Английский - русский
Перевод слова Fundraiser

Перевод fundraiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 83)
You've stopped attending our annual fundraiser. Ты перестал приходить на ежегодный сбор средств.
The fundraiser is just as important. Сбор средств тоже важен.
Now, if you'll excuse me, I'm having a little fundraiser. А теперь извините, у меня сбор средств.
The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств.
He organized a fundraiser. Он организовал сбор средств.
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 22)
Yes, I'm sorry I couldn't attend the fundraiser. Да, я не смогла прийти на благотворительный вечер.
Wednesday, we have the Nixon fundraiser. В среду у нас благотворительный вечер.
Do you want to come to the fundraiser with us or go with your dad? Ты пойдёшь на благотворительный вечер с нами или с папой?
Listen, my husband is having a fundraiser tonight. Слушайте, мой муж сегодня устраивает благотворительный вечер.
Coming to what? Republican fundraiser. Республиканцы устраивают благотворительный вечер.
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 26)
did you see that caption underneath the photo of me from the hennessy fundraiser? Видела подпись под моей фотографией со сбора средств у Хеннесси?
let's see, check that list for the marching band fundraiser. Так, проверить список для сбора средств на оркестр.
Joint intelligence fundraiser tonight. Пойду на вечер сбора средств разведки.
What about the fundraiser - the teachers' auction? Как на счет сбора средств на учительском аукционе?
The game was a fundraiser for Royal Artillery prisoners of war. Игра была проведена с целью сбора средств для освобождения пленных из числа Королевского полка артиллерии.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 20)
It dedicated the theme of its 2011 Annual Fundraiser Diary to Millennium Development Goal 4, "Unite to end violence against women". Она посвятила тему своего Дневника о ежегодном сборе средств 2011 года цели развития тысячелетия 4 "Сообща покончим с насилием в отношении женщин".
I think I was at a fundraiser for your defense. Я думаю, я был на сборе средств для твоей защиты.
Last night in Venice at his fundraiser officers wrote dozens of tickets for non-resident parking violations. Прошлым вечером, на сборе средств в Венеции офицеры выписали десятки штрафов за нарушения правил парковки.
I met the man once at a fundraiser for handicapped children and I have been pilloried for it. Я видел его лишь раз на сборе средств для детей-инвалидов, и меня пригвоздили за это к позорному столбу.
On the day that he is scheduled to make a speech at Jessica's (Morena Baccarin) fundraiser, Brody (Damian Lewis) gets a call from Roya (Zuleikha Robinson). В тот день, когда он планирует выступить с речью на сборе средств Джессики (Морена Баккарин), Броуди (Дэмиэн Льюис) получает звонок от Ройи (Зулейка Робинсон).
Больше примеров...
Сбор денег (примеров 14)
We're having a little fundraiser for a very special organization. Мы проводим небольшой сбор денег для одной очень особенной организации.
It's a fundraiser that gets playground equipment For inner-city kids. Это сбор денег на оборудование для детских площадок.
"The servicemen and women were regarded as heroes," said David Saltzman, who organized the spring fundraiser. "На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег.
Fundraiser for the campaign. Сбор денег на предвыборную кампанию.
Why did she call? - To say she'll be at the fundraiser. Чтобы сказать тебе, что она в этом отеле и придет на сбор денег сегодня вечером.
Больше примеров...
Благотворительной акции (примеров 10)
I met Mark at a fundraiser that happened to be held at a... Я познакомилась с Марком на благотворительной акции, по сбору...
We had to throw him out during the fundraiser. Нам пришлось его вышвырнуть с благотворительной акции.
H-h-he and Ridley had met at a fundraiser in Houston. Они с Ридли встретились на благотворительной акции в Хьюстоне.
Your mother had a list of things she needed to get done for the fundraiser. Кларк, у твоей мамы целый список того, что она должна сделать для благотворительной акции.
I'm meeting your father at the annual fundraiser for narcolepsy. Я встречаюсь с твоим отцом на ежегодной благотворительной акции по сбору средств для нарколептиков.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 12)
I was there the night of the bridge fundraiser, OK, until midnight. Я был на благотворительном вечере, до полуночи.
Do you remember her from the fundraiser Помнишь её на благотворительном вечере
I was helping her schmooze at a fundraiser at the downtown Four Seasons. Я помогал ей выбить денег на благотворительном вечере в "Четырех сезонах".
On 11 May 2014 the group reunited to perform a small concert at a fundraiser entitled "An Evening For Women" which was held at the Beverly Hilton in Los Angeles. 11 мая 2014 года группа снова собралась вместе, чтобы провести небольшой концерт на благотворительном вечере «An Evening For Women» в Лос-Анджелесе в отеле Beverly Hilton.
"MacArthur Park" was first recorded by Richard Harris, after he met the composer at a fundraiser in East Los Angeles, California in late 1967. «MacArthur Park» был впервые исполнен Ричардом Харрисом, после того, как он познакомился с композитором на благотворительном вечере в Восточном Лос-Анджелесе в конце 1967 года.
Больше примеров...
По сбору средств (примеров 35)
You come in to my fundraiser and dump this into my lap? Вы пришли на мой вечер по сбору средств и обрушили это на мою голову.
A fundraiser for the Daniel Grayson Foundation? Мероприятие по сбору средств для Фонда Дэниела Грейсона?
But I do want to host a fundraiser for you, so give me a couple of days to put that together. Но я бы хотел провести обед по сбору средств для тебя, так что дай мне пару дней, чтобы все устроить.
Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser. Теперь ясно, почему он убежал от меня на вечеринке по сбору средств.
The wedding celebration was open to the public and was a fundraiser for the Annie Hopkins Foundation Scholarship Fund, named after her. Церемония бракосочетания была открытым мероприятием для общественности и послужила одновременно акцией по сбору средств для Фонда Поощрительный Стипендий имени Энни Хопкинс (названный в честь неё).
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 7)
There's a picture of all three of them at a fundraiser last week. Их фотография с благотворительного вечера на прошлой неделе.
Yes, at a very important political fundraiser. Да, ради важного благотворительного вечера.
If you wanted to rescue me, why didn't you save me from that museum fundraiser three weeks ago? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
If you wanted to rescue me from something, why didn't you bail me out of that fundraiser at the museum three weeks ago, like you said you would? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
Больше примеров...
Благотворительная акция (примеров 6)
He's scheduled to host a fundraiser there shortly. У него запланирована там благотворительная акция в скором времени.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
You know I got a big Surf for Good fundraiser coming up. У меня, знаешь ли, скоро благотворительная акция Сёрфинг во Благо.
Fundraiser to save our school! Благотворительная акция ради спасения нашей школы!
So after that, we've got the fundraiser in midtown, and then we have to get there by 3:00. Так... теперь у нас благотворительная акция... Нам надо быть там к З часам.
Больше примеров...
Собрать средства (примеров 2)
We did it once for a fundraiser for Carlton. Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... Можно собрать средства и представить всё в правильном свете.
Больше примеров...
Собирать средства (примеров 6)
Sponsored a fundraiser for his campaign. Помогает собирать средства для его кампании.
Also, this year's Halloween dance will serve as a fundraiser for the victims' families. В этом году на балу в честь Хэллоуина мы также будем собирать средства для семей убитых.
You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique. Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
He's the most successful fundraiser the party's ever had. Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний.
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 4)
They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый.
Fundraiser for the Center. Благотворительное мероприятие в Центре.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером.
Больше примеров...