Английский - русский
Перевод слова Fundraiser

Перевод fundraiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 83)
But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day. Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Later, the Brody family is en route to a political fundraiser hosted by Rex Henning (John Finn), a wealthy potential contributor to Vice President Walden's (Jamey Sheridan) campaign. Позже, семья Броуди направляется на политический сбор средств, организованный Рексом Хеннингом (Джон Финн), богатым потенциальным спонсором кампании вице-президента Уолдена (Джейми Шеридан).
Excuse me, fundraiser to send a little boy to Florida for life-saving surgery. Прошу прощения, сбор средств для того, чтобы отправить малыша во Флориду на операцию необходимую для спасения его жизни.
Facing over $32,000 in medical costs, OC Modeling set up a fundraiser for. Столкнувшись с медицинскими расходами в более чем $ 32,000, OC Modeling организовала для него сбор средств на.
We'll have the fundraiser here, not the ballroom. Мы же не бал организуем, а сбор средств.
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 22)
There are two premieres, a fundraiser. Будут 2 премьеры, благотворительный вечер.
I went to one fundraiser, Dre. Я ходила на один благотворительный вечер, Дри.
Listen, my husband is having a fundraiser tonight. Слушайте, мой муж сегодня устраивает благотворительный вечер.
Kara Danvers told me you were going on with the fundraiser. Кара Дэнверс сказала мне, что ты устраиваешь благотворительный вечер.
Coming to what? Republican fundraiser. Республиканцы устраивают благотворительный вечер.
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 26)
She's getting the signs that she printed up at the newspaper for the fundraiser. Она получает знак, что её напечатают в газете для сбора средств.
No, it's for a fundraiser. Это для сбора средств.
It's a special menu for the fundraiser. Это специальное меню для сбора средств.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage. Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
Against that background, and with the consent of the donors to the Trust Fund, the committee approved the appointment of a professional fundraiser to secure donations from philanthropists and corporate entities. В этой связи Комитет, с согласия доноров Целевого фонда, одобрил назначение профессионального менеджера по вопросам сбора средств, в задачу которого входит обеспечить пожертвования от меценатов и корпораций.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 20)
I want to talk about your mom's fundraiser... for the Children's Burn Foundation. Я хочу поговорить с твоей мамой о сборе средств... для Детского ожогового фонда.
I'm at this fundraiser. Я в этом сборе средств.
D.A.'s at a fundraiser in Cambridge. Окружной прокурор на сборе средств в Кембридже.
I'm focusing on the fundraiser. Я сосредоточена на сборе средств для фонда.
Last night in Venice at his fundraiser officers wrote dozens of tickets for non-resident parking violations. Прошлым вечером, на сборе средств в Венеции офицеры выписали десятки штрафов за нарушения правил парковки.
Больше примеров...
Сбор денег (примеров 14)
It's a fundraiser for the center. Это сбор денег для нашего центра.
But we don't exactly have enough for the taxes, so I've been helping organize a fundraiser or two. Но мы не зарабатываем достаточно, чтобы платить налоги, и я помогала организовывать сбор денег пару раз.
You won't cancel the fundraiser. Ты не отменишь сбор денег.
So you're bringing Danny Tartabull to the fundraiser tonight. Ты приводишь сегодня Дэнни Тартабул на сбор денег.
We had a little marriage equality fundraiser here a couple of years ago. Пару лет назад у нас был небольшой сбор денег в поддержку равенства брака.
Больше примеров...
Благотворительной акции (примеров 10)
Mrs. Bergman's fundraiser, sir. На благотворительной акции мадам Бергман, сэр.
H-h-he and Ridley had met at a fundraiser in Houston. Они с Ридли встретились на благотворительной акции в Хьюстоне.
Now, I saw you, at her reception, raise more money in one hour than I've seen at any political fundraiser. Я видел тебя у нее на приеме, собравшую денег за один час больше, чем я видел на какой-нибудь политической благотворительной акции.
Valen-Titan Bears left for our Children's Hospital fundraiser, so I want us all to work very hard to find these little guys a home, OK? ВаленТитановских Мишек для нашей благотворительной акции Детской Больнице, так что я хочу, что бы вы очень постарались и нашли этим малышам новый дом, хорошо?
I'm meeting your father at the annual fundraiser for narcolepsy. Я встречаюсь с твоим отцом на ежегодной благотворительной акции по сбору средств для нарколептиков.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 12)
Maybe he wasn't supposed to make it out of the fundraiser alive. Возможно, он не должен был выжить на благотворительном вечере.
I was there the night of the bridge fundraiser, OK, until midnight. Я был на благотворительном вечере, до полуночи.
They were at a fundraiser. Они были на благотворительном вечере.
And tonight I'm having dinner at a charity fundraiser. И сегодня вечером я ужинаю на благотворительном вечере.
I was helping her schmooze at a fundraiser at the downtown Four Seasons. Я помогал ей выбить денег на благотворительном вечере в "Четырех сезонах".
Больше примеров...
По сбору средств (примеров 35)
I filled up on hors d'oeuvres at the fundraiser. Я полон закуски с акции по сбору средств.
We should be out catching criminals, not dawdling about, making polite chit-chat at some random fundraiser. Нам нужно заниматься ловлей преступников, а не тратить попусту время на дежурную болтовню на каких-то вечерах по сбору средств.
I think this is an excellent venue for a fundraiser. Мне кажется, это прекрасное место для акции по сбору средств.
Brad Paisley fell out of a fundraiser they got coming up. Бред Пэйсли отказался от кампании по сбору средств, которая была у них запланирована.
He was driving for a politician at this fundraiser I went to. Он водитель у политика, из тех, что были на приеме по сбору средств на избирательную компанию, я там тоже был.
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 7)
There's a picture of all three of them at a fundraiser last week. Их фотография с благотворительного вечера на прошлой неделе.
Thus, this footage of a shadowy figure leaving the parking lot the night of the fundraiser. Они сумели запечатлеть фигуру в темном на парковке во время благотворительного вечера.
If you wanted to rescue me, why didn't you save me from that museum fundraiser three weeks ago? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
If you wanted to rescue me from something, why didn't you bail me out of that fundraiser at the museum three weeks ago, like you said you would? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
Больше примеров...
Благотворительная акция (примеров 6)
He's scheduled to host a fundraiser there shortly. У него запланирована там благотворительная акция в скором времени.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
You know I got a big Surf for Good fundraiser coming up. У меня, знаешь ли, скоро благотворительная акция Сёрфинг во Благо.
Fundraiser to save our school! Благотворительная акция ради спасения нашей школы!
So after that, we've got the fundraiser in midtown, and then we have to get there by 3:00. Так... теперь у нас благотворительная акция... Нам надо быть там к З часам.
Больше примеров...
Собрать средства (примеров 2)
We did it once for a fundraiser for Carlton. Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... Можно собрать средства и представить всё в правильном свете.
Больше примеров...
Собирать средства (примеров 6)
Sponsored a fundraiser for his campaign. Помогает собирать средства для его кампании.
Also, this year's Halloween dance will serve as a fundraiser for the victims' families. В этом году на балу в честь Хэллоуина мы также будем собирать средства для семей убитых.
He was finishing up a fundraiser and heading back to the office. Он закончил собирать средства, возвращался в офис.
You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации.
He's the most successful fundraiser the party's ever had. Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний.
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 4)
They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый.
Fundraiser for the Center. Благотворительное мероприятие в Центре.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером.
Больше примеров...