Английский - русский
Перевод слова Fundraiser

Перевод fundraiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 83)
The team used this opportunity as a fundraiser. Команда использовала эту возможность, как сбор средств.
And I think the fundraiser was like a one-time thing for him. И я думаю сбор средств был типа на один раз для него.
But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day. Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
We'll have the fundraiser here, not the ballroom. Мы же не бал организуем, а сбор средств.
He organized a fundraiser. Он организовал сбор средств.
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 22)
We did a fundraiser for the Metropolitan Artists Ensemble. Благотворительный вечер для городского союза артистов.
A movie star was at an environmental fundraiser and they rode on a private jet? Here's your phony outrage. кинозвезда посещает благотворительный вечер и улетает на частном самолёте - вот твоя фальшивая ярость!
Tonight's fundraiser needs to be canceled. Сегодняшний благотворительный вечер надо отменить.
Kara Danvers told me you were going on with the fundraiser. Кара Дэнверс сказала мне, что ты устраиваешь благотворительный вечер.
The Note by Note fundraiser? Благотворительный вечер "Нота за нотой"?
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 26)
The protest dissipated when fundraiser attendees offer food and drink to picketers. Протест рассеялся, когда посетители сбора средств предложили еду и напитки пикетёрам.
Chernin has donated over $100,000 to the Democratic Party, candidates & associated organizations, as well as hosting Barack Obama at his home for a fundraiser in 2013. Чернин пожертвовал более чем $100000 демократической партии кандидатов и ассоциированных организаций, а также на хостинг Барака Обамы на дому для сбора средств в 2013 году.
let's see, check that list for the marching band fundraiser. Так, проверить список для сбора средств на оркестр.
Remember that we have the fundraiser - for the library tonight. Не забудь, что сегодня у нас вечер в честь сбора средств на строительство библиотеки.
Against that background, and with the consent of the donors to the Trust Fund, the committee approved the appointment of a professional fundraiser to secure donations from philanthropists and corporate entities. В этой связи Комитет, с согласия доноров Целевого фонда, одобрил назначение профессионального менеджера по вопросам сбора средств, в задачу которого входит обеспечить пожертвования от меценатов и корпораций.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 20)
It dedicated the theme of its 2011 Annual Fundraiser Diary to Millennium Development Goal 4, "Unite to end violence against women". Она посвятила тему своего Дневника о ежегодном сборе средств 2011 года цели развития тысячелетия 4 "Сообща покончим с насилием в отношении женщин".
I'm at this fundraiser. Я в этом сборе средств.
D.A.'s at a fundraiser in Cambridge. Окружной прокурор на сборе средств в Кембридже.
The vice president attended that fundraiser last night. Вице-президент присутствовал на сборе средств в Манхэттане вчера.
I met the man once at a fundraiser for handicapped children and I have been pilloried for it. Я видел его лишь раз на сборе средств для детей-инвалидов, и меня пригвоздили за это к позорному столбу.
Больше примеров...
Сбор денег (примеров 14)
But we don't exactly have enough for the taxes, so I've been helping organize a fundraiser or two. Но мы не зарабатываем достаточно, чтобы платить налоги, и я помогала организовывать сбор денег пару раз.
You won't cancel the fundraiser. Ты не отменишь сбор денег.
"The servicemen and women were regarded as heroes," said David Saltzman, who organized the spring fundraiser. "На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег.
So you're bringing Danny Tartabull to the fundraiser tonight. Ты приводишь сегодня Дэнни Тартабул на сбор денег.
We had a little marriage equality fundraiser here a couple of years ago. Пару лет назад у нас был небольшой сбор денег в поддержку равенства брака.
Больше примеров...
Благотворительной акции (примеров 10)
Mrs. Bergman's fundraiser, sir. На благотворительной акции мадам Бергман, сэр.
I met Mark at a fundraiser that happened to be held at a... Я познакомилась с Марком на благотворительной акции, по сбору...
H-h-he and Ridley had met at a fundraiser in Houston. Они с Ридли встретились на благотворительной акции в Хьюстоне.
Your mother had a list of things she needed to get done for the fundraiser. Кларк, у твоей мамы целый список того, что она должна сделать для благотворительной акции.
I couldn't have killed her, because I was at a fundraiser that night. Знаете, я не мог убить ее, потому что тем вечером я был на благотворительной акции.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 12)
I was there the night of the bridge fundraiser, OK, until midnight. Я был на благотворительном вечере, до полуночи.
How much did the governor have to drink the night of the fundraiser? Сколько губернатор выпил на благотворительном вечере?
Lynch married clinical psychologist Lara Embry on May 31, 2010, in Sunderland, Massachusetts, whom she first met a year earlier at a fundraiser in San Francisco. Линч женилась на психологе Ларе Эмбри 31 мая 2010 года в Сандерленде, Массачусетс, с которой она впервые встретилась за год до свадьбы на благотворительном вечере в Сан-Франциско.
And tonight I'm having dinner at a charity fundraiser. И сегодня вечером я ужинаю на благотворительном вечере.
"MacArthur Park" was first recorded by Richard Harris, after he met the composer at a fundraiser in East Los Angeles, California in late 1967. «MacArthur Park» был впервые исполнен Ричардом Харрисом, после того, как он познакомился с композитором на благотворительном вечере в Восточном Лос-Анджелесе в конце 1967 года.
Больше примеров...
По сбору средств (примеров 35)
I was heading to the governor's fundraiser when I heard that your SVU minions arrested Mr. Provo in Islip. Я направлялась на губернаторский бал по сбору средств, когда узнала, что ваши пешки арестовали Прово в Айслипе.
I think your fundraiser will be a great success, sir. Я думаю ваша акция по сбору средств, будет успешной.
I think this is an excellent venue for a fundraiser. Мне кажется, это прекрасное место для акции по сбору средств.
A fundraiser for the Daniel Grayson Foundation? Мероприятие по сбору средств для Фонда Дэниела Грейсона?
Well let's, I don't know, put on a fundraiser? Ну, давайте, я не знаю, устроим кампанию по сбору средств.
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 7)
There's a picture of all three of them at a fundraiser last week. Их фотография с благотворительного вечера на прошлой неделе.
Yes, at a very important political fundraiser. Да, ради важного благотворительного вечера.
Thus, this footage of a shadowy figure leaving the parking lot the night of the fundraiser. Они сумели запечатлеть фигуру в темном на парковке во время благотворительного вечера.
If you wanted to rescue me from something, why didn't you bail me out of that fundraiser at the museum three weeks ago, like you said you would? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
Больше примеров...
Благотворительная акция (примеров 6)
He's scheduled to host a fundraiser there shortly. У него запланирована там благотворительная акция в скором времени.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
Fundraiser to save our school! Благотворительная акция ради спасения нашей школы!
Charity fundraiser at the country club this afternoon, you remember? Благотворительная акция в загородном клубе сегодня вечером, ты помнишь?
So after that, we've got the fundraiser in midtown, and then we have to get there by 3:00. Так... теперь у нас благотворительная акция... Нам надо быть там к З часам.
Больше примеров...
Собрать средства (примеров 2)
We did it once for a fundraiser for Carlton. Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... Можно собрать средства и представить всё в правильном свете.
Больше примеров...
Собирать средства (примеров 6)
Sponsored a fundraiser for his campaign. Помогает собирать средства для его кампании.
Also, this year's Halloween dance will serve as a fundraiser for the victims' families. В этом году на балу в честь Хэллоуина мы также будем собирать средства для семей убитых.
You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique. Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
He's the most successful fundraiser the party's ever had. Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний.
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 4)
They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый.
Fundraiser for the Center. Благотворительное мероприятие в Центре.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером.
Больше примеров...