Английский - русский
Перевод слова Fuelwood

Перевод fuelwood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топливной древесины (примеров 118)
The Institute has acted as an efficient early warning system on global trends, for example, in regard to global warming and fuelwood shortage. Институт эффективно выполнял функцию механизма раннего выявления глобальных тенденций, например в том, что касается глобального потепления климата и дефицита топливной древесины.
Industries using forest products can be encouraged to participate in developing forest resources; for example, tobacco and tea manufacturing industries could participate in developing fuelwood plantations. Предприятия, использующие лесную продукцию, можно поощрять к участию в развитии лесных ресурсов; например табачная и чайная промышленность могла бы участвовать в создании плантаций для производства топливной древесины.
Between 1990 and 2010, the consumption of all wood products is expected to continue growing, with rates ranging from 1.2 per cent per annum for fuelwood and charcoal to 3 per cent per annum for paper and 4.3 per cent per annum for panel products. Ожидается, что с 1990 по 2010 год потребление всех видов древесных продуктов будет увеличиваться темпами от 1,2 процента в год для топливной древесины и древесного угля до 3 процентов в год для бумаги и 4,3 процента в год для панельных продуктов.
In addition, rural households are highly labour-constrained during peak agricultural seasons, and the time to collect fuelwood has high opportunity costs. Кроме того, семьям сельских жителей крайне не хватает рабочих рук в разгар сельскохозяйственного сезона, поэтому сбор топливной древесины сопряжен с высокими альтернативными издержками.
The research revealed that local people's preference for a range of 16 firewood plants and 23 fodder plants was closely related to the fuelwood value index and the fodder value index. Исследования показали, что предпочтение местным населением 16 растений, являющихся источниками топливной древесины, и 23 растений, используемых в качестве фуража, тесно перекликается с индексом топливной ценности древесины и с индексом фуражной ценности растений.
Больше примеров...
Древесного топлива (примеров 41)
In rural areas of many developing countries, the use of fuelwood, crop residues, charcoal and manure for domestic cooking and heating creates severe indoor air pollution, imposing particular health risks for women and children. В сельских районах многих развивающихся стран применение древесного топлива, растительных остатков, каменного угля и навоза для приготовления пищи и отопления жилищ вызывает серьезное загрязнение воздуха в помещениях, что чревато особенно неблагоприятными последствиями для здоровья женщин и детей.
Each day, they walk long distances to gather fuelwood and fodder and women, with the help of children, are mostly engaged in the collection of edible fruits, nuts, plants, leaves and small animals. Они ежедневно проходят большие расстояния для заготовки древесного топлива и корма и вместе с детьми бóльшую часть времени заняты сбором съедобных фруктов, орехов, растений и листьев и ловлей мелких животных.
For example, the value of fuelwood in a new market is estimated on the basis of the value of an alternative fuel, for example, kerosene, in that market, after adjusting for the calorific value of the two fuels. Например, стоимость древесного топлива на новом рынке оценивается на основе стоимости альтернативных видов топлива, например керосина, на этом рынке, с корректировкой на фактор теплоотдачи этих двух видов топлива.
(a) Rural and peri-urban areas where people are unable to sustain a living due to land tenure constraints and overexploitation of resources, including overgrazing, fuelwood harvesting, hunting of wildlife, habitat destruction, and soil contamination from oil production; а) сельские и полугородские районы, в которых люди не способны добывать себе средства к существованию в связи с ограничениями в отношении землепользования и хищнической эксплуатацией ресурсов, включая чрезмерный выпас, сбор древесного топлива, охоту, разрушение среды обитания и загрязнение почвы в результате добычи нефти;
(m) Strengthen national and local capacity in keeping with their conditions for the development and adaptation of forest-related technologies, including technologies for the use of fuelwood; м) наращивать национальный и местный потенциал в плане разработки и адаптации с учетом национальных и местных условий технологий, связанных с лесным хозяйством, включая технологии использования древесного топлива;
Больше примеров...
Топливная древесина (примеров 35)
These may be fuelwood, timber, forest foods, medicines, fodder or fibre. Это может быть топливная древесина, лесоматериалы, съедобные лесные продукты, лекарственные травы и растения, фуражный корм или волокна.
Despite the introduction of new forms of energy, fuelwood continues to play an important role in satisfying energy needs in many rural areas. Несмотря на разработку новых источников энергии, топливная древесина продолжает играть важную роль в удовлетворении энергетических потребностей во многих сельских районах.
In rural areas, the chief sources of energy are fuelwood, crop residues and manure, together with animal and human energy. В сельских районах основными источниками энергии являются топливная древесина, растительные отходы и навоз, а также тягловая сила и ручной труд.
Only the value of wood (timber and fuelwood) is considered in comparing the value of forest land against its possible agricultural output. Только ценность древесины (лесоматериалы и топливная древесина) принимается во внимание при сопоставлении ценности лесных земель и объема сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть получена на этих землях.
More than one billion people in the developing countries have no source of energy available to them other than the traditional ones (fuelwood and other forms of biomass). Более 1 млрд. человек в развивающихся странах не имеют доступа к источникам энергии, помимо традиционных (топливная древесина и другие биомассы).
Больше примеров...
Топливную древесину (примеров 19)
From 1970 to 1996, estimated global demand for fuelwood increased by 58 per cent to 1.86 billion m3. В период с 1970 до 1996 год глобальный спрос на топливную древесину увеличился на 58 процентов и составил 1,86 млрд. м3.
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. С другой стороны, используемые в домашних хозяйствах энергосберегающие установки, работающие на топливной древесине и древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину.
Pre-UNCED programmes to improve the efficiency of wood stoves in order to reduce fuelwood demand have continued in many countries. Во многих странах продолжается реализация разработанных до ЮНСЕД программ по повышению КПД печей, работающих на дровах (в целях сокращения спроса на топливную древесину).
Forest products in low forest cover countries are predominantly for subsistence use, including non-wood forest products and fuelwood. В малолесистых странах леса эксплуатируются прежде всего для целей натурального хозяйства, включая использование не связанных с древесиной видов продукции леса и топливную древесину.
Most sub-Saharan countries in the region reported heavy dependence on fuelwood, followed by petroleum. Большинство стран, расположенных в регионе к югу от Сахары, сообщили о том, что главным образом используют топливную древесину, а второе место в потреблении энергоресурсов занимает нефть.
Больше примеров...
Дрова (примеров 7)
Many of those forests had been depleted to meet the growing demand for fuelwood, timber and agricultural land. Многие их этих лесов были вырублены в целях удовлетворения растущего спроса на дрова, деловую древесину и сельскохозяйственные земли.
Several communities have instituted dune stabilization programmes which embrace schemes for dune fixation, afforestation and attainment of goods - such as fuelwood - as programme objectives. Несколько общин организовали программы стабилизации песчаных дюн, которые включают в качестве программных целей схемы закрепления дюн, облесения и обеспечение такими товарами, как дрова.
Many are extremely laborious and backbreaking and some can involve environmental destruction, such as deforestation for fuelwood or extensive land clearance. Многие из них чрезвычайно трудоемки и требуют огромного напряжения сил, а некоторые даже сопряжены с нанесением ущерба окружающей среде, как, например, вырубка лесов на дрова или осуществление крупномасштабных операций по расчистке земель.
Generally, adult women make all major domestic decisions, particularly those relating to child care, food preparation, collection of water and fuelwood, milking, looking after young and sick animals, and other duties which vary between communities. Как правило, взрослые женщины выполняют всю домашнюю работу: ухаживают за детьми, готовят пищу, приносят воду и дрова, доят, присматривают за молодыми и больными животными, а также исполняют прочие обязанности, которые могут варьироваться в зависимости от общины.
In many developing countries, these zones need to supply fuelwood and other products previously obtained - legally or otherwise - within the protected forest areas. Во многих развивающихся странах в этих зонах приходится заготавливать дрова и другую продукцию, которую до их создания получали - законно или незаконно - на территории охраняемых лесных районов.
Больше примеров...
Топливной древесине (примеров 18)
More sustainable sources of supply for meeting fuelwood needs need to be explored. Необходимо исследовать более устойчивые источники удовлетворения потребностей в топливной древесине.
In the meantime, traditional fuelwood statistics and their trends must unfortunately be considered unreliable. На данный же момент традиционные статистические данные о топливной древесине и информация о тенденциях в этом секторе являются, к сожалению, ненадежными.
This analysis should include, where applicable, information on, inter alia, local communities, indigenous peoples, land tenure, local employment, food production, cultural and religious sites, and access to fuelwood and other forest products В материалы этого анализа следует включать, когда это применимо, информацию, в частности, о местных общинах, коренных народах, формах землевладения, занятости на местном уровне, производстве продовольствия, объектах культуры и религии и доступе к топливной древесине и другим видам лесопродукции;
It is in view of this that the fuelwood (bio-energy) needs assessment, availability, trade, and its environmental impact assessment will be evaluated and proper programmes and projects to address these concerns developed and implemented. Именно поэтому планируется провести оценку потребностей в топливной древесине (биологических энергоносителях), наличия таких энергоносителей, торговлю ими и последствия их использования для окружающей среды и разработать и осуществить соответствующие программы и проекты.
Afforestation and reforestation are badly needed in many SIDS to meet the supply of fuelwood in the future. Облесение и лесовосстановление чрезвычайно необходимы во многих малых островных развивающихся государствах для того, чтобы удовлетворить потребности в топливной древесине.
Больше примеров...
Древесное топливо (примеров 15)
Planted forests provide a critical addition to raw material supply from natural forests, including industrial roundwood and fuelwood. В качестве источника сырьевых товаров, включая деловую круглую древесину и древесное топливо, лесонасаждения представляют собой важнейшее дополнение к природным лесам.
Since the poor people in rural areas are often dependent on access to common sources for fuelwood, forage, water and other needs, the tendency to privatize common lands is also aggravating poverty. Ввиду того, что бедное население в сельских районах нередко зависит от возможности доступа к таким общинным ресурсам, как древесное топливо, корм для скота, вода и так далее, тенденция к приватизации общинных земель также ведет к обострению проблемы нищеты.
Fuelwood is still the main energy source in rural households. Древесное топливо по-прежнему является основным источником энергии в сельской местности.
Instead, rural dwellers in many parts of the world have overcropped and/or overgrazed the land, and have resorted to excessive fuelwood collection and other unsustainable practices, resulting in a deterioration in the natural resource base. Налицо противоположная тенденция, проявляющаяся в том, что сельские жители во многих районах мира перенасыщают севооборот и/или чрезмерно стравливают пастбища, в избыточном количестве заготавливают древесное топливо и применяют другие нерациональные методы, что ведет к истощению базы природных ресурсов.
Rural poor rely on fuelwood for energy resources, for most of their requirements. Сельская беднота для удовлетворения большинства своих потребностей в энергоресурсах использует древесное топливо.
Больше примеров...
Топливной древесиной (примеров 5)
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. Чрезмерная эксплуатация лесов в целях обеспечения топливной древесиной и расширения сельскохозяйственных угодий наряду с интенсивным использованием химикатов в сельском хозяйстве также усугубляет проблемы загрязнения нижних течений водотоков и седиментации.
Therefore, the factual basis of and policy responses to fuelwood issues must be improved. Поэтому необходимо совершенствовать фактическую основу вопросов, связанных с топливной древесиной, и принимаемые в связи с ними меры стратегического характера.
This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. Этот показатель был бы значительно выше, если бы учитывались товары и услуги, предоставляемые за счет использования лесной растительности другим секторам экономики Сомали, таким, как сохранение водных ресурсов, обеспечение кормами и топливной древесиной, а также продукты, пригодные для употребления в пищу.
Recent trends include greater emphasis on multiple use management; development of both crop- and animal-based systems of agroforestry; consolidation of participatory forest management models; and support to production and marketing cooperatives for fuelwood and poles. Среди тенденций, наблюдаемых в последнее время, отмечается подчеркнутое внимание к организации многоцелевого применения; разработке агролесопромышленных систем на базе растение- и животноводства; укреплению моделей лесопользования, основанных на принципе участия; и поддержке производственно-сбытовых кооперативов, занимающихся топливной древесиной и длинномерным брусом.
It provided a model for the development of a large-scale credit scheme to support small enterprises and micro-enterprises undertaken by women fuelwood carriers. Она создала модель для разработки крупномасштабной программы кредитования, связанной с оказанием поддержки возглавляемым женщинами мелким предприятиям и микропредприятиям по снабжению топливной древесиной.
Больше примеров...
Древесном топливе (примеров 7)
The demand for fuelwood and charcoal to meet basic energy needs also contributes to deforestation and forest degradation. Потребности в древесном топливе и угле, необходимых для удовлетворения насущных энергетических нужд, также способствуют обезлесению и деградации лесов.
Problem to calculate CO2 emissions from biomass due to the lack of information on dry matter mass of the various fuelwood types, and the net calorific value of each wood type. Проблема расчета выбросов СО2 из биомассы из-за отсутствия информации о массе сухого вещества в различном древесном топливе, а также чистая теплотворная способность каждого вида древесины.
Forests in both developed and developing countries are threatened by a range of pressures, such as the demand for wood products, the demand for recreational use, airborne pollution, the demand for fuelwood and forest fires. В развитых и развивающихся странах леса находятся в опасности по ряду причин, таких, как широкое применение продуктов из дерева, использование лесов в рекреационных целях, загрязнение воздуха, потребность в древесном топливе и лесные пожары.
In India, where between 1980 and 1992 about 17 Mha were afforested mainly to meet the fuelwood needs of local communities, the annual woody biomass production was estimated at 58 Mt in 1993. В Индии, где в период 1980-1992 годов были проведены мероприятия по облесению примерно 17 Мга, в основном для удовлетворения потребностей местных общин в древесном топливе, ежегодное производство древесной биомассы составило в 1993 году, по оценкам, 58 Мт.
In China also about 6 Mha have been afforested to meet fuelwood requirements. (However, the biomass production from such afforestation is still small compared to annual coal use.) В Китае для удовлетворения потребностей в древесном топливе были проведены мероприятия по облесению примерно 6 Мга. (Однако производство биомассы в результате облесения, по сравнению с годовым потреблением угля, пока незначительно).
Больше примеров...