подсвечивается цветом отношения (который задает сам игрок) + иконка группы (компании, банды, партии, ...) Фразу можно сказать, прошептать и крикнуть. |
| They say it's a gang initiation. | Сказали, что это бандитские разборки. |
| Lunatic shooters, gang wars. | Полоумные стрелки, бандитские разборки. |
| I called a guns and gangs detective to a gang incident. | Я позвонила детективу отдела по борьбе с оргпреступностью, потому что у нас тут бандитские разборки. |
| Esteban Fierro, gang hit in that salsa club. | Эстебан Фьерро, бандитские разборки в сальса клубе. |
| I think that eliminates a gang shooting. | Я думаю, что указывает на бандитские разборки. |
| I'm charging him with willful promotion Of felony gang activity. | Я обвиню его в преднамеренном содействии тяжкому групповому преступлению. |
| The Centre looks forward to contributing further to the efforts of the working group and to partnering with OAS in addressing gang violence from a regionally strategic perspective. | Центр надеется на дальнейшее участие в деятельности этой рабочей группы, а также на партнерство с ОАГ в рассмотрении вопросов противодействия групповому насилию с региональной стратегической точки зрения. |
| The author had made an appeal against the judgment of 5 October 1999, by which the Military Tribunal had sentenced him to 20 years' imprisonment for, inter alia, possession of military ammunition, aggravated theft, participation in gang robbery and arson. | Автор подал апелляцию на вынесенное 5 октября 1999 года решение, в соответствии с которым Военный трибунал приговорил его к 20 годам тюремного заключения, в частности за незаконное хранение оружия и боеприпасов, за совершение кражи при отягчающих обстоятельствах, за участие в групповом ограблении и поджог. |
| The first case involves a charge of unlawful assembly and other obstructions on the public highway, gang looting and aggravated theft. | Первое дело касается обвинения в скоплении людей и создании иных препятствий на проезжей части, а также в групповом расхищении и грабеже. |
| In February 2013, Birdman released a compilation mixtape with Cash Money and Young Money, entitled Rich Gang: All Stars. | В феврале 2013 года Birdman вместе с Rich Gang выпустили сборник микстейпов с Cash Money и Young Money под названием Rich Gang: All Stars. |
| The song samples "Push the Feeling On" by Nightcrawlers and "Rapper's Delight" by The Sugarhill Gang. | В композиции присутствуют семплы из песни «Push the Feeling On» группы Nightcrawlers и «Rapper's Delight» The Sugarhill Gang. |
| The gang sign of the Crips The sign of the 18th Street Gang Clothing is a strong signal that all gangs show. | Знак банды Crips Знак банды 18th Street gang Одежда - ещё один важнейший отличительный знак банд. |
| Szymczyk arranged for the band to appear in the movie, with two James Gang songs, "Laguna Salada" and "Country Fever", also being used. | Сзимкзик привлек группу записать для фильма две песни Gang: «Laguna Salada» и «Country Fever», в качестве саундтрека. |
| (Music: "Rapper's Delight" by The Sugarhill Gang) The MC would improvise lyrics in the same way that the jazz players would improvise melodies. | Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части. (Играет: "Rapper's Delight" группы The Sugarhill Gang) Эм-си импровизировал текст Так же, как джазовые музыканты импровизировали мелодии. |