Английский - русский
Перевод слова Gabon

Перевод gabon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Габон (примеров 1130)
Gabon asked about the results that had been achieved through the equality and anti-discrimination action plan. Габон поинтересовался результатами, достигнутыми по линии осуществления плана действий в области обеспечения равенства и борьбы с дискриминацией.
Having prepared this national report, Gabon remains willing to engage in any exchange of information for the purpose of implementing the resolution. Габон выражает свою неизменную готовность обмениваться любой информацией об осуществлении данной резолюции в контексте настоящего национального доклада.
Gabon, with an infection rate of 8.1 per cent and a population numbering almost 1,384,000, endorses the African Union's position. Габон, уровень распространенности инфекции в котором составляет 8,1 процента, а население составляет почти 1384000 человек, поддерживает позицию Африканского союза.
At the age of nine she had been taken by her uncle from Nigeria to Gabon, where she had been due to enter school after a few months spent helping her uncle's wife, who was pregnant, with daily tasks. Девятилетним ребенком родной дядя вывез ее из Нигерии в Габон, где она должна была поступить в школу через несколько месяцев после того, как поможет вести домашнее хозяйство беременной жене дяди.
The USA asked whether the Government could confirm these reports and if so, would Gabon clarify the nature of these killings, and what action is the Government taking to address this problem and bring the perpetrators to justice. В заключение США попросили рассказать о шагах, предпринятых для обеспечения свободных и справедливых местных и муниципальных выборов 27 апреля 2008 года. Япония хотела бы узнать, какие конкретные меры намеревается принять Габон для улучшения состояния здоровья населения и обеспечения доступа к безопасной питьевой воде.
Больше примеров...
Габона (примеров 751)
I commend President El Hadj Omar Bongo of Gabon for his leadership in bringing the parties together and making the inclusive political dialogue happen. Я отдаю должное президенту Габона хаджи Омару Бонго за его ведущую роль в сближении сторон и обеспечении всеохватного политического диалога.
On 15 September 2008, the first meeting of the Follow-up Committee to the Libreville Comprehensive Peace Agreement was convened under the chairmanship of the then Minister for Foreign Affairs of Gabon, Laure Gondjout. 15 сентября 2008 года под председательством министра иностранных дел Габона Лоры Гонджу состоялось первое заседание Комитета по осуществлению Либревильского всеобъемлющего мирного соглашения.
I would also like to commend my good friend Mr. Denis Dangue Réwaka, the Permanent Representative of Gabon, and his colleagues, for having held successful consultations on behalf of the Office of the President. Я хотел бы также выразить признательность моему хорошему другу гну Дени Данге-Реваке, Постоянному представителю Габона, и его коллегам за успешное проведение консультаций от имени Председателя.
Today the Orungu are one of Gabon's smaller ethnic groups numbering around 10,000 people. На сегодняшний день, орунгу являются одной из самых малочисленных этнических групп Габона, их число не превышает 10000 человек.
This strange singling out of Gabon, which is still almost the only country in the so-called middle-income category in the southern Sahara, is not justified in reality. Это странное выделение Габона, который по-прежнему является практически единственной страной в регионе Южной Сахары, включенной в так называемую категорию стран со среднем уровнем дохода, не оправдывается реальным положением дел.
Больше примеров...
Габоне (примеров 541)
I see Green Gabon as a cross-cutting approach that underlies our overall development strategy. Я понимаю принцип охраны окружающей среды в Габоне как комплексный подход, который лежит в основе нашей общей стратегии развития.
It is well known that Gabon enjoys environmental stability, and that has been confirmed over time. Хорошо известно, что в Габоне устойчивая окружающая среда, и это подтверждено временем.
Finally, the cost of telecommunications in Gabon made it imperative for alternatives to be found in the field of electronic data transmission. И наконец, в связи с высокой стоимостью телекоммуникационных услуг в Габоне требуется нахождение альтернативных решений в области передачи информации с помощью электронных средств.
It was to Gabon's credit that freedom of expression and freedom to criticize the Government were protected. В этой связи г-н Андо с удовлетворением отмечает, что в Габоне обеспечивается защита свободы выражения мнений и свободы критиковать правительство.
She would also welcome information on the indigenous populations of Gabon, including pygmy communities, who were reported to exist in slavery-like conditions, and on the steps being taken to address their particular needs. Она хотела бы также получить информацию о положении коренных народов в Габоне, в частности о положении общин пигмеев, которые, согласно сообщениям, живут в рабских условиях, и о шагах, которые предпринимаются для удовлетворения их особых потребностей.
Больше примеров...
Габоном (примеров 120)
Chad asked what practical mechanism Gabon has set up to reverse the trend of child trafficking. Чад поинтересовался тем, какой практический механизм создан Габоном для обращения вспять тенденции торговли детьми.
Special Adviser of the Secretary-General on the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon Специальный советник Генерального секретаря по территориальному спору между Экваториальной Гвинеей и Габоном
The contacts and exchanges between Gabon and the Congo regarding security issues; and контакты и обмены информацией между Габоном и Конго по вопросам безопасности;
It is bounded by the Central African Republic and Cameroon in the north, Gabon in the west, Angola in the south and the Democratic Republic of the Congo in the south-east. На севере страна граничит с Центральноафриканской Республикой и Камеруном, на западе с Габоном, на юге с Анголой, на востоке с Демократической Республикой Конго.
In 1910, it became one of four territories of French Equatorial Africa, (with Chad, Middle Congo, and Gabon), initially with Chad as "Oubangi-Chari-Tchad", and made into an autonomous civilian colony in 1915. В 1910 году она была включена в состав Федерации Французской Экваториальной Африки (вместе с Чадом, Средним Конго и Габоном), вначале вместе с Чадом как Убанги-Шари-Чад, а затем преобразованная в отдельную гражданскую колонию в 1915 году.
Больше примеров...
Габону (примеров 106)
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. Женщины должны получить полное равенство, и Габону следует найти способ гарантировать таковое.
During the fourteenth session, from 22 October to 5 November 2012, recommendations with reference to indigenous peoples were made in the context of the reviews of Argentina, Gabon, Guatemala and Peru. Во время четырнадцатой сессии, состоявшейся 22 октября - 5 ноября 2012 года, рекомендации в отношении коренных народов были сформулированы в рамках обзоров по Аргентине, Габону, Гватемале и Перу.
Djibouti noted the progress achieved for the promotion and protection of human rights in Gabon and expressed its support to future activities to be carried out in the implementation of the recommendations addressed to Gabon. Джибути отметила прогресс, достигнутый в области поощрения и защиты прав человека в Габоне, и выразила поддержку будущей деятельности, которую надлежит осуществить для выполнения адресованных Габону рекомендаций.
I clearly see in this election a mark of consideration for, and a tribute to, my country, Gabon, to its President, His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba, and to the entire African continent. Я ясно вижу в этом избрании знак особого уважения и признания заслуг по отношению к моей стране - Габону - и ее Президенту Его Превосходительству Эль Хаджу Омару Бонго Ондимбе, а также всему африканскому континенту, и признания.
Providing in April - October 2006 assistance on legal matters to the mediator/special advisor, appointed by the Secretary-General to assist Equatorial Guinea and Gabon in resolving a territorial dispute on maritime boundary between the two countries обеспечивал в апреле-октябре 2006 года содействие по правовым вопросам посреднику/специальному советнику, назначенному Генеральным секретарем для оказания Экваториальной Гвинее и Габону помощи в урегулировании территориального спора, касавшегося морской границы между этими двумя странами;
Больше примеров...
Габонской (примеров 34)
As a result of the voting, Ali Bongo Ondimba was elected President of Gabon. В результате этих выборов президентом Габонской Республики стал Али Бонго Ондимба.
Reaffirmed its full support for the efforts being made by the International Mediation Committee under the leadership of President Omar Bongo of the Republic of Gabon; вновь заявил о своей полной поддержке усилий, предпринимаемых Международным посредническим комитетом во главе с президентом Габонской Республики Омаром Бонго;
During the visit, the Minister of Gabon transmitted to me a personal message from His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic. В ходе этого визита министр национальной обороны Габона передал мне личное послание Президента Габонской Республики г-на Омара Бонго.
Articles 140 to 162 of the Labour Code address in some detail the question of wages in Gabon. В статьях 140-162 Кодекса законов о труде подробно и предметно рассматриваются вопросы заработной платы в Габонской Республике.
The closing ceremony included the adoption of the final report, an address by General Idriss Ngari, Minister of Defence of Gabon, and a closing statement by His Excellency Mr. Paulin Obame Nguema, Prime Minister and Head of Government. Торжественная церемония закрытия ознаменовалась принятием заключительного доклада, а также выступлением министра национальной обороны Габонской Республики генерала армии Идриса Нгари и заключительной речью премьер-министра, главы правительства, Его Превосходительства д-ра Полэна Обаме-Нгемы.
Больше примеров...
Габонского (примеров 10)
Their reports were not binding, but they increased the competence of Gabon's regulatory function. Их доклады не носят обязательного характера, но они позволили повысить уровень компетентности габонского регулирующего органа.
The Committee also observes that a number of legislative provisions in Gabon are not compatible with the Covenant, including article 252 of the Civil Code requiring a woman to be obedient to her husband. Кроме того, Комитет констатирует, что ряд положений габонского законодательства, в частности статья 252 Гражданского кодекса, которая предусматривает подчинение жены мужу, несовместимы с Пактом.
Admittedly, since the ratification by Gabon on 20 February 2009 of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, no relevant bill has been drafted by either house of parliament. Следует признать, что после ратификации Габоном 20 февраля 2009 года принятой по инициативе Всемирной организации здравоохранения Рамочной конвенции по борьбе с табаком в обеих палатах габонского парламента не было подготовлено ни одного законопроекта по этому вопросу.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon following the tragic death of the Head of State of Gabon on 8 June 2009. Комитет официально выразил свое глубокое сочувствие, солидарность и искренние соболезнования президенту Республики, правительству страны и всему габонскому народу по поводу трагической кончины главы Габонского государства 8 июня 2009 года.
It solemnly expressed its sympathy, solidarity and sincere condolences to the President of the Republic, the Government and all the people of Gabon after the tragic death of the wife of the head of State of Gabon on 14 March 2009. Он выразил президенту Республики, правительству и всему народу Габона свое живое участие, свою солидарность и искренние соболезнования в связи с трагической кончиной 14 марта 2009 года супруги главы Габонского Государства.
Больше примеров...
Габонская республика (примеров 6)
Owing to the separation of the State and religion, Gabon recognizes all faiths, subject to respect for public order. Поскольку религия отделена от государства, Габонская Республика признает все вероисповедания при условии соблюдения общественного порядка.
The Committee was pleased to hear that, according to this study, Gabon has no small-scale or sophisticated arms manufacture facilities and that virtually all weapons used to commit crimes were manufactured abroad. В этой связи Комитет приветствовал тот факт, что, по данным этого исследования, Габонская Республика не имеет на своей территории предприятий по производству кустарного или современного оружия и что почти все используемое для совершения преступных актов оружие является иностранного производства.
Met in Libreville, Gabon, on 19 November 1999 to study ways and means of maintaining peace, security and stability in the Gulf of Guinea, establishing a climate of trust and understanding, coordinating and intensifying their cooperation and forestalling possible conflicts. собрались в Либревиле, Габонская Республика, 19 ноября 1999 года, чтобы изучить пути и средства, которые позволили бы сохранить обстановку мира, безопасности и стабильности в Гвинейском заливе, создать атмосферу доверия и взаимопонимания, обеспечить координацию и активизацию сотрудничества и предотвратить возможные конфликты.
With help from the Regional Centre and as part of the SATCRA project, Gabon has also carried out an investigation to assess the extent of local, small-scale arms manufacture on its territory. Габонская Республика при содействии Регионального центра в рамках проекта САТКРА также провела исследование по вопросу местного и кустарного производства оружия на ее территории.
However, the Republic of Gabon is aware that constant efforts must be made with respect to: В то же время Габонская Республика осознает, что необходимо по-прежнему не ослаблять усилия на уровне:
Больше примеров...