| Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. | Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
| Science needs the light of free expression to flourish. | Наука нуждается в свободной экспрессии, чтобы цвести. |
| How do you get them to flourish like this? | Как ты заставляешь их так цвести? |
| This has been held to be the case as well where the goods suffered from a serious and irreparable defect although they were still useable to some extent (e.g. flowers which were supposed to flourish the whole summer but did so only for part of it). | Аналогичное решение принималось и в том случае, когда товар имел серьезный и непоправимый дефект, хотя и мог быть использован до некоторой степени (например, цветы, которые должны были цвести все лето, цвели лишь часть лета)19. |
| May your disciples increase a thousandfold, and flourish... like the palm tree. | Пусть твои ученики увеличатся в тысячи раз, и будут цвести, как пальмы. |
| Where each worker flourish away from the plagues of confusing and contradictory truths | В котором каждый рабочий может цвести, не страшась губительного воздействия ложной правды |
| It deserves an efficacious spot in which to flourish! | Они заслуживают места, где будут цвести! |