We couldn't afford frames, so my dad would put these on the wall with tape. | Мы не могли купить рамки, поэтому папа клеил их скотчем прямо на стену. |
For the RBM implementation, log frames and results chains were to be developed as part of the project designs. | Для внедрения УОКР проекты должны содержать логические рамки и этапы достижения результатов. |
And you can reuse the frames! | И рамки не придется покупать. |
The convergence of the crises has changed the macroeconomic landscape in fundamental ways; Government will be re-entering the economic sphere in a role that forms and frames the region's development path. | Конвергенция кризисов самым коренным образом изменила макроэкономический ландшафт; правительство вновь выйдет на экономическую арену в роли, которая формирует и определяет рамки процесса развития региона. |
Because, you know, people like to put their own pictures inside their frames. | Потому что обычно в рамки вставляют собственные фото и фото друзей. |
IEEE 802.11w-2009 is an approved amendment to the IEEE 802.11 standard to increase the security of its management frames. | IEEE 802.11w-2009 является утвержденной поправкой к стандарту IEEE 802.11 для повышения безопасности его кадров управления. |
) $ glxgears (Test your frames per second (FPS) at the default size. | ) $ glxgears (Сравните ваш показатель кадров в секунду (FPS) с показаниями до установки DRM. |
Meanwhile, the ripples are traveling on the table, and because of the reflections at the top, you see at the back of the bottle, after several frames, the reflections are focused. | В это время волны двигаются по столу, и из-за отражений вверху мы видим скопление отражений, после нескольких кадров, на дне бутылки. |
In 1948, the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) defined high-speed photography as any set of photographs captured by a camera capable of 69 frames per second or greater, and of at least three consecutive frames. | В 1948 году Общество инженеров кино и телевидения (SMPTE) узаконило определение скоростной съёмки, которой считается любой способ фиксации движущегося изображения с частотой, превышающей 128 кадров в секунду и предусматривающей создание как минимум трёх последовательных снимков. |
I only got a few frames. | Есть только пара кадров. |
An exception is done only for quite little apartments: here frames (and pictures) ha... | Исключение делают только для совсем уж маленьких помещений: здесь рамы (да и сами картины) приходится подбирать под... |
Examples of this sort of phenomenon might include monochrome paintings, empty frames, silence as music, chance art. | Примерами данного феномена могут служить монохромная живопись, пустые рамы, музыка тишины, алеаторика. |
We have been making the frames of the pictures and drawings made of solid timber (pine, oak, alder). | Изготовляем картинные рамы из монолитного дерева (ольха, липа, сосна). |
In 1585, he appears to have hired an assistant, Italian painter Francisco Preboste, and to have established a workshop capable of producing altar frames and statues as well as paintings. | В 1585 году Эль Греко нанял помощника Франсиско Пребосте и основал мастерскую, в которой помимо картин, можно изготавливать алтарные рамы и статуи. |
Because of many different kinds of the frames made by us, the frames have been used in a lot of different things and places such as original picture frames, reproductions, leather pictures, glass (drawings and mirrors). | Благодаря многой разнородности форм, наши рамы имеют широкое применение, прежде всего как орыгинальная оправа картин, репродукций, кожи, стекла (мазней и зеркал). |
He was assembled for 3 days and 2 night from two welded frames from the Tourist and Sputnik. | Он был собран за З дня и 2 ночи из двух сваренных рам от Туриста и Спутника. |
The general physical condition of many schools continues to be poor, in particular in rural areas, with an acute need for more construction materials, electrical wiring, plumbing items and window and door frames and glass. | Общее техническое состояние многих школ остается плохим, особенно в сельской местности, где испытывается острая необходимость в наличии большего объема строительных материалов, электропровода, водопроводно-канализационной фурнитуры и оконных и дверных рам и стекла. |
Sample holder, consisting of two U-shaped metal plates or frames of corrosion-proof material. | 2.2 Держатель образца должен состоять из двух П-образных металлических пластин или рам, изготовленных из антикоррозионного материала. |
The invention relates to the building material industry and can be used for internal and external decorative finishing of interiors and different surfaces provided with mating parts, for example glazed tiles, ceiling rosettes and window frames. | Изобретение относится к промышленности строительных материалов и может быть использовано для внутренней и внешней декоративной отделки интерьеров, различных поверхностей, имеющих сопрягаемые части, например, кафельной плитки, потолочной розетки, оконных рам. |
over 1300 types of wooden borders, complete range of Nielsen aluminium frames, clip frames, including non-standard sizes, ... | более чем 1300 видов деревянных планок, полный ассортимент алюминиевых рам Nielsen, ... |
"Ta Natas" has frames with a lot of human skulls. | В клипе «Та Natas» есть кадры с множеством человеческих черепов. |
In order to move the toy tank were like moving the present, it was necessary to shoot it four times faster, and then slow down the received frames. | Для того, чтобы перемещения игрушечного танка были похожи на перемещения настоящего, необходимо было снимать его в четыре раза быстрее, а затем замедлить полученные кадры. |
The frames run chronologically, starting at seven o'clock with Eloise being the first model on the runway, through to this frame taken at 7:25, by which time the models had appeared ten times each. | Кадры идут в хронологическом порядке, начиная с семи часов, с Элоизы, которая была первой моделью на подиуме, вплоть до этого кадра, сделанного в 19:25, к этому времени модели появлялись по десять раз каждая. |
It's not. I show you here some slides, some frames from thevideo, and at the last moment before he hits the glass, he puts hisfeet in front, and then he bangs against the glass. | Нет. Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры извидео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется обстекло. |
The WAN PHY encapsulates Ethernet packets in SONET OC-192c frames and operates at a slightly slower data-rate (9.95328 Gbit/s) than the local area network (LAN) PHY. | Этот уровень инкапсулирует Ethernet-пакеты в кадры SONET OC-192с и работает на чуть более низкой скорости 9.95328 Гбит/с, чем варианты для локальных сетей. |
This meant that he played a total of 999 frames at the Crucible. | Это означало, что валлиец сыграл в общем 999 фреймов в Крусибле. |
Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. | Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию. |
The image goes out of focus for 18 frames... then finds its focus once the shot lands - | Изображение выходит из фокуса на 18 фреймов... затем находится фокус, как только меняется план съемки - |
In contradistinction of subcategorization frames of generative linguistics, outwardly containing the same information, government patterns connect semantic and syntactic valencies of lexemes, and not only of verbs, but other parts of speech as well. | В отличие от субкатегориальных фреймов генеративной лингвистики, внешне несущих ту же информацию, модели управления связывают семантические и синтаксические валентности лексем, притом не только у глаголов, но и у прочих частей речи. |
But in this case some decoded ac3 frames will have no players/drivers cannot handle this situation correctly and may produce stuttering/frozen frames or other unpleasant effects. | Но в этом случае часть асЗ фреймов не будет временных меток вообще и некоторые плееры/драйверы могут некорректно отрабатывать такую ситуацию, что опять может привести к 'дрожанию' или 'замороженному' изображению. |
However, several problems arose from the implementation and as such, frames have been removed from the W3C XHTML 1.1 standard. | Однако возникал ряд проблем, связанных с реализацией таких документов, поэтому из стандарта ШЗС XHTML 1.1 стандартные фреймы были исключены. |
Since most modern link layers protect the carried data with a strong cyclic redundancy check (CRC) and will discard damaged frames, making effective use of UDP Lite requires the link layer to be aware of the network layer data being carried. | Так как большинство современных протоколов канальных уровней защищают передаваемые данные достаточно надежным алгоритмом CRC и отбрасывают поврежденные фреймы, то эффективное использование UDP Lite требует от канального уровня «осведомленности» о передаваемой информации сетевого уровня. |
Although still in the working draft stages, XFrames will be replacing traditional HTML Frames. | Несмотря на то, что стандарт находится на стадии рабочего проекта, XFrames должны заменить традиционные фреймы. |
In anticipation of your numerous questions we inform you at once that version 1.3 doesn't support frames, animated Gif - files and JavaScript. | Предупреждая Ваши многочисленные вопросы, мы сразу отметим, что она не поддерживает фреймы, анимационные Gif файлы и JavaScript. |
APs send beacon frames at regular intervals (usually every 0.1024 second). | АР посылает «сигнальные» фреймы через постоянные промежутки времени (обычно 0.1 секунды). |
The Department of Social Welfare has also provided 6000 disabled persons with mobility aid artificial limbs, shoes, walking sticks, walking frames and hearing aids. | Департамент социального обеспечения также обеспечил 6000 инвалидов протезами конечностей, обувью, тростями, ходильными рамами и слуховыми аппаратами. |
The "Urie N15s" were brought into service during the summer months, although their deteriorating condition was demonstrated when No. 30754 The Green Knight was withdrawn with cracked frames in 1953. | Urie N15 class включались в работу в летние месяцы, хотя их плохое состояние стало очевидно, когда Nº 30754 The Green Knight в 1953 году был снят с линии с потрескавшимися рамами. |
This series is also equipped with double clamp screen frames. | Также эту серия машин оснащена ситовыми рамами с двойным зажимом. |
The 950 L high capacity hopper in sheet metal is available for assembly on the 6-row telescopic planters. With the double telescopic frames, the width on the road is under 3m. | 950 л бункер большой емкости из листового металла может устанавливаться на 6 рядные сеялки с выдвижными рамами. |
Today you can admire the "stucco" frames that once held the mirrors, fully restored. | Сегодня вы можете полюбоваться полностью восстановленными рамами "стукко", в которых закреплены зеркала. |
The game runs at 30 frames per second. | Игра будет идти в 30 кадрах в секунду. |
A lot going on in those last few frames. | Многое происходит в последних кадрах. |
The Protected Frame field is set to 1 only within data frames of type Data and within management frames of type Management, subtype Authentication. | Поле «Защищенный кадр» устанавливается равным 1 только в кадрах данных типа «Данные» и в кадрах управления типа «Управление» и подтипа «Аутентификация». |
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second. | И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду. |
Virtual circuit multiplexing or VC-MUX is one of the two (the other being LLC encapsulation) mechanisms for identifying the protocol carried in ATM Adaptation Layer 5 (AAL5) frames specified by RFC 2684, Multiprotocol Encapsulation over ATM. | Мультиплексирование виртуального канала или VC-MUX - механизм (наряду с LLC-инкапсулированием) для идентификации протокола, переносимого в кадрах ATM Уровня 5 (AAL5), определенный в RFC 2684, Мультипротокольная инкапсуляция по ATM. |
Something between the video's interlaced frames. | О чем-то на переходе между кадрами. |
The relay function allows an AP and stations to exchange frames with one another by the way of a relay. | Функция ретрансляции позволяет точке доступа и станциям обмениваться кадрами друг с другом посредством ретрансляции. |
For instance, videotext systems used television signals to transfer data, by taking advantage of the small time segments between TV frames in the signals. | Например, система «телетекст» использует телевизионный сигнал для передачи данных, заполняя небольшие промежутки времени между телевизионными кадрами в сигнале. |
The optical flow methods try to calculate the motion between two image frames which are taken at times t and t + Δ t {\displaystyle t+\Delta t} at every voxel position. | Методы, основанные на оптическом потоке, вычисляют движение между двумя кадрами, взятыми в момент времени t {\displaystyle t} и t + δ t {\displaystyle t+\delta t}, в каждом пикселе. |
Similarly, the number of frames, track distance and the average distance between frames has been listed for photographic data for each track. | Аналогичным образом, для фотографических данных по каждому маршруту было указано число кадров, протяженность маршрута и среднее расстояние между кадрами. |
First, because the three frames had not been photographed at the same time, rapidly moving objects in the scene did not match up on the screen and appeared as a blurred jumble of false colours. | Во-первых, поскольку три кадра не были сфотографированы одновременно, быстро движущиеся объекты на сцене не совпадали на экране и выглядели как размытые беспорядки ложных цветов. |
Sorry, I've had to blow up 8 miles of pursuit from five different news stations at two frames a second to look for a 4-inch object. | Простите, я просмотрел 8 миль погони от 5 различных новостных каналов по 2 кадра в секунду в поисках объекта размеров 4 дюйма |
The developer of the camera capable of shooting 4 frames per second using paper-based film, was the Englishman William Friese-Greene. | Камеру, снимавшую 4 кадра в секунду, используя пленку на основе бумаги, создал англичанин Уильям Фризе-Грин. |
Biograph film was not ready-perforated; the camera itself punched a sprocket hole on each side of the frame as the film was exposed at 30 frames per second. | Плёнка не была заранее перфорированной; камера самостоятельно проделывала отверстия на каждой стороне кадра, устанавливая частоту 30 кадров в секунду. |
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists. | 344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников. |
Well, those are very popular frames. | Ну, это же очень популярная оправа. |
The frames really do suit you. | Оправа тебе очень идёт. |
Cheap plastic frames and lenses | Дешевые пластиковая оправа и линзы. |
These are not glasses, these are empty frames. | Это не очки, это пустая оправа, |
Are those like Gucci frames or something? | Оправа от Гуччи, кажется. |
He kills the judge and he frames Iris. | Он убивает судью и подставляет Айрис. |
Ricky panics, kills John, frames him. | Рикки в панике, убивает Джона и подставляет его. |
Natasha kills Jewel and then frames her lover? | Наташа убивает Джуэль, и затем подставляет любовника? |
In the main plot, Kevin kills Marv's one true love, Goldie, at Cardinal Roark's behest when she learns the truth about their murder spree; he then frames Marv for the crime. | В основном сюжете Кевин убивает единственную настоящую любовь Марва, Голди, по приказу кардинала Рорка, когда она узнает правду об их убийствах, и подставляет Марва в преступлении. |
He frames Belbo as a terrorist suspect in order to force him to come to Paris. | Затем он подставляет Бельбо так, что его обвиняют в связях с террористами, и шантажом вынуждает Бельбо поехать в Париж. |
Sample redesign is an opportunity to introduce new techniques, for example, multiple frames and adaptive sampling, and to spread the respondent burden more evenly. | Переработка выборки - это возможность внедрить новые методы, например такие, как многократные основы выборки и адаптивная выборка, и более равномерно распределить лежащее на респондентах бремя. |
Frames that have been updated for a census should also be used - and maintained - for other statistical surveys. | Основы выборки, которые были обновлены для переписи, должны также использоваться и вестись в целях других статистических обследований. |
It is therefore useful to include as many data items as possible in the benchmark information or sample frames. | Таким образом, было бы полезно включать максимально возможное число элементов данных в контрольную информацию или основы выборки. |
Often such frames are derived from registers of the population and of buildings or dwellings. A 'culture of unified frames' generates great synergies between sample surveys and the census, between different sample surveys, and between the usage of administrative data and sample surveys. | Очень часто эти основы выборки взяты из регистров населения и строений или жилищ. "Культура унифицированных основ выборки" создает эффективный синергизм между выборочными обследованиями и переписью, между различными выборочными обследованиями и между использованием административных данных и выборочных обследований. |
By combining such a frame with a more general area frame or telephone frame, the samples from the two frames can be combined to produce an unbiased estimate more efficiently than could be produced from the general frame alone. | Использование такого списка в сочетании с более общей, территориальной совокупностью или со списком телефонных номеров позволяет объединить выборки, полученные этими двумя способами, обеспечив тем самым более объективную оценку, чем в случае использования лишь общей основы выборки. |
"Everytime" was covered by Glen Hansard of Irish band The Frames. | "Everytime" была перпета Гленом Хансардом из ирландской группы The Frames. |
This was portrayed in the opening scene of the 2006 film Once, starring Glen Hansard of The Frames, a former Grafton Street busker. | Уличная сцена на Графтон-стрит была изображена в фильме 2007 года Однажды, в главной роли снялся Глен Хансард из группы The Frames, бывший уличный музыкант с Графтон-стрит. |
Aside from his projects with The Frames and Irglová, Hansard also took part as a member of the band on the 2006 Oxfam charity album, The Cake Sale. | В 2006 году помимо проектов с группой The Frames и Иргловой, Хансард также был членом группы Oxfam, выпустив благотворительный альбом The Cake Sale. |
The time resolution used for movies is usually 24 to 48 frames per second (frames/s), whereas high-speed cameras may resolve 50 to 300 frames/s, or even more. | Временное разрешение используется для просмотра фильмов, как правило, от 24 до 48 кадров в секунду, в то время как высокоскоростные камеры могут обеспечить от 50 до 300 frames per second (frames/s), и даже больше. |
The following is a simple demonstration for the proposed implementation of a frames webpage: <frames xmlns= 2002 | Ниже представлен один из простых примеров: <frames xmlns= 2002 |