Английский - русский
Перевод слова Fuelwood

Перевод fuelwood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топливной древесины (примеров 118)
The main noteworthy development is a 7 per cent increase in consumption of industrial roundwood by developing countries, accompanied by a corresponding decline in fuelwood consumption. Основным примечательным сдвигом является 7-процентное увеличение в потреблении промышленного кругляка развивающимися странами, сопровождаемое соответствующим сокращением потребления топливной древесины.
It reflects the fact that fuelwood has gained importance over the last years and its significance on the markets is estimated to further increase. Это было сделано ввиду того факта, что значение топливной древесины в последние годы возросло, а ее влияние на рынки в будущем, согласно оценкам, еще больше усилится.
The people who face fuelwood shortages are mostly the rural poor who live in low rainfall, poor soil, scrub and semi-desert areas of Africa, Asia and Latin America. Наиболее остро нехватку топливной древесины ощущают бедные слои сельского населения, проживающие в засушливых районах с плохими почвами, в кустарниковых саваннах и в полупустынях в Азии, Африке и Латинской Америке.
A fuel-efficient training workshop was organized in Manya Krobo District for 150 women in Ghana to reduce the burden of women in the daily search for fuelwood. Для 150 женщин Ганы в районе Маниа Кробо был организован учебный семинар по вопросам эффективности топлива, цель которого состояла в уменьшении лежащего на женщинах бремени ежедневного поиска топливной древесины.
Deforestation has resulted from the use of nearby forests for fuelwood, and the depletion of surface and underground water has also occurred. В результате использования расположенных вблизи лесов для заготовки топливной древесины был уничтожен весь лесной покров; кроме того, были также истощены запасы поверхностных и надземных вод.
Больше примеров...
Древесного топлива (примеров 41)
A majority of small island developing States continue to depend heavily on traditional forms of biomass energy, fuelwood, charcoal and bagasse, particularly in rural areas, accounting for more than 50 per cent of total energy demand in many of them. Большинство малых островных развивающихся государств по-прежнему сильно зависят от традиционных форм энергии биомассы, древесного топлива, угля и жмыха, особенно в сельских районах, на долю которых приходится свыше 50 процентов от общего спроса на энергию во многих из них.
(a) Rural and peri-urban areas where people are unable to sustain a living due to land tenure constraints and overexploitation of resources, including overgrazing, fuelwood harvesting, hunting of wildlife, habitat destruction, and soil contamination from oil production; а) сельские и полугородские районы, в которых люди не способны добывать себе средства к существованию в связи с ограничениями в отношении землепользования и хищнической эксплуатацией ресурсов, включая чрезмерный выпас, сбор древесного топлива, охоту, разрушение среды обитания и загрязнение почвы в результате добычи нефти;
All in all, forests were referred to by many as "safety nets" for the rural poor, through their provisions of fuelwood and a variety of non-wood forest products. В целом, как отметили многие страны, леса, будучи источником древесного топлива и самых разнообразных недревесных ресурсов, представляют собой отдельную «систему поддержки» для сельской бедноты.
Elsewhere, charcoal briquettes made from charcoal fines and biomass, such as wood wastes and crop residues (such as cotton stalks, coffee husks) are currently gaining interest and can make a substantial contribution to the fuelwood balance. В других районах в настоящее время растет интерес к брикетам из древесного угля, изготовленным из угольной мелочи и биомассы, например древесных отходов и растительных остатков (хлопковые стебли, шелуха кофейных зерен); их использование существенно уравновешивает потребление древесного топлива.
The depletion of fuelwood resources and deforestation, the contamination of water resources, the depletion of ground water and surface water, the loss of access to water sources by villagers, and land degradation constitute serious environmental damage to the area. Истощение запасов древесного топлива и обезлесение, загрязнение водных ресурсов, истощение грунтовых и поверхностных вод, прекращение доступа жителей деревень к источникам воды и деградация земель являются серьезными факторами, наносящими ущерб окружающей среде этого района.
Больше примеров...
Топливная древесина (примеров 35)
Non-wood forest products and fuelwood traded in informal markets or used for subsistence play critical roles in livelihoods of communities in and near forests as well as the urban poor. Недревесная лесохозяйственная продукция и топливная древесина, которые являются предметом торговли на неофициальных рынках или используются для удовлетворения насущных потребностей, играют важнейшую роль в жизни местных сообществ, живущих в лесных массивах или поблизости, а также в жизни бедного городского населения.
Fish from rivers and the sea, fuelwood from forests and non-timber products from land all serve to complement the products the poor can obtain with their income. Рыба, вылавливаемая из рек и морей, топливная древесина из лесов и недревесная продукция позволяют дополнить те товары, которые малоимущее население может приобрести на свои средства.
Wood raw materials (e.g. roundwood: sawlogs, pulpwood and fuelwood); а) древесное сырье (например, круглый лес, пиловочник, балансовая древесина и топливная древесина);
Efficiency prices reflect the true economic value, or opportunity cost, to society as a whole, of goods and services that are traded in domestic or international markets (for example, timber, fuelwood, food, medicine, utensils, recreation) Непрямые цены отражают подлин-ную экономическую ценность или дополнительные издержки для общества в целом, сопряженные с реализацией товаров и услуг на внутреннем или международном рынке (например, древесина, топливная древесина, продукты, медицинские препараты, принад-лежности и орудия, отдых)
Forest resource issues have however been addressed primarily as part of an analysis of energy consumption in sub-Saharan Africa, where fuelwood and charcoal are the major energy sources, particularly for household consumption. Вместе с тем вопросы лесных ресурсов рассматриваются главным образом в рамках анализа потребления энергии в странах Африки к югу от Сахары, где топливная древесина и древесный уголь являются основными источниками энергии, особенно в домашних хозяйствах.
Больше примеров...
Топливную древесину (примеров 19)
The bulk of the remaining households rely on fuelwood. Основная часть остальных домашних хозяйств использует топливную древесину.
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. С другой стороны, используемые в домашних хозяйствах энергосберегающие установки, работающие на топливной древесине и древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину.
Of this, the rural population which accounts for 75 per cent of the 1.4 million people uses mainly fuelwood and paraffin and only 3 per cent of them uses electricity. При этом сельское население, на которое приходится 75% от 1,4 млн. человек, в основном использует топливную древесину и керосин, и лишь 3% используют электричество.
Figure I, showing residential energy consumption by energy type, indicates that sub-Saharan Africa, containing 12 per cent of the 1997 world population, uses mainly fuelwood and charcoal. Из рисунка II, где показано потребление энергии в жилищном секторе по видам энергии, видно, что страны Африки к югу от Сахары, где проживает 12 процентов населения земного шара по состоянию на 1997 год, используют главным образом топливную древесину и древесный уголь.
Most countries still depend heavily on fuelwood for cooking and heating, which causes deforestation around settlements. Большинство стран по-прежнему в широких масштабах использует топливную древесину для приготовления пищи и отопления помещений, что приводит к вырубке лесов вокруг населенных пунктов.
Больше примеров...
Дрова (примеров 7)
Many of those forests had been depleted to meet the growing demand for fuelwood, timber and agricultural land. Многие их этих лесов были вырублены в целях удовлетворения растущего спроса на дрова, деловую древесину и сельскохозяйственные земли.
Society benefits directly from both branches of the water cycle: from the green for biomass production (food, fibre, pasture, fuelwood, timber) and from the blue for water-dependent societal water uses (water supply, industry, irrigated agriculture, hydropower). Общество непосредственно использует обе ветви круговорота воды в природе: "зеленую" для производства биомассы (продовольствие, волокна, корма, дрова, древесина) и "голубой" для зависимых от водных ресурсов социальных видов водопользования (водоснабжение, промышленность, орошаемое земледелие, гидроэнергетика).
Many are extremely laborious and backbreaking and some can involve environmental destruction, such as deforestation for fuelwood or extensive land clearance. Многие из них чрезвычайно трудоемки и требуют огромного напряжения сил, а некоторые даже сопряжены с нанесением ущерба окружающей среде, как, например, вырубка лесов на дрова или осуществление крупномасштабных операций по расчистке земель.
Generally, adult women make all major domestic decisions, particularly those relating to child care, food preparation, collection of water and fuelwood, milking, looking after young and sick animals, and other duties which vary between communities. Как правило, взрослые женщины выполняют всю домашнюю работу: ухаживают за детьми, готовят пищу, приносят воду и дрова, доят, присматривают за молодыми и больными животными, а также исполняют прочие обязанности, которые могут варьироваться в зависимости от общины.
Children at an early age are forced to attend to grazing livestock, fetching water, fuelwood and fodder, and looking after younger siblings, instead of attending school (if a school exists). Дети же вместо того, чтобы ходить в школу (если таковая имеется), с самых ранних лет вынуждены пасти скот, носить воду, заготавливать дрова и корм для скота, а также следить за своими младшими братьями и сестрами.
Больше примеров...
Топливной древесине (примеров 18)
Botswana launched an Expanded Coal Utilization Programme to provide sustainable alternatives to fuelwood, and the Rural Electrification Programme which emphasizes the use of solar energy for lighting. Ботсвана приступила к реализации расширенной программы использования угля в качестве устойчивой альтернативы топливной древесине и программы электрификации сельских районов, в которой делается упор на использовании солнечной энергии для освещения.
In Asia, as much as 70 per cent of the population live in rural areas needing fuelwood and depending on the integrity of the environment for basic necessities. В Азии 70 процентов населения проживает в сельских районах, нуждаясь в топливной древесине и находясь в зависимости от сохранения окружающей среды с точки зрения основных потребностей.
It is in view of this that the fuelwood (bio-energy) needs assessment, availability, trade, and its environmental impact assessment will be evaluated and proper programmes and projects to address these concerns developed and implemented. Именно поэтому планируется провести оценку потребностей в топливной древесине (биологических энергоносителях), наличия таких энергоносителей, торговлю ими и последствия их использования для окружающей среды и разработать и осуществить соответствующие программы и проекты.
On the other extreme, energy-saving wood and charcoal devices in households, particularly in developing countries, have significantly reduced fuelwood demands. С другой стороны, используемые в домашних хозяйствах энергосберегающие установки, работающие на топливной древесине и древесном угле, в частности в развивающихся странах, способствовали значительному сокращению спроса на топливную древесину.
Tourism can lead to the disruption of wildlife habitats, clearance of vegetation for tourism developments, increased pressure on endangered species due to trade and hunting, increased demand for fuelwood, and forest fires; Туризм может приводить к уничтожению сред обитания живой природы, сведению растительности для строительства объектов туризма, повышению опасности для находящихся под угрозой исчезновения видов из-за торговли и охоты, росту потребности в топливной древесине, возникновению лесных пожаров;
Больше примеров...
Древесное топливо (примеров 15)
Planted forests provide a critical addition to raw material supply from natural forests, including industrial roundwood and fuelwood. В качестве источника сырьевых товаров, включая деловую круглую древесину и древесное топливо, лесонасаждения представляют собой важнейшее дополнение к природным лесам.
Since the poor people in rural areas are often dependent on access to common sources for fuelwood, forage, water and other needs, the tendency to privatize common lands is also aggravating poverty. Ввиду того, что бедное население в сельских районах нередко зависит от возможности доступа к таким общинным ресурсам, как древесное топливо, корм для скота, вода и так далее, тенденция к приватизации общинных земель также ведет к обострению проблемы нищеты.
Representatives of major groups presented their perspectives at a panel discussion entitled "Forests, women and fuelwood" at the eighth session of the Forum. Представители этих основных групп изложили свои мнения на дискуссионном форуме на тему «Леса, женщины и древесное топливо» во время восьмой сессии Форума.
Fuelwood accounts for 85 per cent of the total energy consumption, followed by petroleum consumption at 11 per cent. В общем объеме энергопотребления 85 процентов приходится на древесное топливо, за которым следует нефть - 11 процентов.
Niger reported that 90 per cent of its country's household energy came from fuelwood, while 64 per cent of Nepal's population depended on fuelwood for cooking. Нигер сообщил, что древесное топливо используется для получения 90 процентов энергии в жилищном секторе, а в Непале 64 процента населения используют древесное топливо для приготовления пищи;
Больше примеров...
Топливной древесиной (примеров 5)
Pressure on forests to provide fuelwood and to expand agricultural development together with a high use of agricultural chemicals also aggravate downstream pollution and sedimentation problems. Чрезмерная эксплуатация лесов в целях обеспечения топливной древесиной и расширения сельскохозяйственных угодий наряду с интенсивным использованием химикатов в сельском хозяйстве также усугубляет проблемы загрязнения нижних течений водотоков и седиментации.
Therefore, the factual basis of and policy responses to fuelwood issues must be improved. Поэтому необходимо совершенствовать фактическую основу вопросов, связанных с топливной древесиной, и принимаемые в связи с ними меры стратегического характера.
This figure would be substantially higher if the products and services provided by trees to other sectors of Somalia's economy, such as water-resource maintenance, the provision of fodder, fuelwood and edible products, were taken into account. Этот показатель был бы значительно выше, если бы учитывались товары и услуги, предоставляемые за счет использования лесной растительности другим секторам экономики Сомали, таким, как сохранение водных ресурсов, обеспечение кормами и топливной древесиной, а также продукты, пригодные для употребления в пищу.
Recent trends include greater emphasis on multiple use management; development of both crop- and animal-based systems of agroforestry; consolidation of participatory forest management models; and support to production and marketing cooperatives for fuelwood and poles. Среди тенденций, наблюдаемых в последнее время, отмечается подчеркнутое внимание к организации многоцелевого применения; разработке агролесопромышленных систем на базе растение- и животноводства; укреплению моделей лесопользования, основанных на принципе участия; и поддержке производственно-сбытовых кооперативов, занимающихся топливной древесиной и длинномерным брусом.
It provided a model for the development of a large-scale credit scheme to support small enterprises and micro-enterprises undertaken by women fuelwood carriers. Она создала модель для разработки крупномасштабной программы кредитования, связанной с оказанием поддержки возглавляемым женщинами мелким предприятиям и микропредприятиям по снабжению топливной древесиной.
Больше примеров...
Древесном топливе (примеров 7)
The demand for fuelwood and charcoal to meet basic energy needs also contributes to deforestation and forest degradation. Потребности в древесном топливе и угле, необходимых для удовлетворения насущных энергетических нужд, также способствуют обезлесению и деградации лесов.
This trend should be welcomed since it will also permit the release of land from agriculture for reforestation which will be necessary not only to prevent land degradation but also to rehabilitate watersheds and meet the need for industrial wood and fuelwood. Такую тенденцию необходимо воспринимать положительно, так как она позволит также вывести из сельскохозяйственного оборота часть земель для целей восстановления лесов, что необходимо будет не только для предупреждения деградации земель, но и для восстановления районов водосбора и удовлетворения потребностей в промышленной древесине и древесном топливе.
Forests in both developed and developing countries are threatened by a range of pressures, such as the demand for wood products, the demand for recreational use, airborne pollution, the demand for fuelwood and forest fires. В развитых и развивающихся странах леса находятся в опасности по ряду причин, таких, как широкое применение продуктов из дерева, использование лесов в рекреационных целях, загрязнение воздуха, потребность в древесном топливе и лесные пожары.
Pressure on fuelwood resources can be reduced by promoting a shift from relatively low-efficiency traditional fuelwood-burning stoves to other technologies. Интенсивное использование топливной древесины можно уменьшить путем содействия переходу от относительно низкоэффективных традиционных печек на древесном топливе к другим технологиям.
In China also about 6 Mha have been afforested to meet fuelwood requirements. (However, the biomass production from such afforestation is still small compared to annual coal use.) В Китае для удовлетворения потребностей в древесном топливе были проведены мероприятия по облесению примерно 6 Мга. (Однако производство биомассы в результате облесения, по сравнению с годовым потреблением угля, пока незначительно).
Больше примеров...