He had the reputation of a craftsman who made his own paints from raw pigments, constructed brushes and palettes, and designed and carved frames. | Он имел репутацию мастера, который изготовлял свои краски из сырых пигментов, делал кисти и палитры, а также проектировал и вырезал рамки. |
You collect empty frames? | Вы собираете пустые рамки? |
Annie, Gram and I. Got some nice picture frames. | Энни, бабушка и я. Купили симпатичные рамки для картин. |
We present a wide range of interior design items and accessories - various pots, vases, artificial flowers, cane baskets, photo frames, tableware, napkins, candles, etc. | В нашем салоне широко представлены предметы интерьера и аксессуары - различная посуда, вазы, искусственные цветы, плетеные корзинки, рамки для фотографий, столовые приборы, салфетки, свечки и пр. |
Why aren't the enfleurage frames... | Где рамки для анфлёража? |
Each side of the disc could hold 50,000 still CAV frames, and both sides could be read without removing the disc. | Каждая сторона диска может содержать 50000 CAV кадров, и обе стороны могут быть прочитаны без снятия диска. |
Now, you factor in security cameras from surrounding buildings, DOT footage, you're talking about thousands and thousands of frames. | Теперь примете в рассчет камеры наблюдения на окружающих зданиях, отснятый материал, позволяет вам говорить уже о тысячах и тысячах кадров. |
Bit stuffing is used for various purposes, such as for bringing bit streams that do not necessarily have the same or rationally related bit rates up to a common rate, or to fill buffers or frames. | Положительное выравнивание используется для различных целей, например, для приведения к общей скорости потоков битов, которые не обязательно имеют одинаковые или рационально связанные скорости передачи битов, или для заполнения буферов или кадров. |
When broadcast at 60.00 frames/s frames per second, 720p features the highest temporal resolution possible under the ATSC and DVB standards. | При трансляции 60 кадров в секунду 720p обеспечивает высочайшее качество в пределах стандарта ATSC. |
Strindberg took more pictures during this week than he would at any later point, including 12 frames that make up a 360-degree panorama of the crash site. | В течение этой недели Стриндберг сделал больше снимков, чем в любом последующем месте маршрута, в том числе 12 кадров, которые составляли 360-градусную панораму места крушения. |
Make sure to wipe down all the cracks and frames of the windowpanes. | Удостоверьтесь, что тщательно вытерли все щели и рамы оконных стёкол. |
This procedure can only be used in case of fully prefabricated parts for refrigerated bodies, which are made by the responsible manufacturer including all major parts such as panels, floor, doors, frames etc. | 1.1 Данная процедура может использоваться только в случае полностью сборных элементов кузовов рефрижераторов, изготавливаемых ответственным заводом-изготовителем, включая все такие основные элементы, как стенки, пол, двери, рамы и т.д. |
Automatic gasket insert machines fully automatically push the gasket in around the entire periphery of the already welded and cleaned frames or sashes. | Автоматы для натяжки вставляют уплотнитель полностью автоматически и непрерывно уже в готовые и зачищенные рамы или створки. |
Roughly 90 percent of all homes in the United States have wood frames. while some have burned, others are now being devoured. | Около 90 процентов домов в США имеют деревянные рамы Часть сгорела другие сейчас пожираются |
Because of many different kinds of the frames made by us, the frames have been used in a lot of different things and places such as original picture frames, reproductions, leather pictures, glass (drawings and mirrors). | Благодаря многой разнородности форм, наши рамы имеют широкое применение, прежде всего как орыгинальная оправа картин, репродукций, кожи, стекла (мазней и зеркал). |
The general physical condition of many schools continues to be poor, in particular in rural areas, with an acute need for more construction materials, electrical wiring, plumbing items and window and door frames and glass. | Общее техническое состояние многих школ остается плохим, особенно в сельской местности, где испытывается острая необходимость в наличии большего объема строительных материалов, электропровода, водопроводно-канализационной фурнитуры и оконных и дверных рам и стекла. |
Production of supporting structures, frames, covers, cabs, distributors, units, assembly electric and hydraulic of systems is also the ground of machine production for other customer. | Производство нёсущих конструкций рам капот кабин распрёдёлитёлёй агрёгатов монтаж элёктричёских и гидравличёских систём являётся базой машиностроитёльного производства для других потрёбитёлёй. |
Metal frames, buckles, hinges and locks, metal buttons, ironmongery, silverware and bijouterie, tea pots, etc. | металлических рам, пряжек и молний для сумок, металлических пуговиц, безделушек, столового серебра, бижутерии, чайников, и т.д. |
The space frames covering the two main conference rooms have been erected and covered with roof decking although problems have developed with the roofing membrane covering the space frames. | Были смонтированы длинные рамы для создания перекрытий над двумя большими залами заседаний, на которые была настелена крыша, хотя возникли проблемы с кровлей для этих рам. |
Considerably extends the life of varnish coat and makes easier the main-taining of cleanliness of window and door frames. | Значительно продляет долговечность лакокрасочного покрытия и упрощает содержание оконных рам и поверхности дверей в чистоте. |
Because a compressed file drops frames, and I need to see every frame. | Потому что при оцифровке были пропущены кадры, и я хочу увидеть каждый из них. |
From its movement across the frames it's possible to calculate its velocity. | По тому, как оно движется через кадры, можно вычислить его скорость. |
The TCP/IP model in general does not consider physical specifications, rather it assumes a working network infrastructure that can deliver media level frames on the link. | Модель ТСР/ IP вообще не рассматривает физические спецификации, скорее это предполагает рабочую сетевую инфраструктуру, которая может поставить кадры уровня сред на ссылке. |
Convert video files to frames and put these frames into 'frames-original' folder. We use the VirtualDub program. | Разложим ролик на отдельные кадры и поместим эти кадры в папку "frames-original". |
It was animated in a hybrid form in which key frames were drawn on paper, but instead of the traditional clean-up and inbetweening still used in most Japanese traditional animation at the time, these rough key frames were then traced and inbetweened in Adobe Flash. | Фильм был анимирован в гибридной форме, в которой ключевые кадры были нарисованы на бумаге, но вместо традиционной очистки и промежуточных изображений, которые до сих пор использовались в большинстве представителях японской традиционной анимации, эти грубые ключевые кадры затем векторизировались и вставлялись в Adobe Flash. |
infrequent traffic from hidden frames is screened. | отсев редкого трафика из скрытых фреймов. |
Print Frame Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function. | Печать фрейма Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию. |
Fillmore explains meaning in general (including the meaning of lexemes) in terms of "frames". | Филлмор объясняет значение в целом (в том числе и значение лексем) с помощью языковых «фреймов». |
In contradistinction of subcategorization frames of generative linguistics, outwardly containing the same information, government patterns connect semantic and syntactic valencies of lexemes, and not only of verbs, but other parts of speech as well. | В отличие от субкатегориальных фреймов генеративной лингвистики, внешне несущих ту же информацию, модели управления связывают семантические и синтаксические валентности лексем, притом не только у глаголов, но и у прочих частей речи. |
The Document menu provides a menu entry for each open document. Clicking one of these will bring the requested document to focus. If you have multiple frames, an editor for that document will be displayed in the currently active frame. | В меню Документ для каждого открытого документа существует отдельный пункт, выбор которого приводит к переходу фокуса ввода на соответствующий файл. Если открыты несколько фреймов, то редактор для текущего документа будет отображен в активном. |
The system offers detailed statistics including more than 30 characteristics of the traffic (hits, unique hits, proxies, cookies, scripts, frames, etc) for different time intervals (by day, during the past 24 hours). | Система имеет подробную статистику по более чем 30 характеристикам трафика (хиты, уникальные хиты, прокси, куки, скрипты, фреймы и др) за различные периоды времени (по дням, за последние 24 часа). |
Frames are often used to display content from different web pages. | Фреймы часто используются для отображения содержания из различных веб-страниц. |
Although still in the working draft stages, XFrames will be replacing traditional HTML Frames. | Несмотря на то, что стандарт находится на стадии рабочего проекта, XFrames должны заменить традиционные фреймы. |
If you can not program your site, it would be best to regularly change the address of your documents (for example, by placing them in a folder that you rename regularly) and to use frames to hide the Internet address as much as possible. | Если Вы не умеете программировать свой сайт, лучше всего будет регулярно изменять адрес своих документов (например, помещая их в папку, которую Вы регулярно переименовываете) и использовать фреймы для того, чтобы максимально скрыть Интернет-адрес. |
The LLC does this by splitting up the data to be sent into smaller frames and adding descriptive information to these frames, called headers. | LLC осуществляет это путем разбивания данных, которые необходимо отправить, на более мелкие фреймы (блоки) и добавления описательной информации, именуемой заголовками, этим блокам. |
The Department of Social Welfare has also provided 6000 disabled persons with mobility aid artificial limbs, shoes, walking sticks, walking frames and hearing aids. | Департамент социального обеспечения также обеспечил 6000 инвалидов протезами конечностей, обувью, тростями, ходильными рамами и слуховыми аппаратами. |
Won't you help me with the frames? | Не хочешь помочь мне с рамами? |
Any windows in the back of the cab or in the shield shall be hermetically closed and made of fire resistant safety glass with fire resistant frames. | Все окна в задней стенке кабины или в экране должны быть герметично закрыты и изготовлены из огнеупорного безосколочного стекла с огнеупорными рамами. |
This series is also equipped with double clamp screen frames. | Также эту серия машин оснащена ситовыми рамами с двойным зажимом. |
Today you can admire the "stucco" frames that once held the mirrors, fully restored. | Сегодня вы можете полюбоваться полностью восстановленными рамами "стукко", в которых закреплены зеркала. |
In its control frames there are 15 dedicated bits to indicate the version of the session protocol. | В его управляющих кадрах 15 бит указывают версию протокола. |
Wireless LANs send system management information in unprotected frames, which makes them vulnerable. | Беспроводные локальные сети отправляют информацию управления системой в незащищенных кадрах, что делает их уязвимыми. |
Now, there's only five frames before he's obscured, but Spears is definitely talking to him. | Его более-менее видно всего на пяти кадрах, но Спирс явно с ним говорит. |
The Protected Frame field is set to 1 only within data frames of type Data and within management frames of type Management, subtype Authentication. | Поле «Защищенный кадр» устанавливается равным 1 только в кадрах данных типа «Данные» и в кадрах управления типа «Управление» и подтипа «Аутентификация». |
Virtual circuit multiplexing or VC-MUX is one of the two (the other being LLC encapsulation) mechanisms for identifying the protocol carried in ATM Adaptation Layer 5 (AAL5) frames specified by RFC 2684, Multiprotocol Encapsulation over ATM. | Мультиплексирование виртуального канала или VC-MUX - механизм (наряду с LLC-инкапсулированием) для идентификации протокола, переносимого в кадрах ATM Уровня 5 (AAL5), определенный в RFC 2684, Мультипротокольная инкапсуляция по ATM. |
Managing stack frames on the heap is much less efficient than on the stack, so this strategy may significantly degrade performance. | Работа с кадрами стеков, размещенными в куче, гораздо менее эффективна чем на стеке, поэтому такая стратегия может существенно снизить производительность. |
The relay function allows an AP and stations to exchange frames with one another by the way of a relay. | Функция ретрансляции позволяет точке доступа и станциям обмениваться кадрами друг с другом посредством ретрансляции. |
Writer Jeyamohan told The Hindu, that the script was deeply philosophical and spiritual , but it has been narrated in an entertaining way, complete with songs and captivating frames. | Писатель Jeyamohan сказал The Hindu, что сценарий был «глубоко философским и духовным», «но он был передан развлекательным образом, в комплекте с песнями и увлекательными кадрами. |
For instance, videotext systems used television signals to transfer data, by taking advantage of the small time segments between TV frames in the signals. | Например, система «телетекст» использует телевизионный сигнал для передачи данных, заполняя небольшие промежутки времени между телевизионными кадрами в сигнале. |
To solve the wagon-wheel effect without changing the sampling rate or wheel speed, animators could add a broken or discolored spoke to force viewer's visual system to make the correct connections between frames. | Для разрешения эффекта обратного вращения без изменения FPS или скорости вращения колес, аниматоры могли бы добавить сломанную или обесцвеченную ручку штурвального колеса, чтобы заставить зрителя увидеть правильную связь между кадрами. |
First, because the three frames had not been photographed at the same time, rapidly moving objects in the scene did not match up on the screen and appeared as a blurred jumble of false colours. | Во-первых, поскольку три кадра не были сфотографированы одновременно, быстро движущиеся объекты на сцене не совпадали на экране и выглядели как размытые беспорядки ложных цветов. |
Sorry, I've had to blow up 8 miles of pursuit from five different news stations at two frames a second to look for a 4-inch object. | Простите, я просмотрел 8 миль погони от 5 различных новостных каналов по 2 кадра в секунду в поисках объекта размеров 4 дюйма |
The developer of the camera capable of shooting 4 frames per second using paper-based film, was the Englishman William Friese-Greene. | Камеру, снимавшую 4 кадра в секунду, используя пленку на основе бумаги, создал англичанин Уильям Фризе-Грин. |
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later, what started as a one person show became a collaborative work of nineteen most talented artists. | 344 кадра, 4,5 лет работы и последующие просмотры - то, что начиналось как сольная программа, превратилось в совместную работу 19-ти талантливейших художников. |
Her eyes roll over and I get three frames of static. | Ее глаза закатились, и у меня три статичных кадра. |
The frames really do suit you. | Оправа тебе очень идёт. |
These are not glasses, these are empty frames. | Это не очки, это пустая оправа, |
Are those like Gucci frames or something? | Оправа от Гуччи, кажется. |
Gold frames are perfect for clerks. | Золоченная оправа прекрасно подходит для служащих. |
Because of many different kinds of the frames made by us, the frames have been used in a lot of different things and places such as original picture frames, reproductions, leather pictures, glass (drawings and mirrors). | Благодаря многой разнородности форм, наши рамы имеют широкое применение, прежде всего как орыгинальная оправа картин, репродукций, кожи, стекла (мазней и зеркал). |
He kills the judge and he frames Iris. | Он убивает судью и подставляет Айрис. |
Natasha kills Jewel and then frames her lover? | Наташа убивает Джуэль, и затем подставляет любовника? |
In the main plot, Kevin kills Marv's one true love, Goldie, at Cardinal Roark's behest when she learns the truth about their murder spree; he then frames Marv for the crime. | В основном сюжете Кевин убивает единственную настоящую любовь Марва, Голди, по приказу кардинала Рорка, когда она узнает правду об их убийствах, и подставляет Марва в преступлении. |
Frames her for trying to harm coach Baker. | Подставляет её в попытке нападения на тренера Бейкера. |
LEE: First Jax frames you... | Сперва Джекс тебя подставляет... |
Sample redesign is an opportunity to introduce new techniques, for example, multiple frames and adaptive sampling, and to spread the respondent burden more evenly. | Переработка выборки - это возможность внедрить новые методы, например такие, как многократные основы выборки и адаптивная выборка, и более равномерно распределить лежащее на респондентах бремя. |
It is therefore useful to include as many data items as possible in the benchmark information or sample frames. | Таким образом, было бы полезно включать максимально возможное число элементов данных в контрольную информацию или основы выборки. |
An important characteristic of the area frame component of multiple frames is their versatility, that allows to collect not only information concerning agricultural variables, but also data on environmental items. | Одной из важных особенностей территориальной основы выборки как компонента множественной выборки является ее универсальный характер, позволяющий собирать информацию не только по сельскому хозяйству, но и по экологическим аспектам. |
More regular activities can have positive effects for non-census data collections, which could be based on more up-to-date and accurate frames and raw data. | Более регулярная деятельность может положительно сказаться на не связанных с переписью ожиданиях по сбору данных, которые могли бы опираться на новейшие и более надежные основы выборки и исходные данные. |
Currently, list frames are more often used than area or multiple frames. | В настоящее время перечневые основы выборки используются гораздо чаще, чем территориальные или множественные. |
This was portrayed in the opening scene of the 2006 film Once, starring Glen Hansard of The Frames, a former Grafton Street busker. | Уличная сцена на Графтон-стрит была изображена в фильме 2007 года Однажды, в главной роли снялся Глен Хансард из группы The Frames, бывший уличный музыкант с Графтон-стрит. |
Aside from his projects with The Frames and Irglová, Hansard also took part as a member of the band on the 2006 Oxfam charity album, The Cake Sale. | В 2006 году помимо проектов с группой The Frames и Иргловой, Хансард также был членом группы Oxfam, выпустив благотворительный альбом The Cake Sale. |
Fitzcarraldo is the second studio album by The Frames, released under the moniker The Frames DC to avoid confusion with the American band of the same name. | Fitzcarraldo - второй студийный альбом группы The Frames, выпущенный под псевдонимом The Frames DC, чтобы избежать путаницы с американской группой с одноименным названием. |
Select Effects or Frames, and then select one of the frames or effects available in the drop-down menu in the Settings panel. | На Панели настроек из выпадающего списка выбрать вид Рамки (Frames) или Эффекта (Effects). Для всех параметров выбранной рамки (эффекта) будут установлены значения по умолчанию. |
The following is a simple demonstration for the proposed implementation of a frames webpage: <frames xmlns= 2002 | Ниже представлен один из простых примеров: <frames xmlns= 2002 |