Английский - русский
Перевод слова Furniture

Перевод furniture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мебель (примеров 1802)
We rented a truck to move our furniture. Мы арендовали грузовик, чтобы перевезти нашу мебель.
I sold some stuff... records, furniture... Я все продал. Пластинки, мебель и так далее.
Maybe that demon of yours did not like the furniture. Может быть твои демоны не любят мебель.
Post Falls was the chosen location for Flexcel, Inc., a major furniture manufacturer that relocated to North Idaho nearly fifteen years ago and employs a workforce of 350. В настоящее время в Пост-Фоллс производится мебель компании FlexCel Inc, крупнейшего производителя мебели на северо-западе США, который переехал в Айдахо почти пятнадцать лет назад и насчитывает около 350 тысяч сотрудников.
I was talking to Alex. Apparently, he went over there to help her move some furniture, and he just stood there, staring at her fish tank for an hour, muttering something about an itchy trigger finger. Я говорил с Алекс - он приехал к ней помочь передвинуть мебель, и просто целый час стоял на месте, уставившись в аквариум, и бормоча, "Они у меня на мушке, жду приказа"
Больше примеров...
Мебельный (примеров 30)
The Goldbergs owned a discount furniture store. А у Голдбергов - мебельный магазин.
You got a toy store, jewelry store, furniture store, and... У нас есть магазин игрушек, ювелирный магазин, мебельный магазин, и...
But if you walk into a shop, whether it's electronics, or furniture, or a car showroom, you do imagine yourself experiencing this thing and enjoying it. Но когда вы заходите в магазин, будь то магазин электротоваров, мебельный или автосалон, вы действительно представляете, как вы используете эту вещь и получаете от неё удовольствие.
He owned a furniture store. У него был мебельный магазин.
I bought some furniture. Может, нам уже переехать в мебельный магазин?
Больше примеров...
Мебельной (примеров 88)
Quality pf products of AMF Company was highly appreciated by Association of enterprises of furniture and wood-working industry of Kazakhstan Republic and International Exhibition Complex "Atakent-Expo". Качество продукции компании AMF было высоко оценено Ассоциацией предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности Республики Казахстан и Международным Выставочным Комплексом «Атакент-Экспо».
He resided at the family residence situated in Essahel Acharqi (Darnah) and used to work at the state-owned Darnah furniture factory. Он проживал с семьей в Эссахеле-Ашарки (Дерна), постоянно работая на государственной мебельной фабрике Дерны.
The diploma of Association of firms of a furniture and wood-working industry of Russia and the Grand-pre "Euroecspofurniture-2006" for a collection "Diplomat". Диплом Ассоциации предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности России и Гран-при "Евроэкспомебель-2006" за коллекцию "Дипломат".
Annually IEC "Atakent-Expo" organizes 20 international exhibitions on the different themes: furniture, woodworking, transport, agro industrial, automobile, education, building, realty and oth. Ежегодно МВК «Атакент-Экспо» проводит около 20 международных выставок по различным тематикам: мебельной, деревообрабатывающей, агропромышленной, автомобильной, транспортной, строительной, образовательной, недвижимости и др.
In November 2007 just short of 10000 visitors from the furniture and interiors industry discovered the innovative potential of this supplier exhibition, which is setting exciting new trends in the Russian market with its workshop concept. инновационный потенциал данной выставки открыли для себя почти 10000 представителей мебельной промышленности и специалистов в области дизайна интерьеров. В рамках выставки проводятся семинары, что для российского рынка является новой тенденцией.
Больше примеров...
Интерьера (примеров 43)
Some interior furniture, toilets, and bathrooms are intact. Внутри осталось немного интерьера, туалеты и ванные комнаты.
Well, he became part of the furniture. Он буквально стал частью интерьера.
Thanks to the modern design of the furniture you imagine a home comfort fine rest. Благодаря современному дизайну интерьера, создается атмосфера уюта, располагающая к отдыху.
Although Pierre Frey is traditionally a fabric and furnishing house, it's also attuned to the modern world, which has led to the creation of equally stunning home accessories and furniture collections. Но если исторически П.Фрей это Дом тканей и предметов интерьера, то, согласуясь с требованиями сегодняшнего дня, он также занимается декорированием и мебелью.
In the wake of ZOW Russia 2009, organiser Survey Marketing + Consulting (Bielefeld/ Germany) recorded an extremely positive development - the trade fair attracted around 14300 visitors from the furniture industry and interior design between 23 and 27 November. По результатам выставки ZOW 2009 в России её организатор, компания Survey Marketing + Consulting (Билефельд), подводит весьма позитивные итоги. Выставка, проходившая в период с 23 по 27 ноября, привлекла внимание около 14300 посетителей-специалистов из мебельной промышленности и сферы интерьера помещений.
Больше примеров...
Меблировка (примеров 6)
Floor 5 of 8, total area 50 m2, last renovation 2007, luxurious furniture, high ceilings, balcony, parquet. 5 этаж, 50 м2, дорогой евроремонт 2007 года, дизайнерская меблировка, балкон, паркет, отличный вид из окна, очень тихо.
The hotel building dates back to the 19th century when it was a noble residence. It retains its traditional design with its elegant choice of furniture, fittings and fabrics. Отель занимает сооружённый в 19-ом веке дворянский особняк, в котором бережно сохраняется традиционный дизайн, элегантная меблировка, декор и ткани.
It would not include such items as typewriters, copy machines and reading lights as well as special furniture, e.g., safes and private furnishings for the Caretaker's flat. Сюда не войдут такие предметы, как пишущие машинки, копировальные машины и настольные лампы, равно как и специальная мебель, как-то сейфы и меблировка квартиры сторожа.
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре.
Throughout the San Jouan Guest House, the ambiance is cosy and bright, while its interior and furniture are designed to create a friendly atmosphere. Интерьер отеля и меблировка его помещений выполнены с большим вниманием к деталям, благодаря чему здесь всегда царит приятная атмосфера домашнего тепла и уюта.
Больше примеров...
Убранство (примеров 5)
The costly furniture of the palaces of culture and four State theatres also failed to escape the vandals of the twentieth century. Не составило также исключения для вандалов ХХ века дорогостоящее убранство дворцов культуры и четырех государственных театров.
On memoirs of old residents, internal furniture of the house at the time of accommodation in it of Turkin and his family was rather modest. По воспоминаниям старожилов, внутреннее убранство дома во времена проживания в нём Туркина и его семьи, было достаточно скромным.
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved. На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
All 26 altars, equipment, furniture, benches and paintings were replaced and the walls were decorated with polychrome, the work of Andrzej Radwański. Было сменено 26 алтарей, а также другое убранство, лавы, образы, а стены были украшены полихромией кисти Анджея Радваньского.
Pelișor was designed by the Czech architect Karel Liman in the Art Nouveau style; the furniture and the interior decorations were designed mostly by the Viennese Bernhard Ludwig. Замок Пелишор был построен чешским архитектором Карелом Лиманом в стиле модерн, мебель и внутреннее убранство спроектированы венским дизайнером Бернардом Людвигом.
Больше примеров...
Furniture (примеров 8)
With the 2006 release of Throttle Furniture, he shortened his artist name to Clark. В 2006 году, с выходом мини-альбома Throttle Furniture, сократил свой сценический псевдоним до Clark.
Art Metal Furniture Company is steadily opening new horizons! Компания «Art Metal Furniture» уверенно осваивает новые горизонты!
The film highlights several local businesses from the era, including Smith's Flowers, Waldrin's Cleaners, Lack's Furniture, and the Palace Movie Theater. Фильм выделяет несколько местных предприятий той эпохи, в том числе «Smith's Flowers», «Waldrin's Cleaners», «Lack's Furniture», и «Palace Movie Theater».
At first they made 4 commercials for local businesses in their home state North Carolina - TDM Autosales, Bobby Denning Furniture, and Redhouse Furniture. Сначала они сделали рекламных ролики для З бизнесов, расположенных в их родном штате Северная Каролина, - TDM Autosales, Bobby Denning Furniture и Redhouse Furniture.
"Furniture" is the only exhibition of mobile furniture business in Moldova. On the exhibition producers meet some investors, distributors and buyers. Как передает ИА "НОВОСТИ-МОЛДОВА", "Furniture" - единственная выставочная площадка мебельного бизнеса Молдовы, где производители встречаются с инвесторами, дистрибьюторами и покупателями мебели.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 184)
Most of its non-expendable equipment is furniture and information technology equipment held at headquarters. Основную часть его имущества длительного пользования составляет имеющаяся в штаб-квартире мебель и оборудование информационной технологии.
So I spoke to your sister about the bar, went over the particulars, inventory, furniture, fixtures, and tax returns. Я поговорила с твоей сестрой о баре, разобрали подробности, описали мебель, оборудование, и налоговую декларацию.
Construction materials, pipes, equipment, furniture and electrical accessories Строительные материалы, трубы, оборудование, мебель и электрические принадлежности
Laboratory medical equipment/ Medical instrument and expendable materials/ Medical furniture... Машины и оборудование для химической промышленности...
Furniture, medical equipment and supplies Ь) Мебель, медицинское оборудование и медикаменты
Больше примеров...
Обстановка (примеров 19)
The same furniture, the same walls, the same people telling the same stories, no doubt. Те же стены и обстановка, те же люди с теми же историями, всё как всегда.
Both immovable property (houses, villas, offices, business buildings) and movable property (furniture, technique, appliances, business property, machines, equipment, etc. Объектом страхования может быть недвижимое (жилища, виллы, офисы, хозяйственные здания) и движимое имущество (обстановка, техника и приборы, хозяйственное имущество, машины и оборудование и др.
15-11.5 Furniture and fittings in lounges which serve as muster areas shall, where the rooms do not have a pressurized sprinkler system according to 10-3.6, be manufactured from non-combustible materials. 15-11.5 В салонах, используемых как места сбора людей, которые не оснащены спринклерной системой под давлением в соответствии с пунктом 10-3.6, мебель и обстановка должны быть изготовлены из негорючих материалов.
The trendy furniture and casual atmosphere provide an ideal backdrop for a relaxing lunch or an elegant dinner. Модная мебель и непринуждённая обстановка являются приятным фоном для расслабляющего обеда или элегантного ужина.
Furniture is often negligible, reduced to the strict minimum. Внутри таких бараков обстановка зачастую является крайне убогой, доведенной до строгого минимума.
Больше примеров...
Обстановки (примеров 22)
And all of a sudden, out of nowhere, he kicked me so hard that I actually flew across the room and hit a piece of furniture. И внезапно, без всякой причины, он пнул меня так сильно, что я пролетела через всю комнату. и ударилась обо что-то из обстановки.
Those who fail to pay see their house being stormed and the Israelis confiscate the television set, or a piece of furniture, or a carpet, the washing machine, whatever they find. В случае неуплаты налогов израильтяне проводят обыски и при этом конфискуют телевизор, какой-нибудь предмет обстановки, ковер, стиральную машину или что-нибудь еще, что им подвернется под руку.
Articles of household furniture, utensils and clothing, namely: (a) Clothing, shoes, underclothes, bedding and kitchen- and tableware that are in use. Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно: а) Одежда, обувь, белье, постельные принадлежности, кухонная и столовая утварь, находившиеся в употреблении.
If you need anything else in the space, I got a guy who can rent you out some furniture. Если нужно ещё что-то для обстановки, я знаю парня, который может дать в аренду кое-что из мебели.
And it uses the imagery of dollhouse furniture. В нём используются образы обстановки кукольного домика.
Больше примеров...
Вещи (примеров 41)
More and more families have been cramming roadways around Baghdad and other cities to sell personal belongings, furniture and even parts of their homes (e.g. doors, windows and cement blocks) in order to buy food. Все больше семей выходят на дороги в пригородах Багдада и других городов, продают личные вещи, мебель и даже части своих домов (например, двери, окна или цементные блоки), с тем чтобы на вырученные деньги купить продукты питания.
I'm all set up for him here. I've got all the safety stuff - cabinet locks, the outlet covers, the corner bumpers on the furniture. У меня есть все вещи для его безопасности... замки на ящики, крышки на розетки, и уголки на мебель.
He wanted to take away the furniture. Хотел забрать мебель и вещи.
Many of the students who returned to the country were forced to leave their furniture and personal effects in the countries in which they were studying due to the impossibility of shipping them to their home country because most transport companies refused to help them to arrange such shipments. Многие из наших студентов, возвращавшихся на родину, были вынуждены оставить свою мебель и личные вещи в тех странах, где они проходили обучение, так как из-за отказа большинства транспортных компаний оказалось невозможно отправить их на родину.
Personal effects, furniture, air* and watercraft*, artefacts, hides, fur and skins Личные вещи, мебель, воздушные и водные суда , предметы материальной культуры, кожи, меха и шкуры
Больше примеров...