All right, my jasmine flower, my little honeysuckle. | Право, мой цветок жасмина, моя ягодка. |
She had become a wilted flower. | она была похожа на увядший цветок. |
She is like a silver flower. | Она похожа на серебряный цветок. |
I hope there's a flower on it. | Надеюсь, там есть цветок. |
A sweet-smelling flower from Tol Eressëa, "whose fragrance brings heart's ease." | Lissuin) - сладко пахнущий цветок с Тол Эрессеа, «чей аромат приносил лёгкость сердцу». |
There's this flower shop. It's a block away. | В квартале отсюда есть цветочный магазин. |
He has a lovely flower shop by the Saint-Martin canal. I'm bisexual. | У него цветочный магазинчик у канала Святого Мартина. |
Ever since I was a little girl, I wanted to run a flower shop. | Ещё когда я была маленькой, я хотела свой цветочный магазин. |
She goes on and on describing her cottage and her flower garden and root cellar down by the river, saying that she wanted us to be a family again. | Она пространно описывает коттедж и свой цветочный сад, и погреб со стороны реки, пишет, что хочет, чтобы мы снова были семьей. |
The old city with its flower market, antique-dealers district, as well as the famous Promenades des Anglais and beaches are within walking distance. | Старый город с цветочный рынком, район, где продают антиквариат. Знаменитая Английская набережная и пляжи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
The flower of French chivalry destroyed in 4 hours. | Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа. |
Once again, the flower of youth embarked for the continent, where the administration has opened hundreds of thousands of posts to fill the gaps caused by war. | Еще раз, цвет молодежи приступило к континенту, где администрация открыла сотни тысяч сообщений, чтобы заполнить пробелы, вызванные войной. |
Is this the flower of all their army? | Это и есть цвет их армии? |
Just as a flower does not choose its color we are not responsible for what we have come to be. | Так же, как цветок не выбирает свой цвет... мы не в ответе за то, кем суждено нам стать. |
The cherries ripen around eight months after the emergence of the flower, by changing color from green to red, and it is at this time that they should be harvested. | Плоды созревают через восемь месяцев после появления цветка, меняя цвет от зелёного до красного, именно в это время плоды собираются. |
Someone give that girl a new flower dress. | Кто-нибудь подарите этой девочке новое платьеце в цветочек. |
Well, it's a purple flower, also called monk's hood or... Wolfsbane. | Такой лиловый цветочек, еще его называют капюшоном монаха или... волчьей отравой. |
The tuxedo and... the flower, the haircut... | Смокинг и... цветочек, причёска... |
Big sister, would you buy a flower? | Девушка, купите цветочек? |
Little Flower, do you get nervous? | Цветочек, ты нервничаешь? |
This is our Doctrine of Signatures flower bed. | Это наш Принцип подписи цветочных грядок. |
{chuckles} We have a lot of snails and flower fairies in our garden. | У нас много улиток и цветочных фей в саду. |
Most of the ingredients of a vegetable bouquet can be consumed after dismantling the bouquet as opposed to flower bouquets which ingredients can be either thrown away, dried, or used as a compost. | Большинство ингредиентов овощного букета можно употреблять в пищу после разборки букета, что является основным отличием от цветочных букетов, поскольку ингредиенты цветочных букетов, как правило, либо выбрасываются, либо засушиваются, либо используются в качестве компоста. |
If there are central collection points (e.g. palm oil processing plants, cotton gins, flower auctions or commodity exchanges dealing in physical commodities), these collection points can be used to structure the transaction. | При существовании центральных приемных пунктов (например, предприятий по переработке пальмового масла, хлопкоочистительных предприятий, цветочных аукционов или товарных бирж, где осуществляются операции с наличным товаром) они могут использоваться для организации структурированных операций. |
That's for little flower gardens of little pink old ladies. | Это для цветочных садиков почтенных старушек. |
Innocence cannot flower underground. | Невинность не может цвести под землей. |
How can a flower bloom when it has already withered away? | Как может цвести увядший цветок? |
I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
I can make flower any part of my body like a flower. | Я могу любой частью тела "цвести" как цветок |
Where blew a flower may a flower no more | Где мог цвести цветок, нет больше цветов |
Set modifiers for the element (Whirlpool, Star, Flower, Fractal, etc. | Задать для элемента модификаторы (Whirlpool, Star, Flower, Fractal и др. |
On 6 September 2013, Nesbitt sang Flower of Scotland at Hampden Park before Scotland faced Belgium in a Group A World Cup Qualifier. | 6 сентября 2013 года Несбитт исполнила патриотическую песню «Flower of Scotland» в Hampden Parkruen перед игрой Шотландии против Бельгии в отборочном турнире Чемпионат мира по футболу 2014. |
The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. | Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году. |
For example, if you take the Rays element and apply modifiers Flower and Whirlpool to it in different order the two resulted light effects would look very differently. | Например, если взять элемент Rays и применить к нему модификаторы Flower и Whirlpool в разной последовательности, то результирующее свечение будет выглядеть совершенно по-разному. |
But if you apply Whirlpool modifier before applying Flower, the result is very interesting: first the rays will twist into a whirlpool and then the twisted rays will be transformed into a flower. | Но если перед модификатором Flower применить, например, модификатор Whirlpool, то результат получится очень интересный - сначала лучи закрутятся в водоворот, а потом уже эти закрученные лучи преобразуются в лепестки цветка. |
Mr. Flower I knew your wife. | Мистер Флауэр, я знала вашу жену. |
So the guy's address is... 650 Flower Street, downtown. | Его адрес... 350, Флауэр стрит, это в центре. |
Eric, I need you to find a blue Chevy Malibu north on Flower. | Эрик, найди синий Шевроле Малибу к северу от Флауэр. |
Now, who'd take care of your mother if Kelly Flower put you in jail? | Отсюда вопрос: кто позаботился бы о вашей маме если бы Келли Флауэр упекла вас за решетку? |
And then there's Mel Flower and Babkin. They're playing at The Stone Saturday night. | А еще Мел Флауэр и Бабкин, они играют в "Скале" в субботу вечером. |
Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange. | Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи. |
Falcon, Flower hog, find Shadow. | Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень. |
Flower hog, report your situation. | Пятнистая свинья, что у тебя? |
After that, Flower hog, continue to follow. | После Пятнистая свинья продолжит преследование. |
Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
Tonight, flower arranging. | Сегодня - составление букетов. |
Following a Needs Assessment made by an NGO, this ministry is offering training to female prisoners in the fields of Dressmaking, Flower Arrangement, Hairdressing & Beauty Care. | По результатам проведенной НПО оценки соответствующих потребностей Министерство организует курсы по обучению женщин-заключенных навыкам пошива одежды, составления букетов, парикмахерского дела и предоставления косметических услуг. |
Order flower bouquets via internet and phone 24 hours a day, delivery within Yerevan is free of charge. | Свежий букет цветов и Ваши поздравления на открытке будут доставлены точно в срок, по любому адресу в Армении. Заказ букетов по телефону круглосуточно. |
Most of the ingredients of a vegetable bouquet can be consumed after dismantling the bouquet as opposed to flower bouquets which ingredients can be either thrown away, dried, or used as a compost. | Большинство ингредиентов овощного букета можно употреблять в пищу после разборки букета, что является основным отличием от цветочных букетов, поскольку ингредиенты цветочных букетов, как правило, либо выбрасываются, либо засушиваются, либо используются в качестве компоста. |
Training of women at local, regional and international workshops on key areas of priority to women including skills training in areas such as flower arranging, electrical installation and sewing. | подготовка женщин на местных, региональных и международных семинарах-практикумах в имеющих для них приоритетное значение областях, включая обучение навыкам в таких областях, как составление букетов, электрооборудование и шитье; |
Don't throw balls in the flower beds, please. | Не бросай мяч в клумбы, пожалуйста. |
He kept complaining that my dog was digging up his flower beds. | Он жаловался, что моя собака раскопала ему клумбы |
The park began to visit the citizens, as a result of which many flower beds and lawns were trampled, and benches and other objects were broken. | Парк стали посещать горожане, в результате чего многие клумбы и газоны были вытоптаны, а скамейки и другие объекты - сломаны. |
Straight out of the flower bed... dirt. | Грязь прямо с клумбы! |
You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |