| He wanted to capture a feeling as much as the flower. | Ему хотелось запечатлеть чувство, как цветок. |
| Your flower is very pretty, sweetheart. | Очень красивый цветок, мой дорогой! |
| He's gone and neglected this pale wildwood flower | Пропал он и забросил свой бледный цветок лесной |
| It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. | Говорят, что для пчёл цветок - источник жизни, а для цветов пчелы - посланники любви. |
| Do you want to kill the pretty flower? | Ты хочешь убить красивый цветок? |
| She put new soil in the flower pot. | Она добавила свежую землю в цветочный горшок. |
| I'll circle back to the flower mart, Try and get my hands on the delivery schedule. | Я возвращаюсь в цветочный магазин, попробую получить график доставки. |
| I'll get Mayfair to send a team out to the flower shop. | Попрошу Мэйфер отправить команду в цветочный магазин. |
| You know where the flower shop is? | Ты знаешь, где цветочный магазин? |
| My dad ran a flower shop. | Отец держал цветочный магазин. |
| The flower of French chivalry destroyed in 4 hours. | Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа. |
| Sometimes you must carry the flower into the sunlight to appreciate the redness of the rose. | Иногда нужно вынести цветок на солнце, чтобы оценить красный цвет розы. |
| Just as a flower does not choose its color we are not responsible for what we have come to be. | Так же, как цветок не выбирает свой цвет... мы не в ответе за то, кем суждено нам стать. |
| It looks like a flower, each petal of which has a different colour or shade, which emphasises the depth of other colours. | Словно цветок, каждый лепесток которого окрашен в свой цвет или оттенок, и это подчеркивает выразительность остальных цветов. |
| Well, if it isn't the flower of Mayville society. | Ну, уж не цвет общественности Мэйвиля ли это. |
| My delicate flower, I can't understand you when you're angry. | Мой нежный цветочек, я тебя не понимаю, когда ты злишься. |
| Auntie, buy a flower? | Тётя, купите цветочек? |
| I made a flower out of a napkin. | Я сделал цветочек из салфетки. |
| Payment in advance, flower. | Сначала денежки, цветочек. |
| I'm such a delicate flower - | Я - такой хрупкий цветочек... |
| And the Mayor who was so helpful choosing all the flower maidens. | Того самого мэра, что так охотно подбирал всех цветочных дев. |
| The romantic garden is distributed in a series of flower beds and small squares under the shade of huge trees. | Романтический сад разделен на группы цветочных клумб и маленькие площади под сенью высоких деревьев. |
| and if there weren't any seasons, then seasonal flowers wouldn't have evolved and there wouldn't be a flower market. | Ведь если бы земная ось не была наклонена на 23 градуса, у нас не было бы времён года, и тогда эволюция не привела бы к появлению сезонно цветущих растений. и цветочных рынков. |
| That's for little flower gardens of little pink old ladies. | Это для цветочных садиков почтенных старушек. |
| There are also many superb flower displays and the exciting children's parade where a procession of children, each holding a flower file into the Municipal Square 'Praça do Município' where the flower is placed on a vertical surface called the 'Wall of Hope'. | Есть также множество великолепных цветочных выставок и веселых детских парадов, где вереница детей, каждый из которых держит в руках цветок, направляется к Городской Площади 'Ргаса do Municipio', где цветок крепится на вертикальную поверхность, названную "Стеной Надежды". |
| One day, some fragrance will issue from my being and I will flower. | Однажды духи убегут из моего существа, и я буду цвести. |
| Another 15 years, it will flower again. | Еще 15 лет, и он будет цвести снова. |
| Innocence cannot flower underground. | Невинность не может цвести под землей. |
| How does the flower know to bloom? | Откуда цветок знает, как цвести? |
| I can make flower any part of my body like a flower. | Я могу любой частью тела "цвести" как цветок |
| Composer Vincent Diamante and Erik Nelson worked for the company on its second game, Flower. | Композитор Винсент Дайаманте и Эрик Нельсон работали с компанией над их второй игрой Flower. |
| After Flower was released to critical praise and awards, Chen and Thatgamecompany moved on to their next game, Journey. | После того, как Flower заполучила положительные отзывы критиков и разные награды, Чен и Thatgamecompany приступили к разработке следующей игры, Journey. |
| From 2004 to 2007, Baroness recorded and released three EPs, named First, Second and A Grey Sigh in a Flower Husk (aka Third), with the third one being a split album with Unpersons. | В 2004-2007 гг. артисты выпустили три мини-альбома под названиями First, Second и A Grey Sigh in a Flower Husk (последний записан в соавторстве с Unpersons). |
| The company signed a three-game deal with Sony Computer Entertainment, and has sold Flow, Flower, and Journey through the PlayStation Network. | Компания заключила с Sony Computer Entertainment контракт на выпуск трёх игр, так была организована продажа Flow, Flower и Journey через PlayStation Network. |
| The administration of the Flower and Swan ecolabels is headed by Ecolabelling Denmark assisted by an ecolabelling board set up by the Minister of the Environment following recommendations from a number of organizations representing the interests of retailers, industry, the environment and consumers. | Деятельность по вопросам, связанным с экомаркировками "Flower" и "Swan", осуществляется под руководством Совета по экомаркировке, учрежденного Министерством охраны окружающей среды на основе рекомендаций ряда организаций, представляющих интересы предприятий розничной торговли, промышленности, природоохранных учреждений и потребителей. |
| My raincoat is waiting for you in a garbage can on fourth and flower. | Мой плащ ждёттебя в мусорном баке на углу Четвёртой и Флауэр. |
| I haven't seen him since he crossed Flower. | Я его не засек с тех пор как он пересек Флауэр. |
| Now, who'd take care of your mother if Kelly Flower put you in jail? | Отсюда вопрос: кто позаботился бы о вашей маме если бы Келли Флауэр упекла вас за решетку? |
| 1948-1953 Articled clerk to William Hamilton Hart, Junior, Flower and Hart, Solicitors, Brisbane. | Помощник солиситора Уильяма Хамильтона Харта (младшего) в конторе «Флауэр энд Харт солиситорс», Брисбен. |
| Two private-sector representatives, Old Mutual and Flower Direct, gave their views on the investment climate in Kenya. | Два представителя частного сектора - компании "Олд мьючуал" и "Флауэр директ"- изложили свои мнения об инвестиционном климате в Кении. |
| Flower hog, press the highest level. | Пятнистая свинья, жми верхний этаж. |
| Falcon, Flower hog, find Shadow. | Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень. |
| Flower hog's interaction was a success. | Пятнистая свинья справилась с беседой. |
| Flower hog, take note. | Пятнистая свинья, соберись. |
| Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
| Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. | Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь. |
| Tonight, flower arranging. | Сегодня - составление букетов. |
| Order flower bouquets via internet and phone 24 hours a day, delivery within Yerevan is free of charge. | Свежий букет цветов и Ваши поздравления на открытке будут доставлены точно в срок, по любому адресу в Армении. Заказ букетов по телефону круглосуточно. |
| But I made a run to the flower market, put together some extra bouquets, in case there was an emergency or something. | Но я сбегала в цветочный магазин, чтобы купить несколько букетов, так, на всякий случай, мало ли что. |
| Training of women at local, regional and international workshops on key areas of priority to women including skills training in areas such as flower arranging, electrical installation and sewing. | подготовка женщин на местных, региональных и международных семинарах-практикумах в имеющих для них приоритетное значение областях, включая обучение навыкам в таких областях, как составление букетов, электрооборудование и шитье; |
| Yes, come up and see my flower bed. | Да, приезжайте еще и увидите мои клумбы. |
| Straight out of the flower bed... dirt. | Грязь прямо с клумбы! |
| You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |
| In 1954, the university built benches, brick walls, and planted various flower beds and trees around the Old Well. | В 1954 году вокруг колодца были построены кирпичные стены, поставлены скамейки и высажены цветочные клумбы и деревья. |
| There will be a lawn and flower beds here. Yes, yes. | Тут будет такой газончик, тут клумбы, клумбы,... |