| The following day, the British motor freighter MV Queen Maud was hit and sunk. | На следующий день было потоплено британское грузовое судно MV Queen Maud. |
| Both U-boats claimed three ships; but modern historians credit the first freighter to U-628 and the other two to U-264. | Обе подводные лодки претендовали на эти три корабля, но современные историки засчитывают первое грузовое судно за U-628 и другие двух за U-264. |
| Sounds like a distress signal from a small freighter between Ellesmere Island and Greenland. | Получен сигнал, похоже сигнал бедствия подаёт небольшое грузовое судно, которое находится между островом Элсмир и Гренландией. |
| Attention, this is the freighter guy molinari to all vessels withinrange. | ПОМОЩНИЦА ДЖОНСОНА: Внимание! грузовое судно "Ги Молинари" - всем окружающим кораблям. |
| However, during the postwar analysis, he was only credited with sinking a 2,000 ton Dutch freighter and damaging a 4,700 ton British freighter; which, combined with his earlier sinkings, brought his total to four ships for 9,945 tons. | Однако во время послевоенного анализа датское грузовое судно дало ему всего 2000т, а поврежденное британское - 4700т, что, в совокупности с предыдущими потоплениями, сократило его счет до четырех кораблей и 9945т. |
| Kasidy Yates, the freighter captain I told you about. | Кэсиди Йейтс, капитан грузового судна, о которой я тебе говорил. |
| A team proceeded to search the freighter while a group of boats surrounded it. | Высадившаяся группа провела обыск грузового судна, окруженного группой катеров. |
| Variance is attributable to additional requirements of fuel for the coastal freighter in view of the increased number of trips from two to three per month. | Разница обусловлена возникновением дополнительных потребностей в топливе для каботажного грузового судна в связи с увеличением числа рейсов с двух до трех в месяц. |
| The variance of $412,200 is attributable primarily to an increase in the market prices of costs associated with the rental and operation of a coastal freighter along the West African coast in support of deployed forces. | Разница в объеме ресурсов в размере 412200 долл. США обусловлена в первую очередь повышением рыночной стоимости аренды и эксплуатации одного каботажного грузового судна вдоль западноафриканского побережья в рамках поддержки развернутых сил. |
| A few hours after that, he drives a car... not joking... onto the deck of a Chinese freighter ship. | Через несколько часов после этого он заехал на машине... без шуток... на палубу китайского грузового судна. |
| There were no Cardassians on that freighter. | На этом корабле не было кардассианцев. |
| And we've been having trouble with radio communications on the freighter. | У нас были проблемы со связью на корабле. |
| Our friends on the freighter. | Наши друзья на корабле. |
| If my heart stops sends a little signal to the 500 pounds of c4 that I've got hardwired out there on the freighter that'd kill a lot of innocent people, ben. | Если сердце остановится, он пошлет маленький сигнал 200 килограммам Си-4, которые я спрятал у себя на корабле. |
| I came into port two days ago from New Zealand... and on a freighter called I was told to come here to clear it through customs. | Два дня назад он прибыл из Новой Зеландии... ну корабле Рангатира... и мне сказали приехать сюда, чтобы провести его через таможню. |
| A small freighter, containing a crew of 39, taken in the Dalmine Sector. | Маленький фрахтовщик, 39 членов команды, захвачен в секторе Дальмайн. |
| We could watch a Klingon freighter go through the wormhole. | Мы можем посмотреть, как клингонский фрахтовщик проходит через червоточину. |
| Major. A freighter loaded with Tammeron grain is due within the hour. | Майор... фрахтовщик с грузом таммеронского зерна прибудет в течение часа. |
| This is the Freighter Xhosa to Deep Space 9. | Это фрахтовщик "Ксоза" - Дип Спейс 9. |
| A Bolian freighter is due in day after tomorrow. | Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик. |
| Our scans of your freighter show that you have plasma manifolds. | Согласно наши данным, на вашем грузовом судне есть коллекторы плазмы. |
| We can get freighter passage for the whole family. | Мы сможем отплыть на грузовом судне. |
| They were on a freighter, bound for London. | Они были на грузовом судне, шедшем в Лондон. |
| I found work on a freighter. | Я нашел работу на грузовом судне. |
| I was on a freighter. | Я была на грузовом судне во время атаки. |
| The Bardeezan merchant ship and a Galador freighter. | Всего два - бардиизанское торговое судно и галадорский грузовоз. |
| The next time I volunteer to board a Malon freighter, check me into Sickbay and have my head examined. | В следующий раз, когда я вызовусь в десант на мейлонский грузовоз, отправьте меня в медотсек и проверьте голову. |
| I've got to get back to the freighter. | Я должен вернуться на грузовоз. |
| He torpedoed and sank the freighter Tokiwa Maru (7000 tons) and hit a smaller vessel. | Подводникам удалось торпедировать и потопить грузовоз «Токива-мару» (7000 тонн) и попасть в небольшое судно. |
| Freighter blight from the prolonged exposure. | Грузовоз отравлен длительным облучением. |
| Captain, Starfleet was able to divert that freighter. | Капитан, флот смог развернуть тот грузовой корабль. |
| An Andorian freighter is due in tomorrow. | Андорианский грузовой корабль прибывает на проверку технического состояния завтра вечером. |
| Freighter to Jaconda control. | Грузовой корабль диспетчерской Джаконды. |
| In September 1943, a 6,000 ton freighter loaded with supplies for the Japanese garrison was sunk off the island. | В сентябре 1943 года грузовой корабль на 6000 тонн, гружённый припасами для японского гарнизона, затонул вблизи острова. |
| No. Its signature reads the freighter Tontine, authorized for travel between Boz Pity and Lothal. | Нет, судя по коду - это грузовой корабль "Тонтин", осуществляющий перевозки между Боз Пити и Лоталом. |
| I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu. | Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу. |
| It came off a Chinese freighter. | Это сгрузили вчера с китайского грузового корабля. |
| What I know is that you have 12 refugees aboard right now, that you rescued them from a freighter three weeks ago and that you've been concealing them in Cargo Bay 1, using your transporters. | Что мне известно - это что у вас, в данный момент, 12 беженцев на борту, что вы спасли их с грузового корабля три недели назад, и что вы скрываете их в грузовом отсеке 1, с помощью ваших транспортаторов. |
| A woman had arrived From a freighter off the coast of the island. | Женщина, которая прилетела с грузового корабля, пришвартованного недалеко от побережья острова. |
| Re-route the Balosian freighter. | Измените маршрут грузового корабля Балозианцев. |
| Over the years the Sea Tigers had sunk at least 29 Sri Lankan small inshore patrol boats and one freighter. | На протяжении многих лет «Морские тигры» потопили, по-крайней мере 29 шри-ланкийских небольших прибрежных патрульных катеров и один сухогруз. |
| There's a freighter leaving the port tonight. | Есть сухогруз, который отплывает сегодня ночью. |
| Four hours later, Wahoo sighted the freighter Nittsu Maru. | Четыре часа спустя «Ваху» обнаружила сухогруз «Нитцу-мару». |
| They attributed the unsuccessful attack on the freighter Wellen on 16 May to a single submarine, and assumed it had departed Australian waters immediately after the attack. | Нападение на сухогруз Веллен 16 мая было расценено как действия одной подлодки, предположительно сразу покинувшей прибрежные воды. |
| In 1964 the only European nuclear-powered civilian ship, the freighter NS Otto Hahn, was named in his honor. | В 1964 году единственное европейское судно на ядерной тяге, атомный сухогруз получил имя Отто Гана. |
| (Martin) Hit the freighter. | (Мартин) Езжай к грузовому судну. |
| The freighter was ordered to change course or to drop anchor immediately. | Грузовому судну было приказано изменить курс или же немедленно бросить якорь. |
| At 1400 hours on 25 August a naval vessel flying the flag of the United States approached the freighter Poland. | В 14 ч. 00 м. 25 августа военный корабль под американским флагом подошел к грузовому судну "Поланд". |
| At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the freighter Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel, and the harbour master was not allowed to bring it in until its inspection had been completed at 0700 hours on the following day. | В 09 ч. 30 м. 7 января 1999 года фрегат Соединенных Штатов помешал грузовому судну "Фронт чемпион" войти в пролив Мина' аль-Бакр и портовому инспектору не позволяли принять его до 07 ч. 00 м. следующего дня, когда был завершен его осмотр. |
| At 1400 hours on 27 August 1998, a naval craft flying the United States flag approached the freighter Poland and demanded information on the vessel and on its cargo, flag State and port of registration before allowing it to leave. | В 14 ч. 00 м. 27 августа военное судно под флагом Соединенных Штатов подошло к грузовому судну "Поланд" и потребовало представить информацию о судне, находящемся на его борту грузе, государстве флага и порте приписки, после чего ему было разрешено проследовать своим курсом. |
| Boeing firmed the 747-8 Freighter's configuration in October 2006. | В октябре 2006 года Boeing утвердил грузовую версию 747-8 Freighter. |
| AirBridgeCargo Airlines (ABC), the scheduled cargo subsidiary of Volga-Dnepr Group and Russia's largest international cargo carrier, has added a fifth Boeing 747-400 Freighter to its fleet. | Авиакомпания AirBridgeCargo (ABC) - ведущий регулярный грузовой авиаперевозчик России - пополнила свой авиапарк еще одним грузовым самолетом Boeing 747-400ER Freighter. Передача самолета состоялась 13 апреля в аэропорту Шарль де Голль (Париж). |
| American operated a cargo operation called American Freighter until 1984, using cargo-only Boeing 707 and Boeing 747 aircraft that had previously been used in passenger service. | Показатель пассажиро-километр, млн До 1984 года American Airlines осуществляли грузовые перевозки под брендом American Freighter, используя грузовые самолеты Boeing 707 и Boeing 747, которые ранее использовались на пассажирских перевозках. |
| The 747-400BCF (Boeing Converted Freighter), formerly known as the 747-400SF (Special Freighter), is a conversion program for standard passenger 747-400s. | 747-400BCF (Boeing Converted Freighter - «грузовой самолёт, конвертированный компанией Boeing»), ранее известный под обозначением 747-400SF (Special Freighter - «специальный грузовой самолёт»), является программой конверсии стандартных пассажирских модификаций 747-400. |
| There is also a CRJ200 freighter version, designated as the CRJ200 PF (Package Freighter), which was developed in cooperation with Cascade Aerospace on the request of Scandinavian operator West Air Sweden. | Также существует и грузовая версия - CRJ200 PF (Package Freighter), которая была разработана совместно с Cascade Aerospace по заказу West Air Sweden. |