Английский - русский
Перевод слова Galapagos

Перевод galapagos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галапагос (примеров 12)
The turbines will eventually halve the island's diesel fuel imports and pave the way for further renewable energy development in the Galapagos archipelago. В конечном итоге эти турбины позволят уменьшить наполовину импорт дизельного топлива на острова и создадут основу для дальнейшего освоения источников возобновляемой энергии на архипелаге Галапагос.
And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer. А Майк, которого я встретила на Галапагос, поездку которую я выиграла на TED, оставляет записки в киберпространстве, где он ведет хронику своего путешествия сквозь рак.
The Executive Secretary of the Preparatory Commission visited Ecuador on 22 and 23 April and discussed the installation of two monitoring stations in the Galapagos Islands as part of the international monitoring system. Исполнительный секретарь Подготовительной комиссии посетил Эквадор 22 и 23 апреля, чтобы обсудить вопрос об установке на островах Галапагос двух станций мониторинга, которые должны стать частью Международной системы мониторинга.
There are four natural regions: the Andean Range or Sierra, with its mountains (most of which are volcanoes) and valleys; the Pacific Coast, the Amazon Rainforest and the Galapagos Islands. В стране есть четыре природные области: Анды или Сьерра, с его горами, большинство которых - вулканы, и долинами; Тихоокеанское побережье, Тропический лес Амазонки и Острова Галапагос.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations will provide technical assistance to help establish a quarantine inspection system both in Galapagos and in mainland Ecuador. Неотложные меры на местах по борьбе с такими видами, их уничтожению и предупреждению их интродукции будет проводить местное НПО в партнерстве с национальным парком островов Галапагос.
Больше примеров...
Галапагосы (примеров 10)
But the point is, we still come to Galapagos. Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
Olivia and I were all set to take a holiday, travel through the Galapagos. Оливия и я уже собрались в отпуск, путешествие на Галапагосы.
What do you think about the Galapagos? Что скажешь про Галапагосы?
Okay, the second story takes place here in Galapagos. Теперь возьмем Галапагосы: здесь происходят другие вещи.
But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов.
Больше примеров...
Галапагосского (примеров 7)
Post-1995 RFMOs: CPPS (for Galapagos Agreement), WCPFC. РРХО, созданные после 1995 года: ВКПФК, ПКЮТО (в отношении Галапагосского соглашения).
It reaffirms the willingness of the Ecuadorean Government to pursue the protection of the Galapagos archipelago, given its unique environmental conditions. В нем подтверждается желание правительства Эквадора и впредь обеспечивать охрану Галапагосского архипелага, учитывая его уникальные экологические условия.
CPPS reply recorded as post-1995 as responses relate to the 2000 Galapagos Agreement, not earlier work of the CPPS. Ь ПКЮТО отнесена к организациям, созданным после 1995 года, поскольку ее ответ касается Галапагосского соглашения 2000 года, к осуществлению которого ПКЮТО ранее не имела отношения.
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
Больше примеров...
Галапагоссах (примеров 5)
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere. Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах.
We're meeting my parents in the Galapagos. У нас встреча с моими родителями на Галапагоссах.
How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration? Как реликвия крестоносцев очутилась на Галапагоссах во время администрации Рейгана?
Happened to me, skin-diving in the Galapagos. У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах.
The British resident in the Galapagos claimed that he knew from the shape of a giant tortoise's shell which island it had come from. Житель Британии на Галапагоссах утверждал, что он может определить по форме панциря гигантской черепахи, с какого она острова.
Больше примеров...
Галапагосах (примеров 9)
Honey, you were in the Galapagos last summer. Дорогая, ты была на Галапагосах прошлым летом.
This morning at the news stand I saw that there had been an eruption in the Galapagos. Утром в киоске я прочитала в газете, что было извержение на Галапагосах
When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах.
So one of the things thought of in the '80s was to go back and take cores of coral heads throughout the Galapagos and find out how often was there a devastating event. Среди идей, появившихся в 80-е годы, была и мысль исследовать образцы старых кораллов на Галапагосах, чтобы выяснить, с какой частотой повторялось катастрофическое Эль-Ниньо.
So one of the things thought of in the '80s was to go back and take cores of coral heads throughout the Galapagos and find out how often was there a devastating event. Среди идей, появившихся в 80-е годы, была и мысль исследовать образцы старых кораллов на Галапагосах, чтобы выяснить, с какой частотой повторялось катастрофическое Эль-Ниньо.
Больше примеров...
Галапагосская (примеров 7)
The Galapagos shark was originally described as Carcharias galapagensis by Robert Evans Snodgrass and Edmund Heller in 1905; subsequent authors moved this species to the genus Carcharhinus. Галапагосская акула была описана как Carcharias galapagensis Робертом Эвансом Снодграссом и Эдмундом Хеллером в 1905 году, последующие авторы причислили этот вид к роду Carcharhinus.
Important predators of the whitetip reef shark include tiger sharks (Galeocerdo cuvier), Galapagos sharks (Carcharhinus galapagensis), and possibly also silvertip sharks (Carcharhinus albimarginatus), though they usually occur at depths greater than those favored by whitetip reef sharks. Рифовые акулы могут стать добычей крупных акул, таких как тигровая акула (Galeocerdo cuvier), галапагосская акула (Carcharhinus galapagensis) и, возможно, белопёрая серая акула (Carcharhinus albimarginatus), хотя представители перечисленных видов обычно держатся глубже, чем рифовые акулы.
Examples of that process are the Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, adopted at Ushuaia in 1998, the Declaration of Galapagos of 1989 and the Lima Commitment of 2002, which created the Andean region zone of peace. Примерами этого процесса являются Декларация об объявлении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, принятая в Ушуае в 1998 году, Галапагосская декларация 1989 года и Лимское заявление 2002 года, в соответствии с которым была создана Андская зона мира.
The East Pacific Rise extends north and south from this junction and the Galapagos Rise goes to the east. Восточно-Тихоокеанская возвышенность направляется на север и юг от тройника, Галапагосская возвышенность - на восток.
Turns out that - this is a Galapagos Shark. Это - галапагосская акула.
Больше примеров...
Галапагосскую (примеров 5)
You know the Galapagos Art Space in Dumbo? Знаете Галапагосскую Художественную Площадь в Дамбо?
Recalling the "Galapagos Declaration: Andean Agreement on Peace, Security and Cooperation", напоминая «Галапагосскую декларацию: Андское соглашение о мире, безопасности и сотрудничестве»;
UNEP has accorded technical support to initiatives in sustainable tourism, including support to the Ibero-American tourism and environment inter-ministerial meeting outcome, the Galapagos Declaration on sustainable tourism... ЮНЕП оказала техническую помощь инициативам в области устойчивого туризма, включая итоги Иберо-американского совещания министров по вопросам туризма и окружающей среды, Галапагосскую декларацию по устойчивому туризму.
The Galapagos shark can be distinguished from the dusky shark in having taller first and second dorsal fins and larger teeth, and it can be distinguished from the grey reef shark in having a less robust body and less pointed first dorsal fin tip. Галапагосскую акулу можно отличить от тёмной акулы по большей высоте первого и второго спинных плавников, более крупным зубам, а от темнопёрой серой акулы по стройному корпусу и менее заостренному кончику первого спинного плавника.
In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию.
Больше примеров...
Галапагосский (примеров 5)
This is Fernandina, one of the Galapagos Islands in the Pacific. Это Фернандина. Галапагосский островов в Тихом океане.
The World Summit on Evolution takes place at Galapagos Academic Institute for the Arts and Sciences (GAIAS), part of the Universidad San Francisco de Quito. Также был открыт Галапагосский академический институт искусства и науки (GAIAS), являющийся отделением Университета Сан-Франсиско в Кито.
Only a few modern-day penguins, such as the African and Galapagos penguins prefer such a balmy climate. Из ныне живущих видов только очковый и галапагосский пингвины предпочитают такой климат.
In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию.
13.08.09 Have a look at GALAPAGOS here... 05.07.09 Полный Галапагосский отчет на сайте!
Больше примеров...
Галапагосскими (примеров 4)
Swimming with the Galapagos turtles at age 11. В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами.
They are also reported to dominate Galapagos sharks (C. galapagensis) and blacktip sharks (C. limbatus) of equal size when competing for food. Есть данные о том, что они доминируют над галапагосскими (Carcharhinus galapagensis) и черноперыми акулами (Carcharhinus limbatus) равного с ними размера в конкурентной борьбе за пищу.
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other fissures venting superheated water. И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода.
However, attacks attributed to this species off Bermuda and other islands were probably in reality caused by Galapagos sharks. Вероятно, нападения, приписываемые этому виду у Бермудских островов, на самом деле были совершены галапагосскими акулами.
Больше примеров...
Галапагосских (примеров 54)
To play its part, Ecuador will continue to seek international cooperation to preserve its immense ecological wealth, not only of its continental territory, but also - and particularly - in the Amazonian region and the Galapagos Islands. Со своей стороны Эквадор и впредь будет добиваться международного сотрудничества в деле сохранения своих огромных природных богатств не только на его континентальной территории, но особенно в районе Амазонки и Галапагосских островов.
Earth President Richard Nixon's head organizes a party for the unsuspecting robots on the remote Galapagos Islands, where he plans to destroy the entire robot population with an electromagnetic blast from an orbiting EMP cannon made from Wernstrom's mirror. Президент Земли Голова Ричарда Никсона объявляет о празднестве для роботов на Галапагосских островах, где планируется уничтожить всю популяцию роботов с помощью электромагнитного импульса из орбитальной пушки, построенной Вёрнструмом.
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup. Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
When we have extreme El Nino events, you see all this red, and you see no green out here around the Galapagos. Когда же наступает экстремальный Эль-Ниньо, вы видите, что вся область на карте становится красной, а зелёные участки в области Галапагосских островов исчезают совсем.
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
Больше примеров...
Галапагосские (примеров 26)
The volcano was named after Theodor Wolf, a German geologist who studied the Galapagos Islands in the 19th century. Вулкан был назван в честь Теодора Вольфа, немецкого геолога, который изучал Галапагосские острова в 19 веке.
And also, we know that it's not only Galapagos penguins that are in trouble, but Magellanics and many other species of penguins. Также нам стало известно, что не только Галапагосские пингвины в опасности, но и Магеллановы и многие другие виды пингвинов.
I'll take you back here to the Galapagos Islands. Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова.
Of particular relevance are the upcoming workshops to examine the southern Indian Ocean (Mauritius, 30 July-3 August 2012) and the eastern tropical and temperate Pacific (Galapagos, Ecuador, 27-31 August 2012). Особую важность имеют предстоящие практикумы по проблемам южной части Индийского океана (Маврикий, 30 июля - 3 августа 2012 года) и востока тропической и умеренной зоны Тихого океана (Галапагосские острова, Эквадор, 27 - 31 августа 2012 года).
So a lot has happened in the last 40 years, and what Ilearned when I came to the Galapagos is the importance of wildplaces, wild things, and the amazing qualities that penguinshave. За последние 40 лет произошло много событий. Но, благодаряэтой поездке на Галапагосские острова, я поняла, какое значениеимеют для человека дикая местность, дикие животные, и теудивительные свойства, которые есть у пингвинов.
Больше примеров...
Галапагосское (примеров 3)
Known as the Galapagos Agreement, the Agreement was signed by member countries of the Permanent Commission for the South-East Pacific and was recently ratified by my country. Это Соглашение, известное как Галапагосское соглашение, было подписано государствами - членами Постоянной комиссии для юго-восточной части Тихого океана и недавно ратифицировано моей страной.
Another State non-Party referred to the negotiation of the Galapagos Agreement within the framework of CPPS to regulate straddling fish stocks in the south-east Pacific, which had been ratified by some States members of CPPS but had not yet entered into force. Еще одно не участвующее в Соглашении государство рассказало, что в рамках ПКЮТО было заключено Галапагосское соглашение о регулировании трансграничных рыбных запасов в юго-восточной части Тихого океана, которое ратифицировано некоторыми государствами - членами ПКЮТО, но пока не вступило в силу.
Work is under way to revise the I-ATTC founding Convention taking the Agreement into account. As at March 2003, negotiations to establish a SWIOFC were at a relatively early stage. (d) The Galapagos Agreement signatories are South East Pacific coastal States. По состоянию на март 2003 года переговоры об учреждении СВИОФК находились на сравнительно ранней стадии. d Галапагосское соглашение подписали прибрежные государства юго-восточной части Тихого океана.
Больше примеров...
Галапагосов (примеров 2)
Straight into the maelstroms south of the Galapagos. Прямо в водовороты к югу от Галапагосов.
So this is a picture from a Galapagos trip that we took with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater. Это фото с Галапагосов, куда мы отправились с командой специалистов по очистке сточных вод.
Больше примеров...