Английский - русский
Перевод слова Gabon

Перевод gabon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габон (примеров 1130)
Once in Gabon, the children find themselves as labourers or slaves on plantations. Попав в Габон, дети оказываются в качестве работников или рабов на плантациях.
Gabon, it is true, is not currently considered a major producer or distributor of drugs. Да, это правда, что Габон сейчас не принадлежит к числу крупных производителей и распространителей наркотиков.
Despite those economic difficulties, Gabon has, since its independence, always made education a priority, providing for the education of our children to the minimum age of 16. Несмотря на подобные экономические трудности, Габон со времени предоставления независимости всегда ставил во главу угла образование, которое наши дети получают как минимум до 16 лет.
In 1903, France named its new colony 'Ubangi-Shari' and in 1910, France incorporated the territory along with four other colonies (French Congo, Gabon, Chad and French Cameroon) into one colonial federation known as the French Equatorial Africa. В 1903 году Франция назвала свою новую колонию Убанги-Шари, а в 1910 году Франция объединила эту территорию вместе с четырьмя другими колониями (Французское Конго, Габон, Чад и Французский Камерун) в одно колониальное владение под названием Французская Экваториальная Африка.
Consultations in Libreville were held with CEMAC officials and with Equatorial Guinea on the subject of greater regional integration among the six CEMAC Member States (Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Equatorial Guinea and Gabon). В Либревиле были организованы консультации с должностными лицами ЦАЭВС и представителями Экваториальной Гвинеи по вопросу о расширении региональной интеграции между шестью государствами - членами ЦАЭВС (Габон, Камерун, Республика Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея).
Больше примеров...
Габона (примеров 751)
As in other African countries, the socio-economic situation of Gabon is precarious. Как и в других странах Африки, социально-экономическое положение Габона весьма неустойчиво.
The right to procedural guarantees, established by this article of the Covenant, is a principle recognized by the Constitution and laws of Gabon. Право на процессуальные гарантии, предусмотренные этой статьей Пакта, является одним из принципов, закрепленных в Конституции и законодательстве Габона.
The Council also endorsed the recommendations adopted at the sixth meeting of the Advisory Body, and accepted the offer of Gabon to host the next meeting of the Advisory Body. Совет также утвердил рекомендации, вынесенные на шестом совещании Консультативного органа и принял приглашение Габона провести следующее совещание Консультативного органа в этой стране99.
Today the Orungu are one of Gabon's smaller ethnic groups numbering around 10,000 people. На сегодняшний день, орунгу являются одной из самых малочисленных этнических групп Габона, их число не превышает 10000 человек.
To that end, the Gabonese delegation led by the Vice-President of Gabon, Mr. Divungui Didjob Di Dinge, played an active role in the work of the conference, held in Dakar from 15 to 17 October 2001. В этом духе делегация Габона во главе с вице-президентом Республики Дивунги Диджобом Дидинге приняла активное участие в работе указанной конференции, которая была проведена в Дакаре 15-17 октября 2001 года.
Больше примеров...
Габоне (примеров 541)
National networks of human rights journalists exist in Cameroon, the Congo and Gabon. Национальные сети таких журналистов существуют в Габоне, Камеруне и Конго.
The situation of refugees in Gabon was also a matter of concern. Положение беженцев в Габоне также вызывает обеспокоенность.
In Africa, assessments of Cameroon, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe are being prepared. В Африке идет подготовка к оценке в Габоне, Демократической Республике Конго, Замбии, Зимбабве, Камеруне, Малави и Мозамбике.
In contrast, continued political tensions in Côte d'Ivoire and Zimbabwe and a decline in oil production in Gabon will have adverse effects on growth in 2005 and beyond. В отличие от этого сохраняющаяся политическая напряженность в Кот-д'Ивуаре и Зимбабве и сокращение объемов нефтедобычи в Габоне отрицательно скажутся на росте в этих странах в 2005 году и в последующий период.
The Special Rapporteur stressed that the trend, forms and manifestation of trafficking in persons were not well-understood in Gabon, and there was a general lack of awareness and knowledge of trafficking in persons beyond child trafficking for exploitative labour. Специальный докладчик подчеркнула, что тенденции, формы и проявления торговли людьми не осознаются в Габоне должным образом и что, кроме торговли детьми в целях последующей эксплуатации, в стране отсутствует общая осведомленность и информированность об этом явлении.
Больше примеров...
Габоном (примеров 120)
United Nations mediation on the border dispute between Equatorial Guinea and Gabon Посредничество Организации Объединенных Наций в споре о границах между Экваториальной Гвинеей и Габоном
The delegation noted that the efforts of Gabon in the area of human rights policy did not place it above criticism or comment. Делегация заявила, что усилия, прилагаемые Габоном в сфере политики по поощрению прав человека, не дают стране права ставить себя выше адресованных ей критических замечаний.
Copies of the report had not been provided to non-governmental organizations (NGOs) before being submitted to the Committee, but a press release had been produced stating that Gabon was submitting its initial report. Экземпляры доклада не были направлены неправительственным организациям (НПО) перед его представлением Комитету, однако был выпущен пресс-релиз, в котором сообщалось о представлении Габоном его первоначального доклада.
The third follow-up report on the Millennium Development Goals (MDGs), issued in 2010, indicated that there remained overall uncertainty that Gabon would be able to achieve the Goals by 2015. В третьем докладе об осуществлении Целей развития тысячелетия (ЦРТ), вышедшем в 2010 году, указывается, что перспективы достижения ЦРТ Габоном к 2012 году в целом остаются неопределенными.
The Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara is now better supported in his quest to facilitate the peaceful resolution of the Western Sahara question, as are the mediation efforts of the Special Adviser of the Secretary-General on the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon. В настоящее время обеспечивается более эффективная поддержка Личному посланнику Генерального секретаря по Западной Сахаре в его усилиях по содействию мирному разрешению вопроса о Западной Сахаре, а также посредническим усилиям Специального советника Генерального секретаря в урегулировании территориального спору между Экваториальной Гвинеей и Габоном.
Больше примеров...
Габону (примеров 106)
UNCT-Gabon was of the view that Gabon should ensure the effective enjoyment of these rights, which it had undertaken to respect. СГООН высказала то мнение, что Габону следует обеспечить действенную реализацию этих прав, которые он обязался выполнять.
Nigeria supports the steps taken by the Government to integrate the Pygmy population into the mainstream society and recommended Gabon to redouble its efforts in this important endeavour, particularly in the area of educational development and provision of other basic amenities. Нигерия поддерживает шаги, предпринимаемые правительством в целях вовлечения пигмеев в жизнь общества, и рекомендовала Габону удвоить его усилия на этом важном направлении, в частности в области развития образования и обеспечения других основных услуг.
Cuba would like to join the appeal of Gabon for support from the international community, and recommended to Gabon to continue its efforts in the area of economic, social and cultural rights. Куба хотела бы присоединиться к призыву Габона об оказании поддержки со стороны международного сообщества и рекомендовала Габону продолжить его усилия в области экономических, социальных и культурных прав.
As host of a sub-regional centre for the promotion and protection of human rights, Cameroon asked whether Gabon is satisfied with the services this centre is supposed to provide, and whether the centre helped Gabon in the preparation of its report. В качестве страны, принимающей у себя субрегиональный центр по поощрению и защите прав человека, Камерун поинтересовался, удовлетворен ли Габон теми услугами, которые этот центр призван оказывать, и оказывал ли этот центр помощь Габону при подготовке его доклада.
Malaysia was encouraged to note progress made in the implementation of recommendations from the first review of Gabon, in particular in the areas of health, education, women and children, and social, political and human development. Малайзия с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый в осуществлении рекомендаций, предложенных Габону в ходе первого обзора, включая рекомендации в таких областях, как здравоохранение, образование, положение женщин и детей, социальное, политическое развитие и развитие человеческого потенциала.
Больше примеров...
Габонской (примеров 34)
It is significant that only one woman has thus far been appointed to the post of provincial governor, and that the Republic of Gabon has not appointed any woman governor, prefect, or deputy prefect since 1993. Следует отметить, что одна женщина уже назначалась на пост губернатора провинции и что с 1993 года в Габонской Республике нет ни одной женщины на должности губернатора, префекта или субпрефекта.
In Gabon, as well as logging camps, the forests are inhabited by small groups of agricultural and fishing people including traditional forest dwellers such as the Bakola and Bagyeli. В габонской части прибрежных лесов находятся небольшие посёлки, телёвочные лагеря, а также поселения традиционных обитателей лесов, таких как Бакола и Багиели.
On 2 December 2010, the Council of Ministers adopted a draft decree regulating the suspension of water and electricity services in Gabon. Совет министров на своем заседании 2 декабря 2010 года принял проект постановления, регулирующего временное прекращение подачи воды и электроэнергии в Габонской Республике.
Articles 140 to 162 of the Labour Code address in some detail the question of wages in Gabon. В статьях 140-162 Кодекса законов о труде подробно и предметно рассматриваются вопросы заработной платы в Габонской Республике.
The CHAIRMAN reminded the Committee that it had begun consideration of the report of Gabon at its 1286th meeting in the absence of the Gabonese welcomed Mr. Hervo-Akendengue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет приступил к рассмотрению доклада Габона на своем 1286-м заседании в отсутствие габонской делегации и выражает удовлетворение в связи с присутствием на настоящем заседании г-на Эрво-Акенденге.
Больше примеров...
Габонского (примеров 10)
Their reports were not binding, but they increased the competence of Gabon's regulatory function. Их доклады не носят обязательного характера, но они позволили повысить уровень компетентности габонского регулирующего органа.
The Committee also observes that a number of legislative provisions in Gabon are not compatible with the Covenant, including article 252 of the Civil Code requiring a woman to be obedient to her husband. Кроме того, Комитет констатирует, что ряд положений габонского законодательства, в частности статья 252 Гражданского кодекса, которая предусматривает подчинение жены мужу, несовместимы с Пактом.
It is important first of all to consider certain characteristics of Gabonese society and the Gabonese State in order to understand Gabon's situation with regard to the application of the Convention. Чтобы уяснить сложившееся в Габоне положение в области осуществления Конвенции, важно прежде всего рассмотреть некоторые характерные особенности габонского общества и государственного устройства страны.
In Gabon the event has been transformed into a national day of celebration held each year on 23 March to tie in with the historical trade union campaign of Gabonese teachers, who continue to pursue improved working conditions. В Габоне он стал национальным праздником, который в нашей стране проходит 23 марта, поскольку этот день является памятной датой в истории борьбы габонского профсоюза работников образования, целью которого остается улучшение положения его членов.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon following the tragic death of the Head of State of Gabon on 8 June 2009. Комитет официально выразил свое глубокое сочувствие, солидарность и искренние соболезнования президенту Республики, правительству страны и всему габонскому народу по поводу трагической кончины главы Габонского государства 8 июня 2009 года.
Больше примеров...
Габонская республика (примеров 6)
Owing to the separation of the State and religion, Gabon recognizes all faiths, subject to respect for public order. Поскольку религия отделена от государства, Габонская Республика признает все вероисповедания при условии соблюдения общественного порядка.
In addition, in 2001, Gabon decided to prohibit all imports of small arms into its territory. Кроме того, в 2001 году Габонская Республика приняла решение запретить любой ввоз стрелкового оружия на свою территорию.
The Committee was pleased to hear that, according to this study, Gabon has no small-scale or sophisticated arms manufacture facilities and that virtually all weapons used to commit crimes were manufactured abroad. В этой связи Комитет приветствовал тот факт, что, по данным этого исследования, Габонская Республика не имеет на своей территории предприятий по производству кустарного или современного оружия и что почти все используемое для совершения преступных актов оружие является иностранного производства.
Met in Libreville, Gabon, on 19 November 1999 to study ways and means of maintaining peace, security and stability in the Gulf of Guinea, establishing a climate of trust and understanding, coordinating and intensifying their cooperation and forestalling possible conflicts. собрались в Либревиле, Габонская Республика, 19 ноября 1999 года, чтобы изучить пути и средства, которые позволили бы сохранить обстановку мира, безопасности и стабильности в Гвинейском заливе, создать атмосферу доверия и взаимопонимания, обеспечить координацию и активизацию сотрудничества и предотвратить возможные конфликты.
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
Больше примеров...