Allow Freya to put me back in a witch's body. |
Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело. |
I trust Freya had no luck finding that witch. |
Я понимаю, Фрее не везет с поисками этой ведьмы. |
It seems that Niklaus' distrust of Freya was not entirely misplaced. |
Кажется, что недоверие Клауса к Фрее было не совсем безосновательно |
Besides, it didn't exactly work out so well when you read Freya. |
К тому же, это сработало не так хорошо Когда ты предсказывала Фрее |
You ask that I share my strategies so you can run straight to Freya and bring her into the circle of trust. |
Ты просишь меня, чтобы я поделился своей стратегией, чтобы ты сразу побежал к Фрее и привёл её в круг доверия. |
Have you ever thought about how hard this must have been for Freya, being raised by this woman? |
Ты когда-нибудь задумывался о том, как трудно должно было быть Фрее, быть воспитанной этой женщиной? |
Maybe you were right, maybe about everything, even Freya. |
Может быть ты был прав, может быть обо всём, даже о Фрее, |
You told Freya what I did five years ago, but did you tell her the rest of the story? |
Ты рассказал Фрее, чем я занимался пять лет назад, но все ли ты ей рассказал? |
Klaus: Thank you for helping Freya. |
Спасибо за помощь Фрее. |
Rather than bringing your materials to Freya, drawing her into a fight she may not survive, why not join me? |
А не передавать предметы Фрее, привлекая ее в борьбу, в которой она может не выжить, почему бы не взять меня? |