Then our fountain won't ever flow again. | Тогда... наш фонтан никогда не забьет. |
The Olympic Legacy Plaza, at The Gateway, features a dancing fountain set to music and the names of 30,000 Olympic volunteers carved in stone. | В Gateway District находится Olympic Legacy Plaza, где можно увидеть танцующий музыкальный фонтан и камень, на котором выгранены имена 30000 олимпийских волонтёров. |
Body would be discovered he couldn't dig up the body they had built a fountain there he had to stop them from digging | Тело могло быть обнаружено. он не мог выкопать тело они поставили тут фонтан он должен был оставновить их |
There's nothing like a fountain and a magnum of French champagne to put you right again. | Ничто не приводит человека в форму так, как фонтан и шампанское. |
The fountain of the Acqua Paola in Rome, built under Pope Paul V announces wrongly on its triumphal arch that "Paul V restored the ancient ducts of the Aqua Alsietina.". | Фонтан Аква Паоло в Риме, построенный папой Павлом V, содержит неправильную надпись «Павел V восстановил древний акведук Аква Альсиетина». |
In the garden, a fountain set in the rock will allow you to taste local red and white wine. | В саду вы можете отведать местные красные и белые вина из винного источника заключенного в камне. |
And I'll tell you the ritual of the Fountain. | И я открою тебе обряд Источника. |
If I do not make it to the Fountain in time... neither will you. | Скажем иначе, если я не смогу добраться до источника вовремя, не сможешь и ты. |
Water from the Fountain of Youth. | Вода из Источника молодости. |
The President made this apology in his capacity as Head of State, Commander in Chief of the Armed Forces of the Republic of Sierra Leone, and as Fountain of Honour. | Президент принес извинения в качестве главы государства, Верховного главнокомандующего вооруженными силами Сьерра-Леоне и источника чести. |
Mao went to the sacred fountain to get water... | Мао пошла к священному источнику чтобы набрать воды... |
Gents, I give you the Fountain of Youth. | Я веду вас к Источнику Юности. |
Due north to the Fountain. | На север, к Источнику. |
You and I can go to the Fountain together, Where we shall bathe one another in equal shares of fame And other assorted debaucheries. | Мы с тобой можем отправиться к Источнику, вместе насладиться на пару славой и прочими разнообразными вакханалиями. |
You do know the way to the Fountain? | Вам известен путь к источнику молодости? |
The site is dominated by its water features, principal among which is the Goodwin Fountain. | Это место выделяется своими водными достопримечательностями, главной из которых является фонтан Гудвина (англ. Goodwin Fountain). |
In 1849, Muir's family immigrated to the United States, starting a farm near Portage, Wisconsin, called Fountain Lake Farm. | В 1849 году семья Мьюров эмигрировала в США, первоначально остановившись на ферме Fountain Lake Farm около города Portage (Висконсин). |
The company also expanded its American manufacturing capacity by purchasing PC-OEM manufacturing buildings in Fountain Valley, CA. | Компания также расширила свой объём производственной мощности в США при покупке здания РС-ОЕМ производства в Fountain Valley, Калифорния. |
In New York City, Morris began to explore the work of Marcel Duchamp, making conceptual pieces such as Box with the Sound of its Own Making (1961) and Fountain (1963). | В Нью-Йорке Моррис начал изучать творчество Марселя Дюшана, создавая произведения, которые непосредственно обращались к работам Дюшана - Вох with the Sound of its Own Making (1961), Fountain (1963). |
For the Exposition, Calder completed three massive sculpture groups, The Nations of the East and The Nations of the West, which crowned triumphal arches, and a fountain group, The Fountain of Energy. | Для выставки Колдер изготовил три массивные скульптурные группы: The Nations of the East и The Nations of the West, предназначенные для установки на вершине триумфальной арки, и фонтанную группу The Fountain of Energy. |
It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. | Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви. |
So... you're not after the Fountain. | Так... ты ищешь не Источник. |
That's why he needs the Fountain, Jack. | Вот, почему ему нужен источник. |
Then it's the Fountain of Youth for him, Or him and you, not you and me. | Тогда Источник молодости достанется ему или вам с ним, но не нам с тобой. |
The Fountain does test you, Gibbs. | Источник испытывает человека, Гиббс. |
I can't believe you head-butted a water fountain. | Не могу поверить, что ты бодал водяной фонтанчик. |
Rock, rock, water fountain. | Камень, камень, водяной фонтанчик. |
Just tell me if you see a water fountain, or a misting tent, or something. | Просто дай знать, когда увидишь фонтанчик с питьевой водой или навес, или что-нибудь ещё. |
Makes me sound like a drinking fountain! | Как будто я питьевой фонтанчик! |
There's a fountain right over there. | Здесь есть питьевой фонтанчик. |
Well, I told you before, you're not getting another one, so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. | Я уже говорил тебе, что новый ты не получишь, так что если и этот пропадёт, ты будешь пить воду из фонтанчика. |
Use the wrong water fountain? | Попили не из того фонтанчика? |
The accident causes a radioactive water leak which ends up gruesomely killing a student at the school after the tainted water reaches the drinking fountain. | Радиация попадает в воду и заражает одного из учеников, когда он пьёт из фонтанчика в школе. |
You can shoot a Mexican for using a water fountain. | Тут можно застрелить мексиканца за то, что он пьет из фонтанчика. |
At the water fountain. | Я видела вас недавно у питьевого фонтанчика... |