Английский - русский
Перевод слова Gabon

Перевод gabon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габон (примеров 1130)
Gabon was doing all it could to promote the integration of the Pygmies. Габон принимает все необходимые меры, направленные на поощрение интеграции пигмеев.
Gabon commended the Comoros for acceding to or ratifying core international and regional human rights instruments and for establishing the National Commission for Human Rights and Freedoms. Габон приветствовал присоединение или ратификацию Коморскими Островами основных международных и региональных договоров о правах человека и создание Национальной комиссии по вопросам прав и свобод человека.
In the context of reform, Gabon subscribes to the objectives of rationalization and the clustering of activities whenever this enhances the effectiveness of the work of the United Nations. В контексте проводимых реформ Габон поддерживает намеченные цели в области рационализации и объединения усилий во всех случаях, когда это ведет к повышению эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Cape Verde, Comoros, Democratic Republic of the Congo*, Djibouti*, Gabon*, Mauritania*, Mozambique*, Tunisia Габон, Демократическая Республика Конго, Джибути, Кабо-Верде, Коморские Острова, Мавритания, Мозамбик, Тунис
As far as education was concerned, the delegation pointed out that Gabon had adopted the action plan of the World Programme for Human Rights Education, which focused on national school systems. Делегация напомнила, что в сфере образования Габон принял план действий, предусмотренный Всемирной программой в интересах образования в области прав человека.
Больше примеров...
Габона (примеров 751)
She enquired whether the Government of Gabon had such plans and how it would abolish discriminatory laws. Она спрашивает, имеются ли у правительства Габона такие планы и как оно намеревается упразднить дискриминационные законы.
Gabon made a presentation on poaching in the subregion. Представитель Габона выступил с заявлением по поводу браконьерства в субрегионе.
It expressed support for Gabon's efforts to eliminate human trafficking and the abuse of children. Египет выразил поддержку усилиям Габона по ликвидации торговли людьми и борьбе с надругательствами над детьми.
Gabon's new urban policy, which was adopted on 26 January 2001, highlights our Government's determination to improve the contribution made by cities to economic growth, to step up the fight against poverty and to strengthen good governance in our municipalities. Новая политика Габона в отношении городских районов, принятая 26 января 2001 года, отражает решимость нашего правительства содействовать улучшению вклада городов в экономический рост, активизировать борьбу с нищетой и укреплять методы рационального управления в наших муниципалитетах.
The changes presented in this report demonstrate the importance that Gabon attaches to the UPR process, especially as it reflects the views of all public and civil society actors. Описанные в настоящем докладе изменения свидетельствуют о том, как важен для Габона универсальный периодический обзор, поскольку в нем находят отражение мнения всех государственных субъектов, а также гражданского общества.
Больше примеров...
Габоне (примеров 541)
They believed it had become necessary to rethink administrative practice and take a new approach to land governance in Gabon. Они пришли к выводу о настоятельной необходимости пересмотра административных методов и обновления стратегии землепользования в Габоне.
Mr. NOBEL said he saw nothing to suggest serious problems in the situation in Gabon. Г-н НОБЕЛЬ не усматривает в сложившейся в Габоне ситуации никаких серьезных проблем.
Customs officials were trained in the system, along with customs management and transit transport issues, in Gabon and Togo. В Габоне и Того таможенные сотрудники прошли подготовку по вопросам, касающимся использования системы, а также управления таможенной деятельностью и транзитных перевозок.
In addition, legislation was currently being established or brought in conformity with the Convention in Cameroon, the Central African Republic, Comoros, the Congo, Gabon, Guinea and Togo. Кроме того, законодательство в настоящее время принимается или приводится в соответствие с положениями Конвенции в Габоне, Гвинее, Камеруне, Коморских Островах, Конго, Того и Центральноафриканской Республике.
The co-hosting of the twenty-eighth edition of the Africa Cup of Nations football tournament by Equatorial Guinea and Gabon at the beginning of 2012 highlighted the positive role of sport in promoting peace and security on the continent. Совместное проведение двадцать восьмого турнира Африканского Кубка наций по футболу в Габоне и Экваториальной Гвинее в начале 2012 года высветило позитивную роль спорта в содействии обеспечению мира и безопасности на континенте.
Больше примеров...
Габоном (примеров 120)
(a) Gathering data on the subjects covered by the various international human rights instruments ratified by Gabon; а) сбор данных по тематике различных международных договоров по правам человека, ратифицированных Габоном;
Among the actions Gabon has undertaken since that time, I might refer to the fact that we have created, within the Ministry for Infrastructure, a general urban affairs department. В числе тех мер, которые приняты Габоном за это время, я могу упомянуть тот факт, что мы создали в рамках министерства инфраструктуры отдел общих городских проблем.
Mr. LALLAH commended Gabon for having submitted its initial report, 13 years after the Covenant's entry into force for Gabon; unfortunately the document was extremely brief, very general, and did not provide an idea of what was actually happening in the country. Г-н ЛАЛЛАХ выражает удовлетворение по поводу представления Габоном своего первоначального доклада спустя 13 лет после вступления Пакта в силу для этого государства, однако выражает сожаление в связи с тем, что доклад является весьма кратким, общим и не позволяет понять, что в действительности происходит в стране.
Bilateral dialogues were also held in Gabon, Haiti and Togo as well as with Armenia, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan Двусторонний диалог был также проведен с Габоном, Гаити и Того, а также с Арменией, Черногорией, бывшей югославской Республикой Македония и Узбекистаном
Mr. ANDO welcomed the timely submission of Gabon's report but regretted its failure to address fully the Committee's concluding observations on the initial report. Г-н АНДО положительно оценивает факт своевременного представления Габоном доклада, но выражает сожаление по поводу того, что в нем не отражены полностью заключительные замечания Комитета на первоначальный доклад.
Больше примеров...
Габону (примеров 106)
UNCT-Gabon was of the view that Gabon should ensure the effective enjoyment of these rights, which it had undertaken to respect. СГООН высказала то мнение, что Габону следует обеспечить действенную реализацию этих прав, которые он обязался выполнять.
Given its resources, until 2009 the Centre will focus its activities on Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea, Gabon and Sao Tome and Principe. С учетом имеющихся ресурсов до 2009 года основное внимание в деятельности Центра будет уделяться Габону, Камеруну, Конго, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальной Гвинее.
With commitment and insight, the qualities of a seasoned diplomat in service to his country, Gabon, and to Africa, he effectively guided the work of the preceding session, including the debates held in recent days on the Millennium Development Goals. Проявляя самоотверженность и прозорливость, качества опытного дипломата, служащего своей стране, Габону, и Африке, он эффективно руководил работой предшествующей сессии, включая недавно проведенные прения, посвященные целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
As host of a sub-regional centre for the promotion and protection of human rights, Cameroon asked whether Gabon is satisfied with the services this centre is supposed to provide, and whether the centre helped Gabon in the preparation of its report. В качестве страны, принимающей у себя субрегиональный центр по поощрению и защите прав человека, Камерун поинтересовался, удовлетворен ли Габон теми услугами, которые этот центр призван оказывать, и оказывал ли этот центр помощь Габону при подготовке его доклада.
UNCT-Gabon encouraged Gabon to ensure the necessary follow-up so that beneficiaries would not be hit by shortages of ARV drugs, as had happened shortly after the decision had come into force. СГООН рекомендовала Габону обеспечить необходимый контроль за тем, чтобы получатели этих услуг не страдали от перебоев с поставками АРВ-препаратов, как это наблюдалось спустя некоторое время после начала осуществления данного решения.
Больше примеров...
Габонской (примеров 34)
The Head of State of the Republic of Gabon, His Excellency El Hadj Omar Bongo, who played a very active role at the Rio meeting, would have liked to have been present with us today. Глава государства Габонской Республики Его Превосходительство Эль-Хаджи Омар Бонго, который принимал активное участие в работе встречи в Рио-де-Жанейро, хотел бы присутствовать здесь сегодня.
I also extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the sisterly Republic of Gabon, on the commitment and skill he demonstrated during his presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Вашему предшественнику, государственному министру и министру иностранных дел братской Габонской Республики гну Жану Пингу за приверженность делу и мастерство, проявленные им в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
On 2 December 2010, the Council of Ministers adopted a draft decree regulating the suspension of water and electricity services in Gabon. Совет министров на своем заседании 2 декабря 2010 года принял проект постановления, регулирующего временное прекращение подачи воды и электроэнергии в Габонской Республике.
It is an honour for me to represent here His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, who reaffirms Gabon's commitment to the ideals of the United Nations. Для меня большая честь выступать здесь от имени президента Габонской Республики Его Превосходительства хаджи Омара Бонго Ондимбы, который подтверждает приверженность Габона идеалам Организации Объединенных Наций.
A validation workshop organized by the Government and UNICEF to assess the study analysing the budget allocated to children's issues in Gabon took place on 13 October 2010. 13 октября 2010 года правительством совместно с ЮНИСЕФ был организован семинар для обсуждения исследования, посвященного "анализу бюджетных расходов на нужды детей в Габонской Республике".
Больше примеров...
Габонского (примеров 10)
The Committee also observes that a number of legislative provisions in Gabon are not compatible with the Covenant, including article 252 of the Civil Code requiring a woman to be obedient to her husband. Кроме того, Комитет констатирует, что ряд положений габонского законодательства, в частности статья 252 Гражданского кодекса, которая предусматривает подчинение жены мужу, несовместимы с Пактом.
Finally, the Committee expressed its sincere condolences to the President of the Republic, the Government and people of the Congo, for the death on 14 March 2009 of the President's eldest daughter, who was also the wife of the head of State of Gabon. Наконец, Комитет выразил свои искренние соболезнования президенту Республики, конголезскому правительству и народу в связи с кончиной 14 марта 2009 года старшей дочери президента Конго, которая также являлась супругой президента Габонского Государства.
In Gabon the event has been transformed into a national day of celebration held each year on 23 March to tie in with the historical trade union campaign of Gabonese teachers, who continue to pursue improved working conditions. В Габоне он стал национальным праздником, который в нашей стране проходит 23 марта, поскольку этот день является памятной датой в истории борьбы габонского профсоюза работников образования, целью которого остается улучшение положения его членов.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon following the tragic death of the Head of State of Gabon on 8 June 2009. Комитет официально выразил свое глубокое сочувствие, солидарность и искренние соболезнования президенту Республики, правительству страны и всему габонскому народу по поводу трагической кончины главы Габонского государства 8 июня 2009 года.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon after the tragic death of the wife of the head of State of Gabon on 14 March 2009. Он выразил президенту Республики, правительству и всему народу Габона свое живое участие, свою солидарность и искренние соболезнования в связи с трагической кончиной 14 марта 2009 года супруги главы Габонского Государства.
Больше примеров...
Габонская республика (примеров 6)
Owing to the separation of the State and religion, Gabon recognizes all faiths, subject to respect for public order. Поскольку религия отделена от государства, Габонская Республика признает все вероисповедания при условии соблюдения общественного порядка.
In addition, in 2001, Gabon decided to prohibit all imports of small arms into its territory. Кроме того, в 2001 году Габонская Республика приняла решение запретить любой ввоз стрелкового оружия на свою территорию.
The Committee was pleased to hear that, according to this study, Gabon has no small-scale or sophisticated arms manufacture facilities and that virtually all weapons used to commit crimes were manufactured abroad. В этой связи Комитет приветствовал тот факт, что, по данным этого исследования, Габонская Республика не имеет на своей территории предприятий по производству кустарного или современного оружия и что почти все используемое для совершения преступных актов оружие является иностранного производства.
Met in Libreville, Gabon, on 19 November 1999 to study ways and means of maintaining peace, security and stability in the Gulf of Guinea, establishing a climate of trust and understanding, coordinating and intensifying their cooperation and forestalling possible conflicts. собрались в Либревиле, Габонская Республика, 19 ноября 1999 года, чтобы изучить пути и средства, которые позволили бы сохранить обстановку мира, безопасности и стабильности в Гвинейском заливе, создать атмосферу доверия и взаимопонимания, обеспечить координацию и активизацию сотрудничества и предотвратить возможные конфликты.
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
Больше примеров...