Fleming was aware of this tension between the two countries, but did not focus on it strongly. | Хотя Флеминг был в курсе напряжённости между двумя странами, он не обращал на них особого внимания. |
Why Palm City, Mr. Fleming? | Почему Палм Сити, мистер Флеминг? |
Mr. Fleming, I don't know why you brought this thug with you, but he is unwelcome here. | Мистер Флеминг, не в курсе зачем вы привели сюда этого головореза, но ему здесь не рады. |
After two court actions, the second in November 1961, Fleming offered McClory a deal, settling out of court. | После двух судебных процессов (второй состоялся в ноябре 1961 года) Флеминг предложил Маклори решить вопрос во внесудебном порядке. |
Additional specimens referred to Aetosaurus have been found from South Africa, the Chinle Group of the southwestern United States, and the Fleming Fjord Formation of Greenland. | Дополнительные образцы были найдены в Южной Африке, на юго-западе США (формация Чинл) и в формации Флеминг Фьорд (Fleming Fjord Formation) в Гренландии. |
Fleming's books had always sold well, but in 1961 sales increased dramatically. | Книги Флеминга всегда хорошо продавались, но в 1961 году спрос резко возрос. |
Fleming's Left Hand Rule is... | Правило "правой руки" Флеминга... |
I'm looking for Asher Fleming. | Я ищу Ашера Флеминга. |
Garcia is powerless to stop Fleming, but instead follows him back to the underworld along with his demon sidekick, Johnson, who also acts as his gun, torch and motorcycle. | С целью остановить Флеминга, Гарсия отправляется в преисподнюю вместе со своим приятелем демоном Джонсоном, способным превращаться в оружие, фонарь и мотоцикл. |
When Broccoli and Saltzman bought the rights to existing and future Fleming titles, it did not include Casino Royale, which had already been sold to producer Gregory Ratoff, with the story having been adapted for television in 1954. | Хотя Брокколи и Зальцман приобрели права на существующие и будущие работы Флеминга, в их число не вошёл роман Казино «Рояль», права на который в тот момент принадлежали продюсеру Грегори Ратоффу. |
Cukor was dismissed and replaced by Victor Fleming, with whom Leigh frequently quarrelled. | Кьюкор был уволен и заменён Виктором Флемингом, с которым Ли часто ссорилась. |
I just wanted you to have that information before you meet Fleming on the train tonight. | Я просто хотел, чтобы ты был в курсе до того, как встретишься с Флемингом сегодня вечером на поезде. |
It gave Norcliffe a motive and whatever happened to Fleming, you'd be out the picture. | Это давало бы Норклиффу мотив, и что бы ни случилось с Флемингом, вы бы остались за кадром. |
This Steve Fleming thing is going to end in tears, isn't it? | Этот замут со Стивом Флемингом закончится слезами, не так ли? |
Demon hunter Garcia Hotspur comes home to find his girlfriend, Paula, being abducted by the Lord of Demons, Fleming, who brags that he will take Paula with him to kill her again and again. | Охотник на демонов Гарсия Хотспур, придя домой обнаруживает, что его подруга Паула похищена демоном Флемингом, который хвастался, что будет убивать её снова и снова. |
And trust me, I could help you hit Peter Fleming where he's weakest. | И поверь, я помогу тебе нанести удар по Питеру Флемингу в самую уязвимую точку. |
But it was only in 1949, five years after Alexander Fleming, that he was posthumously awarded with rediscovering it. | И только в 1949, через 5 лет после вручения Нобелевской Флемингу Дюшен был посмертно награждён за то же открытие. |
How long did it take you to rewrite the Steve Fleming stuff? | Сколько времени у тебя ушло, чтобы переписать все по Стиву Флемингу? |
Peter fleming has been given our police. | Питеру Флемингу отдали нашу полицию. |
The museum's collections included a writing desk that belonged to Sandford Fleming, designer of Canada's first postage stamp; Canadian and foreign letter boxes and postal uniforms; mail bags and rural mail boxes; post office signs and sorting equipment. | В коллекциях почтового музея есть письменный стол, принадлежавший Сэндфорду Флемингу, художнику первой почтовой марки Канады, канадские и иностранные почтовые ящики и образцы формы почтовых служащих, почтовые сумки и сельские почтовые ящики, вывески почтовых отделений и письмосортировочная техника. |
You have to be cold, precise, like peter fleming. | Ты должен быть холодным и расчётливым, как Флемминг. |
But without you, peter fleming will win control of the prisons, | Но без вас, Питер Флемминг получит контроль над тюрьмами. |
No. I just started working for your neighbor, Mrs. Fleming. | Нет, я работаю у вашей соседки, миссис Флемминг. |
They look like the shoes that Dorothy wore... played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"... 1939, directed by Victor Fleming. | Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг. |
Fleming's already got the police department. | Флемминг уже завладел полицией. |
In September 2001, construction of a new building for the MVO began in Fleming. | В сентябре 2001 года во Флеминге началось строительство нового здания для ВОМ. |
Ann and her friends talk of nothing but Commander Fleming. | Энн и её друзья только и говорят, что о капитане Флеминге. |
Had even less on Fleming. | Он знал о Флеминге еще меньше. |
Anna Morgan was born on February 24, 1851, in Fleming, New York. | Анна Морган родилась 24 февраля 1851 г. во Флеминге, Кайюга, Нью-Йорк, США. |
A month later, Dr. No was published, and Fleming received harsh criticism from reviewers who, in the words of Ben Macintyre, "rounded on Fleming, almost as a pack". | Месяц спустя был опубликован роман «Доктор Но» и Флеминг получил жёсткую критику от ряда рецензентов, которые, по словам Бена Макинтайра, «зациклились на Флеминге». |
Fleming Alfons Schepers gained three victories in the Interwar period. | Так, фламандец Альфонс Схеперс в период между войнами одержал три виктории. |
The people of Lima knew him as el Flamenco (The Fleming). | Жители Лимы называли его «el Flamenco» (фламандец). |
No, I'm a Fleming. | Нет, я фламандец. |
The whole outstanding figure of the ETB, this pseudo-western with Basques dancing Fleming, Indian pelota players and jeans with the basket top in the one that they can see the ramps of special effects and other pearls. | Целый классик ЕТВ, этот псевдо-ковбойский фильм с басками танцуя фламандец, индейские игроки в пеллоту и джинсы с корзиной острие в том, которого могут видеть скаты спецэффектов и остальные жемчужины. |
He's a Fleming, at least sort of... | Он фламандец, если можно так сказать. |
After an eventful day, why not treat yourself to dinner at Fleming's Brasserie and Wine Bar, offering tasty international specialities and an extensive range of wines. | После дня, наполненного событиями, советуем отправиться на ужин в ресторан и винный бар Fleming, где подают аппетитные блюда интернациональной кухни и широкий ассортимент вин. |
The holotype, MGUH VP 3393, was found in the Carlsberg Fjord Beds of the rsted Dal Member of the Fleming Fjord Formation dating from the Norian - Rhaetian. | Голотип MGUH VP 3393 был найден в месторождении Carlsberg Fjord Beds группы rsted Dal формации Fleming Fjord, которая датируется норийским - рэтским веками триасового периода. |
Francis P. Fleming was the son Lewis Fleming (1798-1862) and his second wife, Margaret Seton. | Францис Ф. Флеминг сын Лэвиса Флеминга (лат. Lewis Fleming; 1798-1862) и его второй жены Маргарет Сетон (лат. Margaret Seton). |
Fleming came from a wealthy family connected to the merchant bank Robert Fleming & Co., and his father was the Member of Parliament for Henley from 1910 until his death on the Western Front in 1917. | Флеминг происходил из богатой семьи, связанной с торговым банком Robert Fleming & Co.; отец Яна был членом парламента от Хенли с 1910 года и до своей гибели на западном фронте в 1917 году. |
Fleming 1 is an unusual planetary nebula situated in the Centaurus constellation. | Флеминг 1 (англ. Fleming 1) - необычная планетарная туманность, находящаяся в созвездии Центавра. |
Fleming was unpopular with the unit's members, who disliked his referring to them as his "Red Indians". | Ян был непопулярен среди членов подразделения: коммандос не нравилось, что Флеминг называл их своими «индейцами». |
It is situated between Goldeneye, where Ian Fleming wrote many of the James Bond novels, and Noël Coward's Firefly Estate. | Он расположен между особняком Золотой глаз, где Ян Флеминг написал несколько романов о Джеймсе Бонде, и Фэрфлай Эстет Ноэла Кауарда. |
In March 1955 Ian Fleming sold the film rights of Casino Royale to the producer Gregory Ratoff for $6,000. | В марте 1958 года Ян Флеминг продал права на экранизацию романа продюсеру Грегори Ратоффу за 6000 долл... |
In order, it is Lincoln, Einstein, Ian Fleming, | По порядку, это Линкольн, Эйнштейн, Ян Флеминг, |
This is Mr Ian Fleming. | Это мистер Ян Флеминг. |