| It's not fried. | Он же не жареный. |
| I wish they had never invented fried cheese. | Зря жареный сыр изобрели. |
| Let's see - crunchy noodles in duck sauce, fried rice. | хрустящая лапша с утиным соусом, жареный рис. |
| Fried rice with mushrooms. | Жареный рис с грибами. |
| Fried potatoes with eggs is good. | Вкусно жареный картофель с яичницей. |
| You knocked on my door at 2:00 in the morning to borrow money, 'cause the cab driver wouldn't take the fried zucchini you had in your purse. | Ты постучала в мою дверь в два ночи чтобы одолжить денег, потому что водитель такси не принял жаренный кабачок, который был у тебя в сумочке. |
| Do you want noodles or fried rice? | Будете лапшу или жаренный рис? |
| "Fried cartel." | "Жаренный картель." |
| Fried cake batter, tropical waffle. | Жаренный пирог, тропическая вафля. |
| If there's one thing I know about kimchi fried rice, it's that heat really kicks things up a notch. | Я знаю про жаренный рис кимчхи только одно: вкуснее этого риса просто нет. |
| The surge of power fried the surveillance camera hard drive. | Всплеск энергии поджарил жесткий диск камеры наблюдения. |
| I think that chip fried her brain. | Думаю, чип поджарил ей мозги. |
| When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory. | Когда Вы вырвались из киберсети, заряд обратной реакции поджарил ему память. |
| Remember my dad's watch that Chris fried? | Помнишь часы моего отца, которые поджарил Крис? |
| Looks like the EMP blast fried the circuits. | Похоже электромагнитный импульс поджарил схемы. |
| Plus his gizmo fried my watch. | Плюс его вещица поджарила мои часы. |
| You fried that one fanger like a moth in a bug zapper! | Ты поджарила эту клыкастую, как моль в ловушке для насекомых! |
| That thing fried your brain. | Эта штука поджарила тебе мозги. |
| She fried the power module to the antenna. | Она поджарила блок питания антенны. |
| And the waterhorse's wife was warm then, and happy, and full of the fish she fried for her supper, but when the man came down to the... | И тогда жена морского конька согрелась, повеселела и вдоволь наелась рыбы, которую поджарила на ужин. но когда мужчина спустился к... |
| His powers not only robbed him of a normal life, they also pretty much fried his brain. | Его силы не только лишили его нормальной жизни, но и поджарили его мозги. |
| But your analysis of the hard drive showed it was fried at 2:30 a.m. | Но анализ жесткого диска показал, что его поджарили в 2:30 утра. |
| Pull the ripcord before you get fried. | Беги, пока тебя не поджарили |
| She and her bodyguards were fried with electricity. | Ее с телохранителями поджарили электричеством. |
| We fried up some artisanal bacon, made some savage Bloodys. | Мы поджарили кустарного бекона, чертовски дикого. |
| Could have fried an egg on your forehead. | Можно было яичницу на лбу жарить. |
| She cooked me fried eggs this morning. | Она приготовила мне жаренную яичницу утром. |
| Our captain fried two eggs on me! | Наш капитан поджарил на мне яичницу! |
| By the way, this morning you fried eggs in my frying pan and didn't wash it afterwards. | Между прочим, ты жарил яичницу на моей сковороде и не помыл ее. |
| Want some fried eggs, too? | Может быть, хотите ещё и яичницу? |
| They're humans, but their brains are fried. | Они люди, но их мозги поджарились. |
| Then Mack went off his rocker, his brain fried with acid. | Тогда, Мак пошел во все тяжкие со своим рокерством, его мозги поджарились от ЛСД. |
| So, when the communications and electrical systems were fried, a group used the chaos to tear through the facility, opening doors, releasing prisoners. | Итак, когда коммуникации и электронные системы поджарились, группа воспользовалась беспорядком, чтобы прорваться в здание, открывая двери, выпуская пленников. |
| Man: There was a small fire, and the backup generators are fried. | Был маленький пожар и запасные генераторы поджарились. |
| It's your fault they fried. | Благодаря тебе, они оба поджарились, как сосиски! |
| The hard drive from the surveillance camera is totally fried. | Жесткий диск с камеры наблюдения полностью сгорел. |
| Home come your laptop wasn't fried like everything else? | А почему твой лэптоп не сгорел, как все остальные? |
| No, it's fried. | Нет, он сгорел. |
| The identity chip's completely fried. | Его чип сгорел полностью. |
| My computer's totally fried. | У меня компьютер сгорел. |
| The brownouts fried all the boxes on your block. | О, да, сгорели все защитные ящики в вашем блоке. |
| We would've been fried. | Иначе мы бы все там сгорели. |
| They're fried, I tell you! | Они сгорели, говорю тебе! |
| The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep. | Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне. |
| We started on rats and mice, but it just completely fried them, so we had to go bigger. | Мы начали с крыс и мышей, но они в буквальном смысле сгорели, поэтому, мы перешли к более крупным. |
| Is there any food in this country that isn't fried? | В этой стране бывает пища, которую не жарят? |
| Fermented dal and flour, deep fried. | Забродившее тесто из муки и бобовых, которое жарят колечками. |
| No one cried when he got fried because he walks from side to side | И никто не плачет, когда его жарят потому что он ходит туда-сюда |
| Toss them in with the nuggets just before they're breaded, fried, and frozen for shipment. | Подбросить их к нагетсам прямо перед тем как их панируют, жарят и замораживают для транспортировки |
| In the state of Selangor, chicken feet are either boiled in soup until the bones are soft with vegetables and spices or deep fried in palm oil. | В штате Селангор куриные ножки варят в супе с овощами и специями или жарят во фритюре в пальмовом масле. |
| I'd always seen her put a piece of butter in the frying pan, so that night we had bacon fried in butter. | Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом. |
| We got a guy in there that's fried to a crisp, maybe because he knows you, and I'm totally left in the dark. | У нас там парень поджаренный до корочки, возможно из-за того, что знает тебя, и я в полной неизвестности. |
| Fried server from Davidson International had other ideas. | Поджаренный сервер из Дэвинсон Интернэшинал другого мнения. |
| The fried rice with shrimp. | Поджаренный рис с креветками. |
| Tea, Tibetan fried bread. | Чай, тибетский поджаренный хлеб. |
| He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
| During his undergraduate studies at George Washington University, Lee interned at the law firm Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. | Во время учебы в университете Джорджа Вашингтона Ли стажировался в юридической фирме Fried Frank Harris Shriver & Jacobson. |
| In 1996, after graduating law school at American University and working at Fried Frank for eight months, he moved to Los Angeles and worked as a "tracker" at a production company called Alphaville. | В 1996 году, окончив юридическую школу Американского университета и восемь месяцев отработав в Fried Frank, Ли переехал в Лос-Анджелес, гед устроился «трекером» в кинкомпанию Alphaville. |
| The star is embedded in thick shells of expelled gases and dust, and owing to its appearance has been nicknamed by astronomers the "Fried Egg Nebula". | Звезда погружена в толстую оболочку выброшенного газа и пыли и, вследствие характерного вида, имеет неофициальное название «Туманность Жареное Яйцо» (англ. Fried Egg Nebula). |
| In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
| In 1943, he married painter Elaine Fried. | В 1943 г. он женился на известной художнице Элен Фрид. |
| In International Arbitration: Acting as an Arbitrator under the auspices of the International Chamber of Commerce in Paris: 1989: In the case of "Fried Krupp GmbH and others vs. the Executive Board for the Iron and Steel Complex in Libya and others". | Международный арбитраж: Выступал в роли арбитра Международной торговой палаты в Париже: 1989 год: по делу «Фрид Крупп ГМБХ и другие против Исполнительного совета металлургического комплекса Ливии и других». |
| Jesse Fried and I warned about this short-term distortion five years ago, in our book Pay without Performance. | Мы с Джесси Фрид предупреждали об этом краткосрочном «искривлении» пять лет назад в нашей книге «Оплата без учета результатов работы» (Рау without Performance). |
| In fact, Albert Fried wrote that "American religious communism reached its apogee" in the 1850s "ith the rise of the Oneida community". | Альберт Фрид (Albert Fried) писал, что фактически «американский религиозный коммунизм достиг своего апогея» в 1850-е года «с ростом коммуны Онайда». |
| Dan Fried, assistant secretary of state for European and Eurasian affairs, said: "We don't take sides." | Впрочем, американский дипломат Дэн Фрид, тогда занимавший должность помощника Госсекретаря по делам Европы и Евразии, отметил, что «мы не поддерживаем ту или иную сторону». |
| Jason Fried: Why work doesn't happen at work | Джейсон Фрайд: Почему мы не работаем на работе |
| Ms. Fried (Sweden) said that, while her Government was a committed advocate for the allocation of greater resources to gender-related issues, it also stressed that resources should be dependent on the achievement of consistency and results. | Г-жа Фрайд (Швеция) говорит, что хотя правительство ее страны является последовательным сторонником выделения дополнительных средств на решение гендерных вопросов, она также подчеркивает, что финансирование должно зависеть от согласованности действий и достигнутых результатов. |
| Chicken Fried Cornelius Raymond. | Чикен Фрайд Корнелиус Рэймонд. |
| It's an open-source GPS jammer, developed by Limor Fried, a graduate student at MIT, and Limor calls it "a tool for reclaiming our personal space." | Это открытый проект по разработке GPS «глушилки», разработанный Лимор Фрайд, аспиранткой Массачусетского технологического института. |