Английский - русский
Перевод слова Fraudulently

Перевод fraudulently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманным путем (примеров 65)
Similarly, the Code imposes penalties on employees and staff of financial institutions who fraudulently aid or abet another person in the commission of such a crime. Аналогичным образом, наказанию подлежат работники и должностные лица учреждений, входящих в финансовую систему, которые обманным путем оказывают помощь или содействие другим в совершении этого преступления.
"It is strongly recommended that this Section be amended to include similar provisions where a husband invests his wife's money fraudulently or otherwise without her consent" (Review of Jamaican Legislation Affecting Women in Jamaica 2000:53). В обзоре законодательства говорится: "Мы решительно рекомендуем внести поправки в данный раздел, включив в него аналогичные положения, касающиеся использования мужем денег своей жены обманным путем без ее согласия" (Обзор законодательства Ямайки, касающегося ямайских женщин, 2000 год, стр. 53).
(c) Also at MINUSTAH, 40 national staff members had fraudulently used the telephone PIN codes of other staff members, involving costs of approximately $3,800. с) кроме того, в МООНСГ 40 национальных сотрудников обманным путем использовали телефонные персональные коды других сотрудников, совершив звонки на сумму примерно 3800 долл. США.
Yang had conspired with the government officials directing the lottery, who were arrested for malfeasance, to fraudulently obtain the top prizes. Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами.
The risk existed that vendors could be fraudulently created in Atlas. Существует опасность того, что в систему «Атлас» поставщики могут вноситься обманным путем.
Больше примеров...
Мошенническим образом (примеров 23)
The two staff members involved even fraudulently claimed a security allowance. Эти два сотрудника даже мошенническим образом требовали надбавку на обеспечение безопасности.
In Africa, it is alleged that a staff member fraudulently cashed a cheque for $411 entrusted to him for payment to a vendor. Африка: сотрудник предположительно мошенническим образом обналичил чек на 411 долл. США, переданный ему для оплаты услуг поставщика.
The case involved the recognition in the United States of foreign main proceedings commenced in Nevis, following which the foreign representatives commenced a proceeding alleging Nevis law claims against the debtor to recover certain assets fraudulently transferred to the United States. Рассматривавшееся дело было связано с признанием в Соединенных Штатах открытого на Невисе основного иностранного производства, после чего иностранный представитель ходатайствовал о принятии процессуальных действий в отношении заявленных согласно законодательству Невиса требований к должнику с целью возвратить определенные активы, мошенническим образом переведенные в Соединенные Штаты.
This is an extension in the international field of the situation which may arise in municipal law when those who should be defending the interest of the corporation fraudulently or wrongfully fail to do so." Это - проекция в международную область ситуации, которая может возникнуть во внутреннем праве, когда те, кто должен защищать интересы корпорации, мошенническим образом или умышленно этого не делают».
Edgail claims it never employed Mark Williams to broker the shipment, and that he used the company's name fraudulently. ЗЗ. Компания «Эдгаил» заявляет, что она вообще не нанимала Марка Уильямса в качестве брокера этого контракта и что тот мошенническим образом использовал название компании.
Больше примеров...
Мошеннически (примеров 10)
These are fraudulently obtained IRS refund checks. Это мошеннически полученные возвратные чеки Налогового управления.
It is unclear how much of this cocoa is fraudulently sold as Ghanaian cocoa. Неясно, какая доля из этого какао мошеннически продается как ганское какао.
While any data message could probably be rendered unique through the use of cryptography, the possibility that the message might be fraudulently or mistakenly multiplied could not be excluded. Хотя любое сообщение данных можно, вероятно, сделать уникальным благодаря применению системы шифровки, нельзя исключать возможность того, что данное сообщение может быть мошеннически или ошибочно продублировано.
Such documents can form the basis for an investigation and can be used as evidence if the documents are either fraudulent or genuine but used fraudulently; Такие документы могут становиться основанием для расследования и могут служить уликой, если документы являются поддельными или же подлинные документы используются мошеннически;
In January 1998, the United Nations Office at Nairobi discovered that four cheques with a total equivalent value of $5,171.63 drawn against the UNEP local currency bank accounts in Nairobi had been fraudulently encashed the previous month. В январе 1998 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби обнаружило, что в предыдущем месяце были мошеннически обналичены четыре чека на общую сумму в долларовом эквиваленте 5171,63 долл. США, выписанных с банковских счетов ЮНЕП в местной валюте в Найроби.
Больше примеров...
Мошеннических целях (примеров 4)
Although some countries have temporarily or permanently stopped aircraft registered in Liberia from entering their airspace, the Liberian register continues to be used fraudulently. Хотя некоторые страны в качестве временной или постоянной меры не допускали зарегистрированные в Либерии летательные аппараты в свое воздушное пространство, либерийская регистрация по-прежнему используется в мошеннических целях.
(a) At MONUC, counterfeit cheques were fraudulently being presented for payment at various locations. а) В МООНДРК ряду банков в мошеннических целях были представлены поддельные чеки к оплате.
Where the COMI presented was fictitious or the foreign proceeding was commenced fraudulently, the receiving court could refuse to recognize the proceeding and may invoke the public policy exception in article 6 of the Model Law. Если представленные сведения о ЦОИ не соответствуют действительности или же если иностранное производство было открыто в мошеннических целях, суд, в котором рассматривается ходатайство, может отказать в признании такого производства и может воспользоваться предусмотренным в статье 6 Типового закона исключением на основе публичного порядка.
The Task Force found that the vendor continued to defraud the Organization through subsequent amendments to the contract to compensate for the losses incurred when the company fraudulently lowered its initial proposal to secure the contract. Целевая группа установила, что продавец продолжал обманным путем получать деньги от Организации, изменяя в дальнейшем условия контракта для компенсации потерь, понесенных в результате того, что компания в мошеннических целях снизила свое первоначальное предложение, чтобы получить контракт.
Больше примеров...
Мошенническое (примеров 3)
That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. Благодаря этой договоренности появилась возможность оперативного ответа на вопрос, имело ли место мошенническое использование информации, содержащей личные данные.
The Penal Code also makes it a criminal offence, punishable by imprisonment to forge, alter, or fraudulently use passports or identification documents or to conspire or attempt those acts. В соответствии с Уголовным кодексом является также уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы, подделка, фальсификация или мошенническое использование паспортов или документов, удостоверяющих личность, а также сговор с целью совершить такие деяния или попытки их совершения.
For example, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is reviewing the Liberia children's bill, intended to address all gaps in the current legislation that make it possible for children to be fraudulently adopted outside Liberia. Например, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии (ЮНМИЛ) рассматривает проект закона о детях Либерии, призванный заполнить все пробелы в ныне действующем законодательстве, допускающие мошенническое усыновление детей за пределами Либерии.
Больше примеров...
Путем обмана (примеров 5)
Mrs. Rajan's derivative permit was, as a result, also fraudulently procured. Производный вид на жительство г-жи Раджан был следовательно также получен путем обмана.
In some instances, children have been taken, either forcibly or fraudulently, from camps to a third country for "political education" or military training. В некоторых случаях детей переводили - насильственным образом или путем обмана - из лагерей в третью страну в целях их "политического просвещения" или прохождения ими военной подготовки.
A passport may be revoked, restricted, or limited where the national would not be entitled to a passport as described above, or where the passport was obtained by fraud, or fraudulently altered or misused. Паспорт может быть отозван, и условия и сроки его использования могут быть ограничены, если данный гражданин не имеет права на паспорт в силу вышеуказанных причин, или если этот паспорт был получен путем обмана, или был подделан, или неправильно использовался.
The authority of migration officers to seize documents which were fraudulently obtained, or which may be fraudulently used, was also expanded. Также были расширены полномочия иммиграционных властей изымать документы, полученные путем обмана либо использованные таким образом.
The prosecution accuses us of lying on the birth certificates, of fraudulently adopting our own kids, of public disorder. Нас обвиняют в получении документов путем обмана, мошенничество при удочерении, нарушение порядка?
Больше примеров...
Мошеннические действия (примеров 2)
These circumstances may include where there is evidence that the debtor is treating some creditors preferentially or where the debtor is acting fraudulently with regard to its financial situation. К числу таких обстоятельств могут относиться случаи, когда имеется доказательство преференциального отношения должника к некоторым кредиторам или когда должник предпринимает мошеннические действия в отношении своего финансового положения.
These may include where the debtor has acted fraudulently, engaged in criminal activity, violated employment or environmental laws and. К таким обстоятельствам могут относиться случаи, когда должник совершал мошеннические действия, участвовал в преступной деятельности, нарушал трудовое или экологическое законодательство.
Больше примеров...
Мошенническом (примеров 2)
In a statement dated 11 October 2006 the Government alleges that Mr. Humayun was arrested on 31 March 2006 on the charge of counterfeiting ATM cards and using them to fraudulently withdraw more than 1,200,000 riyals from bank accounts of about 320 card holders. В своем заявлении от 11 октября 2006 года правительство указало на то, что г-н Хумаюн был арестован 31 марта 2006 года по обвинению в подделке платежных банковских карт и их мошенническом использовании для снятия более 1200000 риялов с банковских счетов примерно 320 владельцев карт.
OIOS found that the subject of the investigation had misled staff members, who had legitimate travel requests, in order to facilitate his obtaining monies fraudulently. УСВН было установлено, что данный субъект обманным путем заставлял сотрудников, подававших обоснованные заявки на поездки, содействовать ему в мошенническом получении денег.
Больше примеров...
Помощью мошенничества (примеров 2)
According to interviews with individuals from the mining industry, the Group understands that operators who export fraudulently have been offering above market prices to control the market, while making back their margins on the savings they incur through avoiding paying official export taxes. По результатам беседы с представителем горнорудной промышленности, Группа сделала вывод о том, что операторы, осуществляющие экспорт с помощью мошенничества, предлагают цены выше рыночных для установления контроля над рынком, получая прибыль от той экономии, которой они добиваются посредством ухода от уплаты официальных экспортных налогов.
As already mentioned, the Democratic Republic of the Congo Senate has estimated that more than $1.2 billion worth of gold is exported fraudulently from the Democratic Republic of the Congo every year. Как уже отмечалось, по оценкам сената Демократической Республики Конго, ежегодно из Демократической Республики Конго с помощью мошенничества экспортируется золота на более чем 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Мошенническим путем (примеров 20)
In that case, a U.S.-based individual was assisting immigrants to fraudulently obtain enhanced immigration status. В этом деле находившееся в США лицо оказывало помощь иммигрантам в целях получения мошенническим путем иммиграционного статуса.
No contract has been awarded to issue regular or diplomatic passports, but given past reports, there is a growing concern that thousands of passports may be fraudulently obtained. Еще не принято решение о том, кто будет выдавать обычные гражданские или дипломатические паспорта, однако с учетом последней информации существует возрастающая обеспокоенность по поводу того, что тысячи таких паспортов могут быть получены мошенническим путем.
There is, therefore, no way to verify that diamonds with Ghanaian KP certificates have not been illegally imported into Ghana and fraudulently registered as Ghanaian diamonds. Поэтому нет никакого способа проверить, что алмазы с ганскими сертификатами Кимберлийского процесса не были незаконно ввезены в Гану и мошенническим путем зарегистрированы в качестве ганских алмазов.
The investigation also disclosed that for his 1999/00 education grant claim, the staff member had attempted fraudulently to obtain $6,600 from the Organization by claiming school registration fees for which he had previously been reimbursed in his 1998/99 claim. Расследование также показало, что, претендуя на пособие на образование за 1999/00 год, этот сотрудник пытался мошенническим путем получить у Организации 6600 долл. Ко времени завершения расследования он уже возобновил работу на свое правительство и не являлся сотрудником Организации.
The grounds for expulsion provided for in the national legislation are illegal entry into the country; contraventions of permits; forged or fraudulently obtained permits; and forged or fraudulently obtained identity documents and passports. Основаниями для высылки, предусмотренными национальным законодательством, являются нелегальный въезд в страну, нарушение условий получения вида на жительство, поддельный или полученный мошенническим путем вид на жительство и поддельные или полученные мошенническим путем удостоверения личности и паспорта.
Больше примеров...
Незаконно (примеров 17)
The potential hazards and consequences to maritime safety and the marine environment posed by inadequately trained seafarers using fraudulently obtained certificates requires urgent attention. Проблема недостаточной подготовленности моряков, пользующихся незаконно полученными дипломами, которая чревата потенциально опасными последствиями для безопасности на море и морской среды, требует к себе экстренного внимания.
The Central African Republic's Civil Aviation Authority noted that despite the dissolution of the company Centrafrican Airlines in February 2000, the fraudulently registered aircraft were seen at many airports across Africa and elsewhere. Управление гражданской авиации Центральноафриканской Республики отметило, что, несмотря на ликвидацию компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» в феврале 2000 года, ее незаконно зарегистрированные самолеты встречаются во многих аэропортах по всей Африке и в других регионах.
20 years back, my father's brother Roy stole it From us rightful progeny And fraudulently sold it to the Gerbers, who knew. Двадцать лет назад брат моего отца, Рой, незаконно ею завладел, украл у правомочного наследника и незаконно продал ее Герберам, которые были в курсе, знали, что земля - не его.
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off. Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
Mr. Musaev was looking for individuals and companies whose belongings were subsequently fraudulently misappropriated by the group, and Mr. I. and Mr. K. specifically misled the said individuals and firms, making them sign forged documents. Г-н Мусаев занимался поиском лиц и компаний, имущество которых впоследствии мошенническим путем незаконно переходило в собственность группы, а г-н И. и г-н К. сознательно вводили в заблуждение указанных лиц и фирмы, заставляя их подписывать поддельные документы.
Больше примеров...