Later I came to know it meant "flower of the factory". | Потом узнала, что это значит "цветок завода". |
For years now, he always brought her a very rare flower: | Много лет, он всегда приносил ей очень редкий цветок |
Since I'm such a delicate flower. | Поскольку я такой нежный цветок |
It's the ultimate hothouse flower. | Это абсолютно оранжерейный цветок. |
Right. Blue flower, red thorns. | Синий цветок, красные шипы. |
He and his parents own a flower shop. | Держит вместе с отцом цветочный магазин. |
Well, he and his brother own a flower business in east L.A. anything else? | Ну, ему и его брату принадлежит цветочный бизнес в восточном Лос-Анджелесе, что-нибудь еще? |
I run a flower shop, my darling, Bloomin' Lovely on the parade? | У меня свой цветочный магазин, дорогуша, "Прекрасный букет". |
Here we are in Guernsey, and this is the Guernsey flower and vegetable market. | Мы на Гёрензи. Это цветочный и овощной рынок. |
IS3.72 United Nations promotions and exhibits, a coffee shop, a hairdresser and a flower shop occupy space at the main entrance of the Vienna International Centre. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу организуют подрядчики. |
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. | 1.25] и всякая слава человеческая - как цвет на траве. |
O Clifford, boist'rous Clifford, thou hast slain the flower of Europe for his chivalry. | О неукротимый Клиффорд! Цвет рыцарства Европы ты убил. |
Sometimes you must carry the flower into the sunlight to appreciate the redness of the rose. | Иногда нужно вынести цветок на солнце, чтобы оценить красный цвет розы. |
Just as a flower does not choose its color we are not responsible for what we have come to be. | Так же, как цветок не выбирает свой цвет... мы не в ответе за то, кем суждено нам стать. |
The wine has bright straw color. Its flavor is sated flower, with shades of green apple, lime and lemon. | Цвет яркий соломенный, Аромат насыщенный цветочный, с оттенками зелёного яблока, лайма и лимона. |
Vero, we'll put this pretty flower in your hair. | Вера, давай вденем этот красивый цветочек в твои волосы. |
As if all we're fit to wear, is flower sacks. | Как будто всё, что нам следует носить, это сарафаны в цветочек. |
He's got a little white flower in his lapel. | В его лацкане был белый цветочек. |
And you, too, my little flower. | И ты тоже, цветочек мой. |
That's sugar flower. | Это - сладкий цветочек. |
{chuckles} We have a lot of snails and flower fairies in our garden. | У нас много улиток и цветочных фей в саду. |
Most of the ingredients of a vegetable bouquet can be consumed after dismantling the bouquet as opposed to flower bouquets which ingredients can be either thrown away, dried, or used as a compost. | Большинство ингредиентов овощного букета можно употреблять в пищу после разборки букета, что является основным отличием от цветочных букетов, поскольку ингредиенты цветочных букетов, как правило, либо выбрасываются, либо засушиваются, либо используются в качестве компоста. |
The inflorescences are near the tip of the branches, cylinder-shaped and consist of 50-70 densely cropped flower heads, each in the axil of a green leaf, consisting of 25-35 golden yellow, faintly sweet scented flowers. | Каждое соцветие состоит из 50-70 плотных укороченных цветочных головок, каждая в пазухе зеленого листа, состоящих из 25-35 золотисто-жёлтых слегка сладко-душистых цветов. |
Another seminar was held in October 2007 with the participation of technical staff from four flower farms on nematodes and in which information was provided on the research on agrocelhone to be carried out countrywide in three farms growing various spring flowers. | Другой семинар по кольчатым червям был организован в октябре 2007 года с участием технического персонала, работающего на четырех цветочных фермах; на этом семинаре была представлена информация об исследовании, касающемся агросельхона, который будет проводиться в общенациональном масштабе на трех фермах, выращивающих различные виды весенних цветов. |
and if there weren't any seasons, then seasonal flowers wouldn't have evolved and there wouldn't be a flower market. | Ведь если бы земная ось не была наклонена на 23 градуса, у нас не было бы времён года, и тогда эволюция не привела бы к появлению сезонно цветущих растений. и цветочных рынков. |
Another 15 years, it will flower again. | Еще 15 лет, и он будет цвести снова. |
Innocence cannot flower underground. | Невинность не может цвести под землей. |
How can a flower bloom when it has already withered away? | Как может цвести увядший цветок? |
I'm sorry, I'm just not built to bloom like a flower. | Мне очень жаль, я просто не построена цвести, как цветок. |
How does the flower know to bloom? | Откуда цветок знает, как цвести? |
After Flower was released to critical praise and awards, Chen and Thatgamecompany moved on to their next game, Journey. | После того, как Flower заполучила положительные отзывы критиков и разные награды, Чен и Thatgamecompany приступили к разработке следующей игры, Journey. |
From August 23 to October 11, their first reality show Flower Snack aired, resulting in the release of the song "I'm Your Boy". | С 23 августа по 11 октября ребята участвовали в своём первом шоу Flower Snack, после него была выпущена их первая песня «I'm Your Boy». |
The single debuted at the number-three position on the Japanese Oricon weekly single charts with the first week sales of about 26,000 copies, which was higher than the position of single "Flower of Bravery" (No. 26) in 2008. | Сингл стартовал с третьего места в еженедельном чарте Oricon и на первой неделе было продано около 26000 копий, что было выше сингла «Flower of Bravery» (No. 26) в 2008 году. |
Hippies embraced the symbolism by dressing in clothing with embroidered flowers and vibrant colors, wearing flowers in their hair, and distributing flowers to the public, becoming known as flower children. | Потом эту символику у битников переняли хиппи, которые одевались в яркую одежду с вышитыми цветами, вплетали цветы в волосы и раздавали их людям, за что получили прозвище «дети цветов» (англ. flower children). |
The Flower Festival is one of the most colorful traditional events organised in Madeira and takes place every spring. | Фестиваль Цветов (Flower Festival) - один из самых красочных традиционных событий, организованных в Мадейре, который проходит каждую весну. |
My raincoat is waiting for you in a garbage can on fourth and flower. | Мой плащ ждёттебя в мусорном баке на углу Четвёртой и Флауэр. |
Now, who'd take care of your mother if Kelly Flower put you in jail? | Отсюда вопрос: кто позаботился бы о вашей маме если бы Келли Флауэр упекла вас за решетку? |
Actresses who have starred in EA films include; Cytherea, Flower Tucci, Brianna Love, Jada Fire and Alexis Texas. | Некоторые актрисы, получившие награды в фильмах ЕА: Цитерия, Флауэр Туччи, Брианна Лав, Джада Файер и Алексис Тексас. |
1948-1953 Articled clerk to William Hamilton Hart, Junior, Flower and Hart, Solicitors, Brisbane. | Помощник солиситора Уильяма Хамильтона Харта (младшего) в конторе «Флауэр энд Харт солиситорс», Брисбен. |
First one on Flower and Corbett and the second at Thompson. | Первое на углу Флауэр и Корбетт, второе на Томпсон. |
Flower hog, press the highest level. | Пятнистая свинья, жми верхний этаж. |
Flower hog's interaction was a success. | Пятнистая свинья справилась с беседой. |
Flower hog, take note. | Пятнистая свинья, соберись. |
Flower hog, take this. | Пятнистая свинья, на выход. |
Flower hog, if you make a detour and head straight... | Пятнистая свинья, если вы сделаете крюк и двинетесь прямо - встретитесь с Тенью на следующем съезде. |
Actually, she had this idea about flower arranging first, but be serious. | Вобщем-то, сначала у нее были идеи насчёт составления букетов, но сам понимаешь. |
And now, it's time for Home Beautiful with Professor D.P. Gumby to give you some hints on the often forgotten art of flower arranging. | А теперь время "Уютного дома" с профессором Д.П. Гамби, который преподаст вам несколько уроков по забытому многими искусству оформления букетов. |
Following a Needs Assessment made by an NGO, this ministry is offering training to female prisoners in the fields of Dressmaking, Flower Arrangement, Hairdressing & Beauty Care. | По результатам проведенной НПО оценки соответствующих потребностей Министерство организует курсы по обучению женщин-заключенных навыкам пошива одежды, составления букетов, парикмахерского дела и предоставления косметических услуг. |
We are not a virtual floristic network? we are the real Bishkek flower shop. | Мы всегда используем только самые свежие цветы при составлении букетов. |
But I made a run to the flower market, put together some extra bouquets, in case there was an emergency or something. | Но я сбегала в цветочный магазин, чтобы купить несколько букетов, так, на всякий случай, мало ли что. |
Don't throw balls in the flower beds, please. | Не бросай мяч в клумбы, пожалуйста. |
They-They-They'll ruin our flower beds. | Они... уничтожают наши клумбы! |
Straight out of the flower bed... dirt. | Грязь прямо с клумбы! |
Not just flower beds, not just cartoons of the Sierra Nevada Mountains. | Не просто цветочные клумбы, не просто плакаты гор Сьерра-Невада. |
You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street: there's actual diversity in the plants. | Думаю, что в таком городе вы ожидали бы увидеть обновлённые клумбы на Мичиганском Авеню, где богатые люди делают покупки, но если вы пройдёте по улицам, вы заметите, что клумбы изменяются от улице к улице: есть разнообразие в растениях. |