Английский - русский
Перевод слова Fundraiser

Перевод fundraiser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор средств (примеров 83)
So I infiltrate the fundraiser, come out with the package. Значит, я внедряюсь на сбор средств, выхожу с посылкой.
And I think the fundraiser was like a one-time thing for him. И я думаю сбор средств был типа на один раз для него.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
We'll have an open day, fundraiser, recruitment drive. Устроим день открытых дверей, сбор средств, набор членов.
You think this fundraiser is going to plan itself? Вы думаете сбор средств сам себя спланирует?
Больше примеров...
Благотворительный вечер (примеров 22)
There are two premieres, a fundraiser. Будут 2 премьеры, благотворительный вечер.
I think your fundraiser will be a great success, sir. Думаю, благотворительный вечер, пройдёт очень удачно, сэр.
I went to one fundraiser, Dre. Я ходила на один благотворительный вечер, Дри.
A movie star was at an environmental fundraiser and they rode on a private jet? Here's your phony outrage. кинозвезда посещает благотворительный вечер и улетает на частном самолёте - вот твоя фальшивая ярость!
He's holding a fundraiser. У него там благотворительный вечер.
Больше примеров...
Сбора средств (примеров 26)
The protest dissipated when fundraiser attendees offer food and drink to picketers. Протест рассеялся, когда посетители сбора средств предложили еду и напитки пикетёрам.
And even if they did, who arranges that meeting in the middle of a charity fundraiser in broad daylight with crowds of people everywhere? И даже если и стал бы, кто организовал бы такую встречу во время благотворительного сбора средств, средь бела дня, среди толпы людей?
It's a special menu for the fundraiser. Это специальное меню для сбора средств.
The game was a fundraiser for Royal Artillery prisoners of war. Игра была проведена с целью сбора средств для освобождения пленных из числа Королевского полка артиллерии.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage. Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
Больше примеров...
Сборе средств (примеров 20)
We were there for that fundraiser. Мы были у них на сборе средств.
I'm at this fundraiser. Я в этом сборе средств.
D.A.'s at a fundraiser in Cambridge. Окружной прокурор на сборе средств в Кембридже.
The vice president attended that fundraiser last night. Вице-президент присутствовал на сборе средств в Манхэттане вчера.
I saw David at the fundraiser. Я видел Дэвида на сборе средств.
Больше примеров...
Сбор денег (примеров 14)
But we don't exactly have enough for the taxes, so I've been helping organize a fundraiser or two. Но мы не зарабатываем достаточно, чтобы платить налоги, и я помогала организовывать сбор денег пару раз.
You won't cancel the fundraiser. Ты не отменишь сбор денег.
"The servicemen and women were regarded as heroes," said David Saltzman, who organized the spring fundraiser. "На военнослужащих смотрели как на героев", - сказал Дэвид Зальцман, который организовал весенний сбор денег.
Fundraiser for the campaign. Сбор денег на предвыборную кампанию.
So you're bringing Danny Tartabull to the fundraiser tonight. Ты приводишь сегодня Дэнни Тартабул на сбор денег.
Больше примеров...
Благотворительной акции (примеров 10)
Right after I pick up these desserts for the school fundraiser. Да, только куплю сладости для школьной благотворительной акции.
I met Mark at a fundraiser that happened to be held at a... Я познакомилась с Марком на благотворительной акции, по сбору...
We had to throw him out during the fundraiser. Нам пришлось его вышвырнуть с благотворительной акции.
I couldn't have killed her, because I was at a fundraiser that night. Знаете, я не мог убить ее, потому что тем вечером я был на благотворительной акции.
Now, I saw you, at her reception, raise more money in one hour than I've seen at any political fundraiser. Я видел тебя у нее на приеме, собравшую денег за один час больше, чем я видел на какой-нибудь политической благотворительной акции.
Больше примеров...
Благотворительном вечере (примеров 12)
At the fundraiser, Jessica makes a speech in place of Brody. На благотворительном вечере, Джессика произносит речь заместо Броуди.
Maybe he wasn't supposed to make it out of the fundraiser alive. Возможно, он не должен был выжить на благотворительном вечере.
Lynch married clinical psychologist Lara Embry on May 31, 2010, in Sunderland, Massachusetts, whom she first met a year earlier at a fundraiser in San Francisco. Линч женилась на психологе Ларе Эмбри 31 мая 2010 года в Сандерленде, Массачусетс, с которой она впервые встретилась за год до свадьбы на благотворительном вечере в Сан-Франциско.
Do you remember her from the fundraiser Помнишь её на благотворительном вечере
"MacArthur Park" was first recorded by Richard Harris, after he met the composer at a fundraiser in East Los Angeles, California in late 1967. «MacArthur Park» был впервые исполнен Ричардом Харрисом, после того, как он познакомился с композитором на благотворительном вечере в Восточном Лос-Анджелесе в конце 1967 года.
Больше примеров...
По сбору средств (примеров 35)
And after the fundraiser? А после акции по сбору средств?
I think this is an excellent venue for a fundraiser. Мне кажется, это прекрасное место для акции по сбору средств.
Explains why he ran away from me when we met at his fundraiser. Теперь ясно, почему он убежал от меня на вечеринке по сбору средств.
Well let's, I don't know, put on a fundraiser? Ну, давайте, я не знаю, устроим кампанию по сбору средств.
He was driving for a politician at this fundraiser I went to. Он водитель у политика, из тех, что были на приеме по сбору средств на избирательную компанию, я там тоже был.
Больше примеров...
Благотворительного вечера (примеров 7)
Thus, this footage of a shadowy figure leaving the parking lot the night of the fundraiser. Они сумели запечатлеть фигуру в темном на парковке во время благотворительного вечера.
If you wanted to rescue me, why didn't you save me from that museum fundraiser three weeks ago? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
If you wanted to rescue me from something, why didn't you bail me out of that fundraiser at the museum three weeks ago, like you said you would? Если ты так рвался меня спасать, почему же тогда ты не забрал меня с благотворительного вечера месяц назад... ты ведь сам пообещал!
We have a warrant for a snakeskin handbag and the dress you wore to the fundraiser that night. У нас есть ордер на изъятие сумочки из змеиной кожи и платья, которое было на Вас во время благотворительного вечера.
Now, the fundraiser. А теперь по поводу благотворительного вечера.
Больше примеров...
Благотворительная акция (примеров 6)
He's scheduled to host a fundraiser there shortly. У него запланирована там благотворительная акция в скором времени.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
You know I got a big Surf for Good fundraiser coming up. У меня, знаешь ли, скоро благотворительная акция Сёрфинг во Благо.
Fundraiser to save our school! Благотворительная акция ради спасения нашей школы!
Charity fundraiser at the country club this afternoon, you remember? Благотворительная акция в загородном клубе сегодня вечером, ты помнишь?
Больше примеров...
Собрать средства (примеров 2)
We did it once for a fundraiser for Carlton. Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Yes. I can hold a fundraiser and we can tie it to the public's... Можно собрать средства и представить всё в правильном свете.
Больше примеров...
Собирать средства (примеров 6)
Sponsored a fundraiser for his campaign. Помогает собирать средства для его кампании.
He was finishing up a fundraiser and heading back to the office. Он закончил собирать средства, возвращался в офис.
You would make a fantastic fundraiser, and you'd be a tremendous asset at any given table. Из тебя шикарно получится собирать средства на благотворительность и ты стала бы мощным орудием в рамках любой организации.
If you're referring to my observation that the primary purpose of a fundraiser is to raise funds, I hardly regard that as a critique. Если ты говоришь о моем замечании, что главная цель этого события - собирать средства, то вряд ли это можно счесть критикой.
He's the most successful fundraiser the party's ever had. Ему лучше всех в партии удаётся собирать средства для кампаний.
Больше примеров...
Благотворительное мероприятие (примеров 4)
They want to have a fundraiser, but her house isn't big enough. Они хотят устроить благотворительное мероприятие, но её дом недостаточно вместимый.
Fundraiser for the Center. Благотворительное мероприятие в Центре.
I've got tickets to a charity thing, a fundraiser for Save the Bay. У меня билеты на благотворительное мероприятие, сбор средств для "Спасем залив".
And I've got to get ready for the fundraiser we have tonight. И мне уже пора собираться на благотворительное мероприятие, которое состоится сегодня вечером.
Больше примеров...