"Florida Stanley" is happy to go to work. |
Флоридский Стэнли рад ходить на работу. |
I suggest you go back to whatever Florida bathroom you crawled out of. |
Я предлагаю вам заползти обратно в тот флоридский туалет, из которого вы выползли. |
The original Florida specimen was cloned, and descendants remain in wide circulation. |
Первоначальный флоридский образец был клонирован, и его потомки получили широкое распространение. |
Florida Atlantic University has awarded more than 110,000 degrees to nearly 105,000 alumni worldwide since its opening. |
С момента своего создания Флоридский Атлантический университет присвоил более 110 тысяч степеней почти 105 тысячам выпускников из большинства стран мира. |
She is an alumna of Florida International University graduating in 2008 with a degree in International Relations. |
В 2008 году окончила Флоридский международный университет со степенью в области международных отношений. |
A. leucoderme is smaller in size but has larger leaves than Florida maple. |
Клён белокорый меньше по размеру, но имеет более крупные листья, чем флоридский клён. |
Florida Atlantic University is classified by the Carnegie Foundation as a research university with high research activity. |
Флоридский Атлантический университет классифицируется Фондом Карнеги в качестве исследовательского университета с высоким уровнем научно-исследовательской деятельности. |
Maybe it's not a Florida plate. |
Возможно, что это не флоридский номер. |
This guy says that the Florida Buyers Club is cheaper. |
Этот чувак сказал, что Флоридский Клуб Покупателей намного дешевле. |
I mean, if it was Florida, I would swing by here in a heartbeat. |
В смысле, если бы это был флоридский, я бы прилетел оттуда в мгновение ока. |
Acer leucoderme is often confused with Acer floridanum (Florida maple), but there are several differences. |
Этот вид клёна часто путают с Асёг floridanum (флоридский клён), однако между ними есть существенные различия. |
Mr. Sanford Berg, Professor, Public Utility Research Centre, University of Florida |
Г-н Санфорд Берг, профессор, Исследовательский центр по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет |
The laboratory name GTS-21 means that it is the 21st chemical compound created by Gainesville (University of Florida in Gainesville) and Tokushima (Taiho Pharmaceutical) Scientists. |
GTS-21 происходит от того, что это 21-е химическое соединение, созданное в совместном проекте Gainesville (Гейнсвилл, Флоридский университет) и Tokushima (Taiho Pharmaceutical), S означает Scientists («учёные»). |
In 1994, the United States also initiated a new policy in response to the tens of thousands of Cubans who attempted to cross the Florida Straits "in make-shift rafts and in small boats". |
В 1994 году Соединенные Штаты также стали проводить новую политику в рамках реагирования на поток десятков тысяч кубинцев, которые пытались пересечь Флоридский пролив "на самодельных плотах и небольших лодках". |
The Florida Reef lies close to the northern limit for tropical corals, but the species diversity on the reef is comparable to that of reef systems in the Caribbean Sea. |
Флоридский риф находится недалеко от северной границы обитания тропических кораллов, но его видовое разнообразие сравнимо с рифами в Карибском море. |
Through Weinstein, and the Florida Department of Highway Safety and Motor Vehicles, Kyle was able to obtain a Legacy Identification Card to supplement the identity card he received when he was in Georgia. |
Через Вайнштайна и Флоридский департамент безопасности дорожного движения и автотранспортных средств Кайл смог получить устаревшую идентификационную карту в дополнение к удостоверению личности, которое он получил, когда жил в Джордии. |
On July 9, 1962, the program returned to a street-side studio in the space then occupied by the Florida Showcase. |
9 июля 1962 года телешоу вернулось в студию с видом на улицу, где впоследствии располагался флоридский выставочный зал. |
Bill Koch is a Florida billionaire who owns four of theJefferson bottles, and he became suspicious. |
Билл Кок - флоридский миллиардер, владелец четырех бутылокДжефферсона он начал кое-что подозревать |
Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf Stream, north of Cuba in the Straits of Florida to fish, confident that his unlucky streak is near its end. |
Сантьяго говорит Манолину, что на следующий день он выйдет подальше в Гольфстрим, к северу от Кубы во Флоридский пролив, уверенный, что его полосе невезения должен наступить конец. |
Establish an advance notification system for when units of this type cross passages or straits where there is intense traffic, including the Yucatan Canal, the Florida Straits and the Windward Passage. |
создавать системы заблаговременного оповещения в тех случаях, когда указанные корабли следуют через проходы или проливы с интенсивным судоходством, такие как Юкатанский пролив, Флоридский пролив или Наветренный пролив; |
On January 1, 2011, the aquarium purchased Marineland of Florida for a reported $9.1 million. |
1 января 2011 года океанариум Джорджии приобрёл флоридский морской парк млекопитающих Marineland of Florida за 9,1 млн долларов. |
He attended Lindsey Wilson College from 1994 to 1995 before transferring to Florida International University where he played on the men's soccer team from 1996 to 1997. |
Он посещал колледж Линдси Уилсон с 1994 по 1995 год до перехода во Флоридский международный университет, где он играл за мужскую футбольную команду с 1996 по 1997 год. |
After graduating from Maynard Evans High School in 1974, he received a debate scholarship from Valencia College and attended it for a year before transferring to Florida Technological University-now known as the University of Central Florida-to major in mechanical engineering. |
В 1974 году Алан Юстас окончил полную среднюю школу Maynard Evans High Schoolruen и поступил на debate scholarship в Valencia Collegeruen, а через год был переведён во Флоридский технологический университет (англ. Florida Technological University, ныне Университет Центральной Флориды), где учился на инженера-механика. |
As they neared the coast of Florida, the sudden appearance of a hurricane threatened to destroy the ship on the Florida Reefs. |
Когда они приблизились к побережью Флориды, внезапно разразился шторм, угрожающий разбить корабль о Флоридский риф. |
The South Carolina-based group will then travel to Mana Recording Studios in St. Petersburg, Florida in late August to mix the album with Erik Rutan (CANNIBAL CORPSE, SIX FEET UNDER, GOATWHORE). |
После этого музыканты отправятся во флоридский городок Санкт-Петербург, где микшированием диска займется небезызвестный Эрик Рутан (CANNIBAL CORPSE, SIX FEET UNDER, GOATWHORE). |