| There were days when all we had was... eggplant and fried potatoes. | Были дни, когда все, что у нас было кабачки и жареный картофель. |
| Let's see - crunchy noodles in duck sauce, fried rice. | хрустящая лапша с утиным соусом, жареный рис. |
| Try the friar Fried, it's drier | Попробуй монаха Жареный он суше |
| Crispy and tasty roasted onion (fried onion) made from the best quality vegetables. | Хрупкий и вкусный жареный лук, мы делаем из сырья лучшего качества. |
| This month we are offering FRIED HALIBUT WITH DRIED OLIVES, POTATOES AND VEGETABLES This special dish will not disappoint you with its taste. Recommended with white Australian whine Selection CHARDONNAY. | В этом месяце предлагаем отведать ЖАРЕНЫЙ ПАЛТУС С СУШЕНЫМИ МАСЛИНАМИ, КАРТОФЕЛЕМ И ОВОЩАМИ Это особое блюдо, вкус которого Вас... |
| It's not fried, Johnny. | Да. Он не жаренный, Джонни. |
| Do you want noodles or fried rice? | Будете лапшу или жаренный рис? |
| Fried cake batter, tropical waffle. | Жаренный пирог, тропическая вафля. |
| If there's one thing I know about kimchi fried rice, it's that heat really kicks things up a notch. | Я знаю про жаренный рис кимчхи только одно: вкуснее этого риса просто нет. |
| You know, so they know fried rice isn't from Japan and teriyaki isn't from China. | Чтобы все знали, почему жаренный рис делают не в Японии, а терияки не в Китае |
| The surge of power fried the surveillance camera hard drive. | Всплеск энергии поджарил жесткий диск камеры наблюдения. |
| I think that chip fried her brain. | Думаю, чип поджарил ей мозги. |
| Fried him to a crisp with the electric shock machine, and then he escaped. | Поджарил его до корочки с помощью электрошока, а затем сбежал. |
| Whoever fried frogman had keys. | Кто спёр ключи и поджарил ихтиандра. |
| Looks like the EMP blast fried the circuits. | Похоже электромагнитный импульс поджарил схемы. |
| And maybe that point just isn't connecting because you just deep fried your amygdala. | И может эти детали не стыкуются, потому что ты поджарила свою миндалину. |
| It's the same thing that fried the phone. | Та же штука, что поджарила телефон. |
| You fried that one fanger like a moth in a bug zapper! | Ты поджарила эту клыкастую, как моль в ловушке для насекомых! |
| I made you some fried bread. | Я поджарила тебе хлеб. |
| You fried the school, Jenna. | Ты поджарила школу, Дженна. |
| His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. | Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги. |
| The guy we fried last week - took us three attempts and his head caught fire. | Парню, которого мы поджарили неделю назад, потребовалось три попытки и его голова загорелась. |
| And as perhaps you heard, I'm kind of fried. | И, возможно, вы слышали, меня почти поджарили. |
| I need them convicted, fried in the electric chair, and I want it now. | Я хочу, чтобы их осудили, поджарили на электрическом стуле, и я хочу этого сейчас. |
| There was one at 12:30, which killed Magnuson, and another at 2:30 which fried the surveillance hard drive. | Один в 12:30, когда убили Магнусона, а второй в 2:30, когда поджарили жесткий диск. |
| "I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..." | "Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..." |
| Would you like scrambled eggs or fried? | Ты будешь омлет или яичницу? |
| She cooked me fried eggs this morning. | Она приготовила мне жаренную яичницу утром. |
| Eggs turning fried, thank you. | Будьте любезны яичницу прожарить с обеих сторон! |
| She could've fried me some eggs or something since she came back. | Могла бы уж яичницу сделать, раз вернулась. |
| Let's get them back in the bus before we all get fried out here. | Давайте заведем их обратно в автобус, пока мы все здесь не поджарились. |
| I'm telling you, they've been fried to a blue crisp. | Говорю вам, они поджарились до голубой корочки. |
| I thought you two were fried for sure. | Я думал вы двое точно поджарились. |
| So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. | Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников. |
| Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. | Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились. |
| The hard drive from the surveillance camera is totally fried. | Жесткий диск с камеры наблюдения полностью сгорел. |
| Because you're a bug under a magnifying glass... one wrong move, you're fried. | Потому что ты - мушка под лупой... одно неверное движение - и ты сгорел. |
| Home come your laptop wasn't fried like everything else? | А почему твой лэптоп не сгорел, как все остальные? |
| No, it's fried. | Нет, он сгорел. |
| The identity chip's completely fried. | Его чип сгорел полностью. |
| All the automated systems are fried... | Все автоматические системы сгорели... |
| They're fried, I tell you! | Они сгорели, говорю тебе! |
| All those Mother Boxes are fried. | Все эти материнские коробки сгорели. |
| The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep. | Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне. |
| We started on rats and mice, but it just completely fried them, so we had to go bigger. | Мы начали с крыс и мышей, но они в буквальном смысле сгорели, поэтому, мы перешли к более крупным. |
| The starchy root is peeled and boiled, fried, or used in a variety of other dishes. | Крахмалистые корень очищенный и варят, жарят, или используется в различных других блюд. |
| Fermented dal and flour, deep fried. | Забродившее тесто из муки и бобовых, которое жарят колечками. |
| No one cried when he got fried because he walks from side to side | И никто не плачет, когда его жарят потому что он ходит туда-сюда |
| Toss them in with the nuggets just before they're breaded, fried, and frozen for shipment. | Подбросить их к нагетсам прямо перед тем как их панируют, жарят и замораживают для транспортировки |
| If they aren't fried, they can't be called fried noodles. | Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой". |
| I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. | Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. |
| This gives new meaning to "fried hard drive." | Это дает новое значение словам "поджаренный жесткий диск". |
| We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark. | У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. |
| Fried server from Davidson International had other ideas. | Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения. |
| The fried rice with shrimp. | Поджаренный рис с креветками. |
| He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
| During his undergraduate studies at George Washington University, Lee interned at the law firm Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. | Во время учебы в университете Джорджа Вашингтона Ли стажировался в юридической фирме Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. |
| In 1996, after graduating law school at American University and working at Fried Frank for eight months, he moved to Los Angeles and worked as a "tracker" at a production company called Alphaville. | В 1996 году, окончив юридическую школу Американского университета и восемь месяцев отработав в Fried Frank, Ли переехал в Лос-Анджелес, гед устроился «трекером» в кинкомпанию Alphaville. |
| The star is embedded in thick shells of expelled gases and dust, and owing to its appearance has been nicknamed by astronomers the "Fried Egg Nebula". | Звезда погружена в толстую оболочку выброшенного газа и пыли и, вследствие характерного вида, имеет неофициальное название «Туманность Жареное Яйцо» (англ. Fried Egg Nebula). |
| During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. | Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года. |
| In 1943, he married painter Elaine Fried. | В 1943 г. он женился на известной художнице Элен Фрид. |
| The GUUAM Ministers for Foreign Affairs and United States Assistant Secretary of State, Dan Fried, discussed a wide range of issues, including cooperation between the two parties and progress in the implementation of the GUUAM-United States of America framework programme. | Министры иностранных дел государств - участников ГУУАМ и помощник Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки Дэн Фрид обсудили широкий круг вопросов, включая сотрудничество между двумя сторонами и ход осуществления Рамочной программы ГУУАМ-США. |
| Jesse Fried and I warned about this short-term distortion five years ago, in our book Pay without Performance. | Мы с Джесси Фрид предупреждали об этом краткосрочном «искривлении» пять лет назад в нашей книге «Оплата без учета результатов работы» (Рау without Performance). |
| Fried Didden, Kosovo Health Foundation, introduced the work of the Kosovo Health Foundation, a non-profit organization working on mental and reproductive health. | Представитель Косовского фонда здравоохранения Фрид Дидден рассказал о работе своего фонда - некоммерческой организации, занимающейся вопросами психического и репродуктивного здоровья. |
| In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
| Jason Fried: Why work doesn't happen at work | Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе |
| Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. | Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов. |
| Chicken Fried Cornelius Raymond. | Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд. |
| It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." | Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института. |